Jag är en veteran från rymdskeppet Enterprise. (Skratt) Jag färdades genom galaxen på ett enormt rymdskepp med en besättning människor från hela denna värld, av olika raser, från olika kulturer, med olika härstamningar. Alla arbetade tillsammans och vårt uppdrag var att utforska främmande nya världar; att söka nytt liv och nya civilisationer; att djärvt färdas dit ingen annan färdats förut. Ja — (Applåder) Jag är barnbarn till invandrare från Japan som åkte till Amerika. Djärvt färdades de till en främmande ny värld där de sökte nya möjligheter. Min mor föddes i Sacramento, Kalifornien. Min far kom från San Francisco. De träffades och gifte sig i Los Angeles, och det var där jag föddes. Jag var fyra år gammal när Pearl Harbor bombades av Japan den 7:e december 1941. Och över en natt störtades världen in i ett världskrig. Helt plötsligt sveptes USA upp i en våg av hysteri. Japan-amerikaner, amerikanska medborgare med japanskt ursprung, betraktades med misstanke och rädsla och öppet hat, bara för att vi råkade se ut som de människor som hade bombat Pearl Harbor Hysterin bara växte fram till februari 1942 då de Förenta staternas president, Franklin Delano Roosevelt, beordrade att alla japan-amerikaner på den amerikanska västkusten i ett skulle samlas ihop utan åtal, utan rättegång, utan rättsligt förfarande. Rättsäkerheten är en grundsten i vårt rättsväsende. Allt det försvann. Vi skulle bli ihopsamlade, och fängslade i 10 fångläger omringade av taggtråd på några av USA:s mest ödsliga platser: den stekheta öknen i Arizona de kvava träskmarkerna i Arkansas, ödemarkerna i Wyoming, Idaho, Utah och Colorado, och två av Kaliforniens mest ödsliga platser. Den 20 april firade vi min femte födelsedag och bara några veckor senare väckte våra föräldrar min yngre bror, min lillasyster och mig mycket tidigt en morgon och klädde oss skyndsamt. Min bror och jag stod i vardagsrummet och såg ut genom fönstret där vi såg två soldater raskt komma gående på uppfarten. De hade bajonetter på sina vapen. De klev fram till dörren och bankade på. Min far öppnade, och soldaterna beordrade oss att lämna vårt hem. Min far gav min bror och mig varsin liten väska att bära och vi gick ut och ställde oss på uppfarten i väntan på att vår mor skulle komma ut. Och när hon äntligen kom ut hade hon vår lillasyster på ena armen, en stor tygväska i den andra, och tårar rann nedför hennes kinder. Jag kommer aldrig att glömma den synen. Den har etsat sig fast i mitt minne. Vi blev tagna från våra hem och lastade i tågvagnar tillsammans med andra japansk-amerikanska familjer. Det fanns vakter i var ände av vagnarna som om vi vore brottslingar. Vi blev tagna nästan tvärs över landet, vi gungande på det där tåget i fyra dagar och tre nätter, till Arkansas träskmarker. Jag minns fortfarande taggtrådsstängslet som stängde in mig. Jag kommer ihåg det höga vakttornet med maskinvapnen riktade mot oss. Jag kommer ihåg strålkastaren som följde mig på min väg i natten mellan baracken och toaletterna. Men mitt femåriga jag tyckte det var ganska trevligt att de lyste upp min väg när jag skulle kissa. Jag var ett barn, för ung för att förstå de omständigheter som gjorde att jag befann mig där. Barn är fantastiskt anpassningsbara. Det som borde vara groteskt onormalt blev min vardag i krigsfångelägren. Det blev rutin för mig att tre gånger om dagen ställa mig i kö för att äta eländig mat i en skränig matsal. Det blev normalt för mig att gå med min far och duscha i duschrummet med alla andra. Att vara i fängelse, ett inhägnat fångläger blev min vardag. När kriget tog slut släpptes vi och fick varsin enkelbiljett till var som helst i USA. Mina föräldrar beslutade att åka hem till Los Angeles, men Los Angeles var inte välkomnande. Vi var utfattiga. Allt hade tagits ifrån oss, och fientligheten var påtaglig. Vårt första hem låg på Skid Row, i den sämsta delen av staden, där vi bodde med med kriminella, suputer och galningar, överallt stank det urin, på gatorna, i gränderna, i hallen. Det var en hemsk upplevelse, och för oss barn var det skräckinjagande. Jag kommer ihåg en gång, en suput kom stapplande och ramlade rakt framför oss och kräktes. Min lillasyster sa: "Mamma, jag vill gå hem", för bakom taggtråden var för oss hemma. Mina föräldrar jobbade hårt för att komma på fötter igen. Vi hade förlorat allt. De var mitt i livet, och började om helt från början. De arbetade tills fingrarna blödde och till slut lyckades de få ihop tillräckligt för att köpa en fyrarummare i ett bra område. Jag var tonåring, och jag blev väldigt nyfiken på min barndoms fångenskap. Jag hade läst böcker i samhällskunskap om den amerikanska demokratins ideal. Alla människor är skapade jämlika, vi har en obestridlig rätt till liv, frihet och strävan efter lycka, och jag kunde inte riktigt få det att gå ihop med vad jag visste om min