0:00:00.760,0:00:03.496 今日 皆さんの前に立っている私は 0:00:03.660,0:00:06.040 今ここにある命を生きている存在です 0:00:07.280,0:00:08.936 でも長い間 0:00:08.960,0:00:10.920 私は死ぬために生きていました 0:00:11.920,0:00:14.396 若いころ [br]力と暴力によって 0:00:14.440,0:00:18.120 ジハードが果たせると[br]信じていました 0:00:20.760,0:00:24.460 力と攻撃で 世の中を[br]正そうと思っていました 0:00:25.440,0:00:29.880 私は人々の苦しみに心を痛め 0:00:30.760,0:00:34.000 人々を苦しみから救いたいと[br]強く願っていました 0:00:37.120,0:00:40.456 暴力によるジハードは崇高で 0:00:40.480,0:00:41.816 勇敢で 0:00:41.840,0:00:44.300 人々を救済する[br]最善の方法だと考えていました 0:00:45.640,0:00:47.536 多くのアラブの同胞達が 0:00:47.560,0:00:48.816 特に若者達が 0:00:48.840,0:00:51.120 過激に走る危うさを孕んでいます 0:00:51.400,0:00:53.096 アルカイダや 0:00:53.120,0:00:54.960 イスラム国をはじめとしたグループが 0:00:55.200,0:00:56.936 彼らにこう呼びかけるからです 0:00:57.360,0:01:01.996 彼らの 容赦ない暴力こそが[br]真のジハードなのだと 0:01:02.180,0:01:05.556 私は その考えは[br]間違いだと伝えたいのです 0:01:05.676,0:01:07.952 かつて私も[br]信じていましたが 0:01:08.000,0:01:10.680 それは完全な間違いです 0:01:11.200,0:01:13.560 ジハードの真の意味は[br]己を高めてゆくことです 0:01:14.440,0:01:17.456 日々努力し 霊性を高め 0:01:17.480,0:01:19.596 己を見つめ 心を清らかにし 0:01:19.700,0:01:21.680 人のために尽くすことです 0:01:22.480,0:01:25.256 学びや知恵 そして[br]神の教えを通して 0:01:25.280,0:01:29.376 よりよい自分に変わってゆくことです 0:01:29.400,0:01:32.640 ジハードとは[br]その全てを表す言葉です 0:01:34.920,0:01:39.336 ジハードが[br]戦うことを意味することもありますが 0:01:39.360,0:01:41.120 それは稀なことであり 0:01:41.200,0:01:43.660 非常に厳しい状況において 0:01:44.200,0:01:46.160 規則や制限の下でです 0:01:46.180,0:01:48.176 イスラムにおいては 0:01:48.300,0:01:54.080 ある行為から得るものが それに伴う[br]苦しみや困難より勝らなくてはなりません 0:01:55.240,0:01:56.976 より重要なのは 0:01:57.000,0:02:01.736 コーランの中で ジハードと[br]戦いについて記された言葉は 0:02:01.760,0:02:03.256 寛大さや 0:02:03.700,0:02:05.756 博愛の心や 0:02:05.940,0:02:09.760 忍耐を否定しません 0:02:13.320,0:02:17.896 しかし今日[br]世界各地で起こっている 0:02:17.920,0:02:20.496 暴力的なジハードは[br]決して許されることではありません 0:02:20.520,0:02:24.200 なぜならそれは恩恵よりも[br]苦しみをもたらすからです 0:02:25.800,0:02:28.296 ジハードの理念は[br]ハイジャックされたかのようです 0:02:28.320,0:02:31.896 歪められ[br]暴力による闘争を指す言葉となり 0:02:32.420,0:02:34.656 苦境に悶えるイスラム教徒が 0:02:34.680,0:02:36.576 アルカイダやイスラム国などの 0:02:36.600,0:02:39.656 原理主義者によって 0:02:39.680,0:02:41.980 テロリストにされてしまいます 0:02:42.280,0:02:44.256 