0:00:00.583,0:00:03.167 [Salon pianist plays] 0:00:03.167,0:00:04.667 [Crowd murmurs] 0:00:04.667,0:00:07.697 [Piano] 0:00:07.697,0:00:09.067 [Glassware tinkles] 0:00:09.067,0:00:11.267 [Piano] 0:00:11.267,0:00:12.267 [Glassware tinkles] 0:00:12.267,0:00:13.717 [Piano] 0:00:13.717,0:00:14.807 [Glass thuds on table] 0:00:14.807,0:00:15.969 Thank you, sir. 0:00:17.126,0:00:18.446 Come on, drink up. 0:00:19.532,0:00:23.012 [Soft piano, fading] 0:00:24.388,0:00:25.719 How is it? 0:00:27.529,0:00:28.783 Do you like it? 0:00:29.007,0:00:29.846 Yes. 0:00:30.067,0:00:32.424 Look how beautiful this place is,[br]Catherine. 0:00:33.054,0:00:35.227 There's no other place like it in Paris. 0:00:35.468,0:00:37.249 Look at the couples here. 0:00:37.249,0:00:41.356 [br]Not the ones behind you;[br]they are ugly and dull.[br] 0:00:43.551,0:00:44.790 I love it here. 0:00:48.477,0:00:52.680 Catherine, give me a smile, or I will[br]think you're bored and you want me. 0:00:54.950,0:00:55.877 How's that. 0:00:58.791,0:01:02.613 One day, 100 years ago, on a train trip: [br]Tristan Bernard. 0:01:03.263,0:01:04.671 You know Tristan Bernard? 0:01:05.601,0:01:08.757 Huge name in theater.[br]Amazing writer. 0:01:08.757,0:01:11.964 A fellow traveler spotted [br]Tristan Bernard leaving 0:01:11.964,0:01:14.411 a lady's first class train cabin. 0:01:15.421,0:01:19.590 The traveler scolded Tristan Bernard[br]for smoking in a no smoking area. 0:01:20.691,0:01:23.168 "You could have at least [br]asked this lady's permission!" 0:01:24.248,0:01:26.885 Tristan remained silent and [br]continued to smoke his pipe. 0:01:27.535,0:01:29.560 The fellow traveler was furious. 0:01:30.037,0:01:33.164 Threatened to notify the station master,[br]at the next stop. 0:01:35.084,0:01:37.780 Tristan Bernard remained[br]absolutely silent.[br] 0:01:38.361,0:01:40.019 The train arrived at the station.[br] 0:01:40.359,0:01:42.674 The traveler alerts the station master.[br] 0:01:42.674,0:01:45.216 Lists Tristan Bernard's [br]offensive behavior: 0:01:45.216,0:01:48.832 no smoking area; never asked permission; [br]sums it all up. 0:01:49.612,0:01:52.797 Tristan Bernard turned [br]to the station master: 0:01:52.797,0:01:55.192 "Why don't you ask this lady [br]why she was seated 0:01:55.192,0:01:57.631 in first class, [br]with a third class ticket." 0:01:59.183,0:02:00.329 Everyone is stupefied. [br] 0:02:00.889,0:02:03.448 Everyone forgot the smoking issue. 0:02:03.898,0:02:06.404 The station master no longer [br]cares about it either. 0:02:07.350,0:02:11.624 He asks the lady for her ticket, [br]then begs her to leave. 0:02:11.966,0:02:13.228 The train departs. 0:02:13.228,0:02:14.421 Can you imagine? 0:02:14.777,0:02:16.044 The train departs. 0:02:17.453,0:02:19.735 Tristan Bernard is alone[br]with the other traveler.[br] 0:02:20.745,0:02:23.663 "How could you embarrass that lady!" 0:02:25.893,0:02:31.589 "And how did you know[br]her ticket was third class?" 0:02:32.319,0:02:36.086 Tristan replied: "Her ticket [br]was the same color as mine." 0:02:36.679,0:02:39.632 [Laughs] 0:02:39.632,0:02:41.856 No, please, Catherine -- [br]shut up. Shh![br] 0:02:42.116,0:02:43.596 Catherine! Be quiet. [br]We'll be noticed. 0:02:43.596,0:02:45.236 [Catherine laughing] 0:02:45.236,0:02:46.598 Quiet down! 0:02:46.598,0:02:47.868 [Catherine laughing] 0:02:47.868,0:02:48.798 Shut up, Catherine! 0:02:48.798,0:02:49.692 [Stops laughing] 0:02:49.692,0:02:53.622 [Piano in background] 0:02:53.625,0:02:54.930 I'll take another. 0:02:55.523,0:02:56.356 [Snaps fingers] 0:03:01.158,0:03:02.389 You're funny, Catherine. 0:03:03.719,0:03:04.494 Why? 0:03:05.894,0:03:07.517 Because you love lies. 0:03:07.946,0:03:09.128 I don't like to lie.[br] 0:03:09.128,0:03:11.947 - You who love lies, allow me[br]to tell you stories 0:03:11.947,0:03:14.141 which are absolutely true, [br]and which, 0:03:14.141,0:03:16.279 because they are true, [br]should horrify you. 0:03:17.885,0:03:19.372 I never said I love to lie. 0:03:19.952,0:03:21.495 Yesterday, you said -- 0:03:21.945,0:03:24.245 I never said that. [br]You only hear what suits you. 0:03:24.245,0:03:25.925 I said that in some cases, 0:03:25.925,0:03:29.351 when the truth can only hurt, [br]it's best to say nothing. 