[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.25,0:00:17.70,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك ، ديفيد.\Nصباح الخير! Dialogue: 0,0:00:17.70,0:00:19.82,Default,,0000,0000,0000,,دعوني أعطيكم Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:22.47,Default,,0000,0000,0000,,بعض التوضيح عما يجري هنا اليوم. Dialogue: 0,0:00:22.47,0:00:25.82,Default,,0000,0000,0000,,إن TEDx هو واحد من مشاريعنا في TED؛ Dialogue: 0,0:00:25.82,0:00:29.03,Default,,0000,0000,0000,,ولربما تعرفون بعضها، Dialogue: 0,0:00:29.03,0:00:33.80,Default,,0000,0000,0000,,موقع TED.com الإلكتروني،\Nمؤتمرات TED وTEDGlobal السنوية، Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:37.92,Default,,0000,0000,0000,,زمالتنا،\Nالفيديوهات التي تُرجمت إلى 80 لغة، Dialogue: 0,0:00:37.92,0:00:41.05,Default,,0000,0000,0000,,جائزة TED، والتي عام 2011، Dialogue: 0,0:00:41.05,0:00:43.68,Default,,0000,0000,0000,,فاز بها الفنان الفرنسيّ، جيه أر، Dialogue: 0,0:00:44.03,0:00:47.95,Default,,0000,0000,0000,,وغيرها الكثير.\Nفكل ما سبق يهدف Dialogue: 0,0:00:47.95,0:00:53.04,Default,,0000,0000,0000,,لخلق منصة من أجل مشاركة الأفكار. Dialogue: 0,0:00:53.04,0:00:55.37,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما نفعله في TED. Dialogue: 0,0:00:55.37,0:00:57.12,Default,,0000,0000,0000,,تلك هي مهمتنا اليومية. Dialogue: 0,0:00:57.12,0:00:58.83,Default,,0000,0000,0000,,أن نطور طريقةً، Dialogue: 0,0:00:58.83,0:01:01.44,Default,,0000,0000,0000,,باستخدام كل القنوات الممكنة Dialogue: 0,0:01:01.44,0:01:05.02,Default,,0000,0000,0000,,لتحديد ومشاركة الأفكار الجيدة. Dialogue: 0,0:01:05.02,0:01:08.38,Default,,0000,0000,0000,,وTEDx جزء هامٌ جداً من ذلك. Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:12.29,Default,,0000,0000,0000,,فالفكرة تتلخص بالسماح للجميع\Nضمن فريق عمل TED Dialogue: 0,0:01:12.29,0:01:16.26,Default,,0000,0000,0000,,بأن يُنشؤوا حدثاً مشابهاً لفعاليات TED، Dialogue: 0,0:01:16.26,0:01:18.25,Default,,0000,0000,0000,,محليّاً، ومستقلّاً، Dialogue: 0,0:01:18.25,0:01:19.55,Default,,0000,0000,0000,,كي يُدخلوا TED إلى مجتمعهم، Dialogue: 0,0:01:19.55,0:01:22.61,Default,,0000,0000,0000,,ويدخلوا مجتمعهم في TED. Dialogue: 0,0:01:22.61,0:01:24.87,Default,,0000,0000,0000,,قواعد اللعبة هنا بسيطة جداً. Dialogue: 0,0:01:24.87,0:01:26.06,Default,,0000,0000,0000,,عليك التقدم لنيل رخصة، Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:28.80,Default,,0000,0000,0000,,الرخصة مجانية،\Nولها مجموعة من القواعد الأساسية Dialogue: 0,0:01:28.80,0:01:31.75,Default,,0000,0000,0000,,حول كيفية بناء برنامج عمل،\Nوكيفية اختيار المتحدثين، Dialogue: 0,0:01:31.75,0:01:32.70,Default,,0000,0000,0000,,وما شابه ذلك. Dialogue: 0,0:01:32.70,0:01:36.54,Default,,0000,0000,0000,,ولكن عدا عن ذلك، فنحن في TED،\Nلسنا مسؤولين Dialogue: 0,0:01:36.54,0:01:39.61,Default,,0000,0000,0000,,في خلق ما قد اختبرته. Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:42.32,Default,,0000,0000,0000,,وإن ما تشهدونه ها الآن، هو بالكامل Dialogue: 0,0:01:42.32,0:01:44.20,Default,,0000,0000,0000,,يُنسب إلى جهد، ومشاركات، Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:47.69,Default,,0000,0000,0000,,وشغف، وأفكار فريق عمل TEDx Paris. Dialogue: 0,0:01:47.69,0:01:49.84,Default,,0000,0000,0000,,وبالمناسبة، أظنهم قاموا بعمل رائع. Dialogue: 0,0:01:49.84,0:01:52.19,Default,,0000,0000,0000,,ويستحقون تصفيقاً حاراً. Dialogue: 0,0:01:52.19,0:02:00.43,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:02:00.43,0:02:02.47,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، بدأنا مشروع TEDx Dialogue: 0,0:02:02.47,0:02:04.32,Default,,0000,0000,0000,,منذ 22 شهراً. Dialogue: 0,0:02:04.32,0:02:07.99,Default,,0000,0000,0000,,عندما بدأنا بالأمر، Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:11.82,Default,,0000,0000,0000,,فكرنا بأنه خلال أول سنة، Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:14.16,Default,,0000,0000,0000,,لربما سيكون هناك حوالي 30 حدث\NTEDx حول العالم. Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:16.35,Default,,0000,0000,0000,,تلك كانت آمالنا المثيرة. Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:18.33,Default,,0000,0000,0000,,لكن كل توقعاتنا كانت خاطئة. Dialogue: 0,0:02:18.33,0:02:22.91,Default,,0000,0000,0000,,فمنذ ذلك الحين، أُقيم أكثر من 1200 حدث Dialogue: 0,0:02:22.91,0:02:27.31,Default,,0000,0000,0000,,في 90 دولة، بأكثر من 30 لغة، Dialogue: 0,0:02:27.31,0:02:28.81,Default,,0000,0000,0000,,وكانت فعاليات صغيرة وكبيرة، Dialogue: 0,0:02:28.81,0:02:32.17,Default,,0000,0000,0000,,طموحة قليلاً، أو كثيراً، بالإنكليزية،\Nاللغة المحلية، أو الاثنين معاً. Dialogue: 0,0:02:32.17,0:02:37.20,Default,,0000,0000,0000,,ولا يهمّ ذلك. إن ما يهمّ حقاً هو\Nأن هذه الفعاليات يقوم بها المجتمع Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:39.72,Default,,0000,0000,0000,,يقودها شغف وأفكار المجتمع، Dialogue: 0,0:02:39.72,0:02:44.69,Default,,0000,0000,0000,,وبمشاركة من هم مثلكم، \Nمن ينتمون إلى مجتمع TED. Dialogue: 0,0:02:44.69,0:02:48.08,Default,,0000,0000,0000,,أُقيمت هذه الفعاليات في المسارح، Dialogue: 0,0:02:48.08,0:02:49.92,Default,,0000,0000,0000,,في قاعات المدن، في مراكز للمؤتمرات، Dialogue: 0,0:02:49.92,0:02:55.99,Default,,0000,0000,0000,,في الجامعات والمدارس، على المروج،\Nوفي ظلال سور الصين العظيم، Dialogue: 0,0:02:55.99,0:03:00.47,Default,,0000,0000,0000,,في الناتو، عفواً، في ناسا، في البنتاغون، Dialogue: 0,0:03:00.47,0:03:02.57,Default,,0000,0000,0000,,وفي مبنى البرلمان الأوروبيّ. Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:06.22,Default,,0000,0000,0000,,هناك صورة لناسا،\Nهنا في مكانٍ ما، على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:03:06.22,0:03:08.98,Default,,0000,0000,0000,,وأيضاً، دعوني آخذكم معي\Nفي جولة سريعة حول العالم، Dialogue: 0,0:03:08.98,0:03:12.12,Default,,0000,0000,0000,,في كيبيرا أيضاً،\Nأخبركم باتريك عنها سابقاً. Dialogue: 0,0:03:12.12,0:03:15.63,Default,,0000,0000,0000,,كيبيرا هي أكبر تجمع للأحياء الفقيرة\Nفي إفريقيا، وعقد فيها 3 فعاليات TEDx، Dialogue: 0,0:03:15.63,0:03:17.47,Default,,0000,0000,0000,,أولها كان عام 2009. Dialogue: 0,0:03:17.47,0:03:25.18,Default,,0000,0000,0000,,أو في فاتيبور، وهي مدينة...\Nتلك أحد صور حدث TEDx Kibera... Dialogue: 0,0:03:25.18,0:03:28.40,Default,,0000,0000,0000,,في فاتيبور، وهي مدينة في راجاستان، الهند، Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:32.14,Default,,0000,0000,0000,,حيث واجهت امرأة مسلمة شابة Dialogue: 0,0:03:32.14,0:03:33.87,Default,,0000,0000,0000,,الكثير من العوائق المحلية Dialogue: 0,0:03:33.87,0:03:35.97,Default,,0000,0000,0000,,من أجل إقامة حدث TEDx خاص بها. Dialogue: 0,0:03:35.97,0:03:39.52,Default,,0000,0000,0000,,وقد شارك فيه 1000 شخص. Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:43.72,Default,,0000,0000,0000,,وها هي ذي تُقدم لمتحدثين. Dialogue: 0,0:03:43.72,0:03:46.70,Default,,0000,0000,0000,,وأيضاً في القدس، قامت امرأتان، Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:50.62,Default,,0000,0000,0000,,فلسطينية وإسرائيلية\Nلم تكونا تعرفان بعضهما، والتقتا في TED، Dialogue: 0,0:03:50.62,0:03:53.39,Default,,0000,0000,0000,,وبعد لقائهما، أيقنتا Dialogue: 0,0:03:53.39,0:03:55.89,Default,,0000,0000,0000,,أنهما جهة اتصال لكل منهما للطرف الآخر. Dialogue: 0,0:03:55.94,0:04:00.71,Default,,0000,0000,0000,,ثم قررتا أن تقيما مؤتمراً\Nتجمعان به النساء من كل الأنحاء، Dialogue: 0,0:04:00.71,0:04:02.83,Default,,0000,0000,0000,,بحيث يكون كل المتحدثين نساءً: Dialogue: 0,0:04:02.83,0:04:05.08,Default,,0000,0000,0000,,إسرائيليات، وإسرائيليات عرب، Dialogue: 0,0:04:05.08,0:04:10.09,Default,,0000,0000,0000,,وفلسطينيات، وبدويات، \Nوهنّ من عملن على تنشيط المؤتمر. Dialogue: 0,0:04:10.09,0:04:13.12,Default,,0000,0000,0000,,وأيضاً في منتصف الأمازون، Dialogue: 0,0:04:13.12,0:04:15.40,Default,,0000,0000,0000,,في فندق عائم، Dialogue: 0,0:04:15.40,0:04:17.94,Default,,0000,0000,0000,,حيث شارك أشخاص من كل دول الأمازون. Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:23.66,Default,,0000,0000,0000,,أخيراً، ما لم أكن مخطئاً،\Nففي 60 بلدة بنفس الوقت، Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:25.60,Default,,0000,0000,0000,,مؤخراً، في 20 نوفمبر الماضي، Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:29.31,Default,,0000,0000,0000,,كان يوم الشباب العالمي،\Nمع أكثر من 60 منسق TEDx Dialogue: 0,0:04:29.31,0:04:33.89,Default,,0000,0000,0000,,الذين اشتركوا جميعاً \Nلخلق فعاليات تدور حول هذا اليوم Dialogue: 0,0:04:33.89,0:04:38.38,Default,,0000,0000,0000,,حيث شارك الشباب في الصالات وعلى المسارح. Dialogue: 0,0:04:38.38,0:04:41.43,Default,,0000,0000,0000,,وهكذا، نتفاجأ كل يوم Dialogue: 0,0:04:41.43,0:04:45.34,Default,,0000,0000,0000,,بل نذهل، بالإبداع والمشاركات Dialogue: 0,0:04:45.34,0:04:46.94,Default,,0000,0000,0000,,التي تأتي من فريق عمل TEDx. Dialogue: 0,0:04:46.94,0:04:48.84,Default,,0000,0000,0000,,يومياً، تنطلق بعض فعاليات TEDx الجديدة، Dialogue: 0,0:04:48.84,0:04:54.89,Default,,0000,0000,0000,,وهي حقاً تكون ظاهرة مهمة\Nبانتشارها وتوسعها. Dialogue: 0,0:04:54.89,0:04:58.96,Default,,0000,0000,0000,,وهناك حتى المئات من الفعاليات\Nالتي خُطّط لها للأشهر المقبلة. Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:04.67,Default,,0000,0000,0000,,وهي حقاً تعتمد على مشاركة وشغف\Nالناس، ليس فقط فريق TEDx، Dialogue: 0,0:05:04.67,0:05:06.12,Default,,0000,0000,0000,,بل أيضاً من مثلكم في الجمهور، Dialogue: 0,0:05:06.12,0:05:07.42,Default,,0000,0000,0000,,ومن هم جزء من هذا المجتمع. Dialogue: 0,0:05:07.42,0:05:08.95,Default,,0000,0000,0000,,ولكل ذلك، أتقدم إليكم بالشكر! Dialogue: 0,0:05:08.95,0:05:10.31,Default,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لكم. Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:12.54,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)