しかし私はわかったのです 0:02:44.280,0:02:48.216 真のジハードとは[br]神の愛する徳を磨き 生きるために 0:02:48.240,0:02:51.600 己を高めてゆくことだと[br] 0:02:52.440,0:02:54.776 神の愛する徳とは[br]正直さ 頼りになること 0:02:54.800,0:02:56.896 同情の心 博愛 0:02:56.920,0:02:58.816 信頼に足ること[br]他人を尊重する心 0:02:58.840,0:03:00.216 誠実さ 0:03:00.240,0:03:04.420 誰もが分かち合う[br]人として大切なことです 0:03:06.360,0:03:08.216 私はバングラデシュで[br]生まれましたが 0:03:08.240,0:03:09.669 イギリスで育ちました 0:03:10.480,0:03:11.719 イギリスの学校に通いました 0:03:12.480,0:03:14.776 私の父は学者でした 0:03:14.800,0:03:17.440 私たち家族は[br]父の仕事でイギリスに渡りました 0:03:18.360,0:03:23.600 1971年 まだバングラデシュにいた頃[br]全てが変わりました 0:03:24.240,0:03:27.776 独立戦争が私たちを踏みにじったのです 0:03:27.800,0:03:29.656 家族が 町の人々が 0:03:29.680,0:03:31.376 いがみ合い 戦いました 0:03:31.400,0:03:34.256 私は12歳で戦争を経験しました 0:03:34.280,0:03:35.880 家族は飢えに苦しみ 0:03:36.720,0:03:39.960 22人の親戚が[br]無残に殺されました 0:03:40.960,0:03:43.760 私の兄もです 0:03:47.040,0:03:50.060 人が殺されるところや 0:03:51.000,0:03:53.816 獣が道端の死体をあさるのを見ました 0:03:53.840,0:03:55.576 誰もが飢えていました 0:03:55.600,0:03:57.736 不埒な行い 残虐行為 0:03:57.760,0:04:00.420 理不尽な暴力・・・ 0:04:02.280,0:04:04.016 私は若く 0:04:04.040,0:04:06.976 まだ十代でした[br]やりたい事が沢山ありました 0:04:07.000,0:04:08.816 勉強がしたいと思っていました 0:04:08.840,0:04:10.888 でも 4年間 学校に通えませんでした 0:04:12.760,0:04:14.216 独立戦争の後 0:04:14.240,0:04:16.720 父は 2年半[br]刑務所に入れられました 0:04:17.839,0:04:20.360 毎週 面会に行ったものです 0:04:21.120,0:04:23.400 そして 自学自習を続けました 0:04:24.080,0:04:26.640 1973年に 父は釈放され 0:04:27.520,0:04:30.096 亡命者としてイギリスに渡り 0:04:30.120,0:04:32.320 私たち家族も 父に続きました 0:04:32.720,0:04:34.376 私は17歳でした 0:04:34.400,0:04:36.856 そんな経験を通して[br]私は世の中の残虐さや 0:04:36.880,0:04:40.680 理不尽さを思い知らされました 0:04:42.320,0:04:44.136 私は強く望んでいました 0:04:44.160,0:04:46.176 とても強く そして深く 0:04:46.200,0:04:47.896 世の中を正し 0:04:48.080,0:04:50.267 虐げられた[br]犠牲者たちを救いたいと 0:04:50.600,0:04:52.536 イギリスの大学で学ぶ間 0:04:52.560,0:04:54.940 私は仲間と出会いました 0:04:55.080,0:05:00.920 彼らはどうしたら思いを果たせるか[br]そして宗教で人々を救えるかを説きました 0:05:01.280,0:05:03.856 そして私は[br]原理主義者になっていきました 0:05:04.020,0:05:07.160 暴力も正当なものであり 0:05:07.640,0:05:10.000 ある状況下では美徳だと[br]考えるほどにです 0:05:12.320,0:05:15.536 そして 私はアフガニスタンの[br]ジハードに参加しました 0:05:15.560,0:05:20.120 