barndoms fångenskap. Jag läste historieböcker, men kunde inte hitta någonting om det. Så efter maten pratade jag med min far och vi hade långa, ibland uppjagade samtal. Vi hade många, många sådana samtal. Och vad jag fick ut av dem var min fars klokhet. Det var han som hade lidit mest under fångenskapen, men ändå förstod han den amerikanska demokratin. Han sa att vår demokrati är en folkets demokrati, och den kan vara lika stor som folket kan vara, men den är också lika felbar som folket är. Han sa att den amerikanska demokratin är beroende av goda människor som värdesätter idealen i vårt system och som aktivt engagerar sig i processen för att få vår demokrati att fungera. Han tog mig till ett kampanjhögkvarter - guvernören i Illinois kandiderade till presidentskapet - och introducerade mig för den amerikanska valpolitiken. Han berättade också om unga japan-amerikaner under andra världskriget. När Pearl Harbor bombades skyndade sig unga japan-amerikaner, som alla unga amerikaner, att ta värvning för att få slåss för vårt land. Den patriotiska handlingen besvarades med en dörr i ansiktet. Vi nekades tjänstgöring, och klassades som fientliga icke-utlänningar. Det var ofattbart att bli kallad fiende när du anmäler dig frivilligt till att slåss för ditt land, men att det sen sätts ihop med ordet "icke-utlänning" som bär med sig betydelsen "medborgare" på ett negativt sätt. De tog till och med ifrån oss ordet "medborgare" och fängslade dem i ett helt år. Sedan insåg regeringen att det var brist på arbetskraft i krigstid, och lika plötsligt som de hade samlat ihop oss öppnade de för militär tjänstgöring för unga japan-amerikaner. Det var helt ologiskt, men det fantastiska, det häpnadsväckande var, att tusentals unga japansk-amerikanska män och kvinnor än en gång klev ut från bakom taggtrådsstängslen, satte på sig samma uniform som våra fångvaktare, och lämnade sina familjer i lägren för att slåss för detta land. De sa att de skulle slåss, inte bara för att få ut sina familjer från bakom de där taggtrådsstängslen, utan för att de värdesatte de ideal som vår regering står för, som den borde stå för, och som hade avskaffats i och med det som hade gjorts. Alla människor är skapade jämlika. Och de åkte för att slåss för detta land. De placerades i ett segregerat enbart japansk-amerikanskt förband, skickades till slagfälten i Europa, och de kastade sig in i striden. De slogs med fantastiskt, otroligt mod och tapperhet. De skickades på de farligaste uppdragen och de ådrog sig de högsta dödssiffrorna i strid proportionellt mot något annat förband. Ett slag illustrerar detta. Det var slaget om Gotiska linjen. Tyskarna hade inneslutit sig i en bergssluttning, en klippig sluttning, i ogenomträngliga grottor, och tre allierade bataljoner hade hamrat och hamrat i sex månader och de låg i dödläge. 442:a kallades in för att sammansluta, men soldaterna i 442:a kom på en unik men farlig idé: baksidan av berget var en ren stenklippa. Tyskarna trodde att en attack från baksidan vore omöjlig. Men soldaterna från 442:a bestämde sig för att göra det omöjliga. En mörk, månlös natt, började de klättra uppför stenväggen, med ett fall på mer än 300 meter, i full stridsmundering. De klättrade hela natten, uppför klippväggen. I mörkret miste några av dem greppet eller fotfästet och föll mot döden i ravinen nedanför. De föll tyst. Inte en enda av dem skrek, för att inte röja deras position. Soldaterna klättrade 8 timmar i sträck, och de som tog sig upp till toppen stannade där till gryningen kom, och så snart ljuset grydde anföll de. Tyskarna blev överrumplade, och de tog krönet och bröt den Gotiska linjen. Ett sex-månaders dödläge bröts av 442:a på 32 minuter. Det var ett fantastiskt utförande, och när kriget tog slut återvände 442:a till USA som det mest dekorerade förbandet i hela andra världskriget. De välkomnades tillbaka på Vita husets gräsmatta av president Truman, som sa till dem: "Ni slogs inte bara mot fienden utan mot fördomar, och ni vann." De är mina hjältar. De höll fast vid sin tro på detta lands vackra ideal, och de bevisade att inte bara vissa människor kan vara amerikaner, att ras inte är hur vi definierar att vara amerikan. De utökade vad det betyder att vara amerikan, inklusive japan-amerikaner som var fruktade och misstänkta och hatade. De var förändrande krafter, och de lämnade efter sig ett arv. De är mina hjältar och min far är min hjälte, som förstod demokrati och vägledde mig genom den. De gav mig ett arv, och med det arvet kommer ett ansvar, Och jag ägnar mig helhjärtat åt att göra mitt land till ett ännu bättre Amerika, att göra vårt styre till en sannare demokrati, och tack vare de hjältar jag har och de svårigheter vi tagit oss igenom, kan jag stå framför er, en gay japan-amerikan, men utöver det är jag en stolt amerikan. Tack så jättemycket. (Applåder)