0:03:30.843,0:03:33.822 Because you, you always tell the truth.[br]You never lie. 0:03:35.147,0:03:35.897 [Glass thuds] 0:03:35.897,0:03:36.974 Wait. I have an idea. 0:03:37.904,0:03:39.674 Let's do an experiment. 0:03:41.093,0:03:42.330 Look deep into my eyes. 0:03:44.300,0:03:45.510 What do you want to do? 0:03:45.610,0:03:47.865 We'll pretend I'm your [br]old English lover. OK? 0:03:47.865,0:03:49.235 I'm your old English lover. 0:03:49.235,0:03:51.412 I want you to swear[br]you have never lied to me, 0:03:51.412,0:03:52.772 that you have loved[br]only me. 0:03:52.772,0:03:55.311 I want to watch your face [br]when you lie. 0:03:56.220,0:03:57.410 What do I have to say? 0:03:57.410,0:03:59.013 That you never stopped loving me. 0:03:59.013,0:03:59.875 In English? 0:03:59.875,0:04:01.854 No no no no, in French. 0:04:01.854,0:04:03.386 Wait. I can't laugh. 0:04:03.386,0:04:11.476 [Soft piano in background] 0:04:11.476,0:04:13.100 I have loved only you. 0:04:13.100,0:04:15.566 [Soft piano in background] 0:04:15.566,0:04:16.451 Repeat it. 0:04:16.451,0:04:17.457 Say it again. 0:04:20.027,0:04:21.306 You are my only love. 0:04:26.691,0:04:27.532 That's spooky. 0:04:27.532,0:04:29.219 I have to say,[br]one can't argue that. 0:04:29.219,0:04:30.744 Now say it to me.[br]Do it. 0:04:30.744,0:04:32.117 No, no. I wouldn't know how. 0:04:32.117,0:04:33.622 Come on, Antoine. 0:04:33.858,0:04:36.392 Wait, hang on.[br]I need to concentrate. 0:04:42.309,0:04:43.726 I never liked you. 0:04:44.456,0:04:45.314 You're cheating. 0:04:45.314,0:04:46.326 How do I cheat? 0:04:46.326,0:04:48.864 I did my best. I don't have [br]your talent, after all. 0:04:49.347,0:04:50.857 But - you didn't play the game! 0:04:50.857,0:04:52.208 Well no, but -- 0:04:52.208,0:04:56.229 It's you who are the perfect liar, [br]but it's me who cheats? 0:05:02.901,0:05:04.534 Wait, Catherine. That's alcohol. 0:05:05.529,0:05:06.529 [Glass clangs down] 0:05:07.719,0:05:08.936 Nope! Not my glass. 0:05:10.676,0:05:12.448 Why? Could I have read your mind? 0:05:12.770,0:05:13.632 Exactly.[br] 0:05:13.632,0:05:15.452 This is not a lesson for little girls.[br] 0:05:15.986,0:05:18.139 What do you know about[br]little girls, Antoine? 0:05:19.679,0:05:21.919 Not much, but [br]every day I learn more. 0:05:23.554,0:05:24.738 Give me your glass. 0:05:25.222,0:05:27.080 No, leave me --[br]Leave it, Catherine. 0:05:27.850,0:05:28.745 You are -- 0:05:29.285,0:05:30.426 you are impossible. 0:05:36.028,0:05:38.179 At first, you intimidated me[br]a lot, Antoine. 0:05:38.179,0:05:39.974 I scarcely dared talk to you. 0:05:40.574,0:05:43.616 I didn't feel at ease around you. [br]I was afraid to sound silly. 0:05:44.979,0:05:47.499 I didn't understand why you [br]wanted to be around me. 0:05:47.499,0:05:51.184 I told myself: "another who wants[br]to use me, or something like that." 0:05:51.184,0:05:54.557 So, I found it odd that a guy like you [br]would be into a girl like me. 0:05:55.586,0:05:58.419 Because, deep down, I know that[br]I am not your type of girl. 0:05:58.679,0:06:00.319 And what do you think now? 0:06:00.468,0:06:02.501 Now, you give that impression even more. 0:06:03.111,0:06:05.012 I think you are like all the others. 0:06:05.122,0:06:06.475 No, no, don't say that. 0:06:06.475,0:06:08.296 Oh but yes, Antoine.[br]What do you think? 0:06:08.296,0:06:10.334 I thought I was not like all the others. 0:06:15.547,0:06:17.250 You seem sleepy. 0:06:17.675,0:06:18.830 Do you want to go? 0:06:20.150,0:06:22.647 Do with me as you wish, Antoine. 0:06:24.777,0:06:27.395 If you ask me to, I'll take you home. 0:06:29.798,0:06:31.352 Come along, Miss Catherine. 0:06:31.352,0:06:33.088 Make an effort.[br][He grunts] 0:06:33.639,0:06:36.026 Here, I'll give you that bag, [br]because it's scary. 0:06:38.486,0:06:39.552 Come on. 0:06:43.152,0:06:44.533 Good night. 0:06:45.495,0:06:55.834 [Winsome piano music]