ソビエト軍から アフガニスタンの[br]イスラム教徒を守るためでした 0:05:20.960,0:05:23.336 私はそれをジハードと思っていました 0:05:23.360,0:05:24.856 神によって報いられる 0:05:24.880,0:05:26.600 聖なる任務であると思っていました 0:05:31.880,0:05:33.880 私は伝道者となりました 0:05:35.960,0:05:41.056 私はイギリスにおける[br]暴力的ジハーディストの先駆者でした 0:05:41.080,0:05:42.576 同志を募り 0:05:42.600,0:05:44.280 資金を集め 訓練を施しました 0:05:45.360,0:05:47.896 私には真のジハードが何なのか[br]わかっていませんでした 0:05:47.920,0:05:51.920 ファシストのイスラム教者から吹き込まれた[br]歪んだジハード観のために 0:05:53.680,0:05:56.736 彼らは 力と権利を求め[br]世の中を支配するという欲望を 0:05:56.760,0:06:00.640 正当化するために[br]ジハードの名を借りているのです 0:06:01.745,0:06:06.056 今日 歪んだジハード観は[br]アルカイダやイスラム国などの 0:06:06.080,0:06:08.960 原理主義者によって広まっています 0:06:10.440,0:06:12.280 私は原理主義者であった― 0:06:13.480,0:06:15.560 15年の中で少しの間 0:06:16.560,0:06:19.976 アフガニスタン以外にも 0:06:20.000,0:06:22.660 カシミールやミャンマーのためにも戦いました 0:06:25.000,0:06:27.720 目的は侵略者を撃退すること 0:06:28.760,0:06:31.840 そして虐げられた犠牲者達を[br]救うことでした 0:06:32.880,0:06:36.016 そして もちろん[br]神に従い カリフの統治のもとに 0:06:36.040,0:06:38.260 イスラムの国を創ることでした 0:06:38.720,0:06:40.600 私はそれを胸を張って行いました 0:06:41.480,0:06:43.760 何の法律も犯しませんでした 0:06:44.440,0:06:47.536 私はイギリス人であることに[br]誇りをもっていましたし 0:06:47.560,0:06:49.136 それは今も同じです 0:06:49.160,0:06:52.800 イギリスに対して[br]何の敵意も持っていませんでした 0:06:53.960,0:06:57.496 イスラム教徒でない人々にも[br]敵意などありませんでした 0:06:57.520,0:06:58.920 もちろん今もありません 0:07:01.840,0:07:04.216 あるアフガニスタンでの戦いで 0:07:04.240,0:07:07.120 私と 数人のイギリス人は[br]アフガニスタン人の 0:07:07.960,0:07:10.696 15歳の少年と[br]特別な絆を結びました 0:07:10.720,0:07:11.920 彼の名はアブドラ 0:07:12.840,0:07:15.176 純粋で 愛らしい[br]愛すべき少年でした 0:07:15.200,0:07:17.240 彼は人を喜ばせるのが大好きでした 0:07:18.960,0:07:20.160 貧しい少年でした 0:07:20.760,0:07:23.480 彼のような少年達は キャンプで[br]単純労働をしていました 0:07:24.480,0:07:25.766 ですが 彼は幸せそうに見えました 0:07:26.480,0:07:27.896 私は考えずにいられませんでした 0:07:27.920,0:07:30.625 彼の両親は[br]彼をどんなに恋しがっているだろうかと 0:07:31.560,0:07:35.120 そして彼に幸せな未来を[br]願っているに違いないと 0:07:37.560,0:07:40.376 残酷な状況の中で 0:07:40.400,0:07:42.640 戦争に巻き込まれた[br]犠牲者としての現実が 0:07:42.720,0:07:46.800 彼に容赦なくのしかかっていました 0:07:48.680,0:07:53.400 ある日 私は塹壕で[br]不発弾を拾いました 0:07:54.320,0:07:58.120 それを 急ごしらえの[br]泥壁の小屋に置きました 0:07:59.280,0:08:02.216 そして いつもの [br]短時間の目的もない戦闘に 0:08:02.240,0:08:03.440 小屋を出ました 0:08:04.440,0:08:07.880 数時間後 小屋へ戻った時[br]そこで少年が死んでいました 0:08:09.160,0:08:11.936 火薬を取り出そうとして[br]不発弾が爆発し 0:08:11.960,0:08:14.560 彼は無残な姿で死んでいたのです 0:08:15.440,0:08:19.720 自分には無害だった[br]不発弾のために 粉々になって・・・ 0:08:21.080,0:08:23.500 私は自分に問いかけました 0:08:24.600,0:08:28.320 彼の死に[br]どんな意味があるのだろう? 0:08:30.280,0:08:32.920 なぜ彼は死に[br]私は生きているのだろう? 0:08:33.559,0:08:35.056 私はジハードを続けました 0:08:35.080,0:08:36.696 私はカシミールで戦いました 0:08:36.720,0:08:39.416 また フィリピンで 0:08:39.440,0:08:41.920 ボスニアで[br]チェチェンで新兵勧誘をしました 0:08:42.559,0:08:44.940 自分への問いは[br]膨らむばかりでした 0:08:45.880,0:08:47.776 後に 私はミャンマーで 0:08:47.800,0:08:50.136 ロヒンギャの戦士達と出会いました 0:08:50.160,0:08:52.416 やっと十代になったばかりの 0:08:52.440,0:08:54.096 彼らは マシンガンと手榴弾発射銃を手に 0:08:54.120,0:08:57.300 ジャングルで生まれ育った[br]少年たちでした 0:09:00.000,0:09:05.200 そこで私は 礼儀正しい[br]2人の13歳の少年と出会いました 0:09:06.920,0:09:08.136 彼らは私を見つめ 0:09:08.160,0:09:12.200 イギリスに連れて行ってくれと[br]頼むのでした 0:09:16.720,0:09:19.380 彼らはただ[br]学校に行きたかったのです 0:09:19.680,0:09:22.820 それが彼らの夢でした 0:09:24.360,0:09:25.576 私の家族・・・ 0:09:25.600,0:09:27.296 彼らと同い年の私の子供は 0:09:27.340,0:09:29.760 イギリスの家で暮らし 0:09:30.040,0:09:31.336 学校へ通っています 0:09:31.360,0:09:32.560 平和に暮らしています 0:09:33.420,0:09:35.136 私は考えずにいられませんでした 0:09:35.160,0:09:38.616 この少年たちは[br]そんな平凡な日々を夢見て 0:09:38.640,0:09:41.860 何度語り合ったのだろうかと 0:09:42.920,0:09:44.840 彼らは不条理な世の犠牲者です 0:09:46.360,0:09:48.220 星を見上げながら 0:09:48.320,0:09:50.936 地べたの上で眠り 0:09:51.160,0:09:53.896 指導者達の私利私欲と[br]権力争いのために 0:09:53.920,0:09:56.840 冷酷に搾取されていました 0:09:57.920,0:10:01.136 私はまた[br]彼らのような少年たちが 0:10:01.160,0:10:04.180 グループ同士の諍いで[br]殺し合うのを見ました 0:10:05.400,0:10:07.760 それはありふれた光景でした 0:10:09.280,0:10:11.776 アフガニスタン カシミール[br]ミャンマー 0:10:11.800,0:10:13.280 フィリピン チェチェン・・・ 0:10:14.240,0:10:18.856 愚かな指導者達のせいで[br]若者や弱者が殺し合っていました 0:10:18.900,0:10:21.300 ジハードの名の下に 0:10:22.240,0:10:24.080 イスラム教徒同士で 0:10:25.640,0:10:30.016 侵略者や支配者から[br]誰かを守る為でなく 0:10:30.040,0:10:32.040 自由のためでもなく 0:10:34.240,0:10:35.616 子供達はこき使われ 0:10:35.640,0:10:37.256 容赦なく搾取され 0:10:37.280,0:10:39.216 人々は争い死んでゆきました 0:10:39.240,0:10:43.240 私がジハードの名の下に[br]戦った争いの中で・・・ 0:10:44.920,0:10:48.120 そして それは今も続いています 0:10:51.800,0:10:55.416 私が外国で参加した 0:10:55.440,0:10:59.640 暴力的なジハードは 0:11:01.440,0:11:04.520 私の理想とは[br]かけ離れたものだと悟りました 0:11:05.280,0:11:10.016 私が経験したことと[br]私が聖なる務めと信じたこととは 0:11:10.040,0:11:12.780 深い裂け目に[br]隔たれていました 0:11:13.300,0:11:17.440 私はイギリスで 自分がしてきた事を[br]省みる必要がありました 0:11:18.240,0:11:20.296 深く考える必要がありました[br]伝道や 0:11:20.320,0:11:21.856 人々の勧誘や[br]資金集めや 0:11:21.880,0:11:23.456 訓練を行い 0:11:23.480,0:11:26.260 なにより重大なのは[br]若者たちを過激に走らせ 0:11:26.640,0:11:29.836 戦いの死地に送り込んだこと 0:11:30.140,0:11:31.356 私がやってきた事は 0:11:31.500,0:11:34.380 全て間違っていました 0:11:35.680,0:11:38.880 私は80年代の半ばに 0:11:39.960,0:11:42.460 アフガニスタンを皮切りに[br]暴力的なジハードに参加し 0:11:42.600,0:11:45.880 2000年に気が付くその時まで 0:11:47.040,0:11:48.616 活動に身を捧げました 0:11:48.640,0:11:50.576 組織では誰もが私を支え 0:11:50.600,0:11:51.816 褒め称え 0:11:51.840,0:11:54.240 ジハードの名の下で行われる[br]行いを賛美しました 0:11:56.160,0:11:57.976 私は2000年に[br]自分の過ちを悟り 0:11:58.000,0:12:00.616 組織を抜けたときには 0:12:00.640,0:12:02.320 15年が経っていました 0:12:05.200,0:12:06.440 振り返ってみると 0:12:08.720,0:12:11.560 私たちは 価値観について[br]論じるのに明け暮れ 0:12:13.160,0:12:16.320 大義のために[br]回りが見えなくなっていました 0:12:20.240,0:12:24.520 自分たちの内面を[br]磨こうとはしませんでした 0:12:25.680,0:12:29.816 弱者のために戦っていると[br]自分達に言い聞かせていました 0:12:29.840,0:12:32.040 それらの戦いは[br]勝てるはずのないものでした 0:12:33.720,0:12:37.336 私たちは [br]まるで死をもたらす機械のように 0:12:37.360,0:12:41.096 より多くの悲劇を[br]生み出してしまいました 0:12:41.120,0:12:45.460 少数の残忍な指導者の[br]私利私欲のために 0:12:52.280,0:12:53.496 しかし 0:12:53.520,0:12:54.720 長い時が過ぎ 0:12:56.600,0:12:57.800 私は目が覚めたのです 0:12:59.960,0:13:01.440 私は目をそらさずに 0:13:03.040,0:13:04.696 真実と向き合い始めました 0:13:04.720,0:13:05.920 それまでの人生で出会った 0:13:07.360,0:13:09.496 自分への問いについて[br]考えはじめました 0:13:09.520,0:13:11.720 そして自らの魂に触れました 0:13:22.080,0:13:23.400 私の学んだことをお話しましょう 0:13:24.640,0:13:29.200 暴力的なジハーディズムに[br]参加する人々や 0:13:30.960,0:13:33.560 そのような原理主義に[br]傾倒する人々は 0:13:34.600,0:13:36.800 普通の人となんら[br]変わらないのです 0:13:37.880,0:13:41.340 私は 彼らも変われる[br]と信じています 0:13:42.120,0:13:44.976 彼らも心を取り戻し[br]癒されることができます 0:13:45.000,0:13:49.000 そのために 人としての[br]価値を知る必要があります 0:13:55.000,0:13:57.216 辛い現実から目を背ける時 0:13:57.240,0:14:03.000 人は誰か言われたことを[br]鵜呑みにしてしまうものです 0:14:05.640,0:14:09.416 そして人は[br]人生の中のいかなる時でも 0:14:09.440,0:14:13.060 大切にしていたはずのものを[br]無視してしまうのです 0:14:16.400,0:14:19.860 私は正しいことを[br]していると思っていました 0:14:21.760,0:14:25.760 ですが 今はなぜそう思ったのか[br]考え始めています 0:14:27.840,0:14:31.536 私は人々に 真実を受け入れよと[br]繰り返し説きました 0:14:31.560,0:14:36.260 しかし それが正しいのか[br]省みることをしませんでした 0:14:40.920,0:14:45.776 人は変われるという確信は[br]私自身の経験 すなわち 0:14:46.000,0:14:47.860 人生の旅の中で得たものです 0:14:48.520,0:14:50.416 多くの本を読み 0:14:50.440,0:14:51.640 反省し 0:14:52.160,0:14:54.056 深く考え[br]自分を知り 0:14:54.080,0:14:55.296 私は気が付きました 0:14:55.760,0:15:01.400 私と 仲間たちが築こうとした[br]イスラムの世界は偽物で不当なものだったと 0:15:04.800,0:15:08.480 私たちが信じて疑わなかった 0:15:09.020,0:15:11.116 神聖で 揺るぎない真実に 0:15:11.180,0:15:14.520 疑問をさしはさむことで 0:15:14.960,0:15:20.060 私はもっと柔軟に[br]考えられるようになりました 0:15:24.480,0:15:28.960 変化や矛盾で満ちた[br]この世界では 0:15:29.920,0:15:31.136 かつての私のような 0:15:31.160,0:15:34.176 愚かな伝道師は 0:15:34.200,0:15:39.560 彼らが真実と説く神話や作り話の[br]矛盾に目を向けることはありません 0:15:41.120,0:15:45.656 私は 自分を知ることや 0:15:45.680,0:15:47.780 政治について知ること 0:15:48.000,0:15:52.656 そして 一人一人の[br]社会との関わり方や行動が 0:15:52.680,0:15:55.636 他人へどんな影響を与えるか[br]深く認識することが 0:15:55.640,0:15:58.220 どれほど重要なことか[br]気付きました 0:15:58.520,0:16:00.516 私は今日 皆さんに[br]心からお願いをします 0:16:00.660,0:16:06.200 特に イスラム聖戦主義を[br]信じている人々へ 0:16:06.480,0:16:09.820 独善的な権威を拒否しましょう 0:16:10.360,0:16:14.380 怒りや憎しみや[br]暴力を捨てましょう 0:16:14.720,0:16:18.696 残虐で道義に反した行いを[br]正当化せず 0:16:18.900,0:16:23.030 過ちを正すことを学びましょう 0:16:24.840,0:16:28.176 自分たちの命を超えて生きる 0:16:28.200,0:16:31.380 少しでも 美しくて[br]役に立つものを創りましょう 0:16:33.200,0:16:35.056 愛をもって 0:16:35.080,0:16:37.600 世界へ 人生へ歩みよりましょう 0:16:38.000,0:16:39.216 心を高め 0:16:39.240,0:16:40.496 耕すために 0:16:40.520,0:16:44.840 世界や 人々の 優しさや美しさ[br]そして真実を知るために学びましょう 0:16:45.000,0:16:47.520 そうすればより大切にできるのです[br]自分自身を 0:16:49.240,0:16:50.440 お互いを 0:16:51.160,0:16:52.376 人々の繋がりを 0:16:52.400,0:16:55.140 そして私は 神を 0:16:55.200,0:16:56.616 それがジハードです 0:16:56.640,0:16:58.760 私の真のジハードです 0:16:58.920,0:17:00.136 ありがとうございます 0:17:00.160,0:17:02.600 (拍手)