1 00:00:07,720 --> 00:00:12,380 [Andrea Zittel: "马车露营"] 2 00:00:42,860 --> 00:00:46,320 [女士#1] 我在这里待了近一周 3 00:00:46,320 --> 00:00:48,440 但我还想呆上个两周 4 00:00:48,440 --> 00:00:51,340 我认为这是一段很美好的时光 5 00:00:53,110 --> 00:00:57,690 我大部分的作品都是和风景有关 6 00:00:57,690 --> 00:01:01,290 对我来说,这就是一种探索活动 7 00:01:04,379 --> 00:01:06,620 每个人都带着各自不同的理由来到沙漠 8 00:01:06,630 --> 00:01:09,290 纵观历史来看,通常都是这样 9 00:01:19,580 --> 00:01:23,979 这里会有这种情况,比如整团的人都需要徒步前进 10 00:01:23,979 --> 00:01:25,459 或是一起做饭 11 00:01:25,460 --> 00:01:28,040 接着,人们就呆在各自的睡仓里 12 00:01:28,040 --> 00:01:32,299 这样设计马车的方式很酷 13 00:01:32,299 --> 00:01:34,909 你可以拥有自己的私人空间 14 00:01:34,909 --> 00:01:38,209 而不会让人看起来你不合群 15 00:01:41,480 --> 00:01:42,900 (笑) 16 00:01:42,920 --> 00:01:44,500 [女士#2] 拜托大家投入点嘛! 17 00:01:44,500 --> 00:01:46,200 [女士#1] 我很乐意品尝 18 00:01:46,200 --> 00:01:47,480 [女士#2] 你想用手直接拿吗? 19 00:01:47,480 --> 00:01:48,100 [女士#1] 好啊 20 00:01:48,740 --> 00:01:51,360 [女士#2] 我还有洋葱和苹果 21 00:01:56,140 --> 00:01:57,740 [女士#3] 我真是羡慕嫉妒恨呀(笑) 22 00:01:57,749 --> 00:02:01,399 我认为她利用空间的方式太有才了 23 00:02:01,399 --> 00:02:04,189 这是个非常有趣的模型 24 00:02:04,189 --> 00:02:05,039 一个私人住所 25 00:02:05,039 --> 00:02:06,599 就本身而言,不是一个正式的住所 26 00:02:06,599 --> 00:02:09,848 但她每年开放两次,让别人能够参与进来 27 00:02:09,848 --> 00:02:12,750 同时,我觉得这也是一个循序渐进的方式 28 00:02:12,750 --> 00:02:15,780 能够让艺术家和有创造力的人们在没有任何压力的环境下 29 00:02:15,780 --> 00:02:18,950 一起工作,相互认识 30 00:02:21,040 --> 00:02:23,300 [女士#1] 我经常徒步旅行 31 00:02:23,310 --> 00:02:25,590 还拍了些影片 32 00:02:25,590 --> 00:02:27,270 看了些书 33 00:02:27,270 --> 00:02:30,760 同时,我还以日记的方式记录下来 34 00:02:30,760 --> 00:02:34,010 Andrea非常大方的和我说了这事 35 00:02:34,010 --> 00:02:36,290 [女士#2] 考虑到来了这里的几天里 36 00:02:36,290 --> 00:02:37,880 慷慨之举不常发生 37 00:02:37,880 --> 00:02:40,440 我认为这有点过了 38 00:02:41,180 --> 00:02:43,300 [ZITTEL] 好的,现在有个新问题 39 00:02:44,580 --> 00:02:48,440 纸都卡在这些字母下了 40 00:02:51,160 --> 00:02:54,380 我非常倾心于拓荒的概念 41 00:02:54,390 --> 00:02:58,000 这个想法,需要你从头开始把所有事都搞清楚 42 00:03:00,160 --> 00:03:02,600 其实马车站着一想法有一代和二代 43 00:03:02,610 --> 00:03:05,890 在原版第一代的时候,我朋友以及 44 00:03:05,890 --> 00:03:07,270 和我合作过的人 45 00:03:07,270 --> 00:03:10,020 来到这边呆了一段时间 46 00:03:10,020 --> 00:03:13,180 然而,当时每个马车里总是同一个人 47 00:03:13,180 --> 00:03:15,750 他们常常根据自己的喜好改造自己的马车 48 00:03:15,750 --> 00:03:18,740 在这段距离里,每个马车都是一个独立的个体 49 00:03:18,740 --> 00:03:21,600 每个马车里都有它自带的野营炉灶 50 00:03:22,480 --> 00:03:24,600 然而,对于这点,我们最后进行了拆除 51 00:03:24,600 --> 00:03:28,330 因为零部件开始变得四分五裂 52 00:03:28,330 --> 00:03:31,970 在此以后,这些零部件就以展览的形式跟着我们到处旅行 53 00:03:31,970 --> 00:03:33,890 我们把所有的零部件都用上了 54 00:03:33,890 --> 00:03:35,569 我以一种标配的理念 55 00:03:35,569 --> 00:03:36,950 来设计它们 56 00:03:36,950 --> 00:03:40,819 [女士#3] 两边都有车锁可以打开 57 00:03:40,819 --> 00:03:44,370 上面还有绳子可以让你挂衣服 58 00:03:44,370 --> 00:03:46,740 那个锁后面还有一扇门 59 00:03:46,740 --> 00:03:49,230 如果你觉得闷,打开它就行了 60 00:03:49,230 --> 00:03:52,090 你也可以在睡觉的时候开着它通风 61 00:03:52,090 --> 00:03:54,970 但这会有点冷,通常我都不怎么开 62 00:03:54,970 --> 00:03:57,650 还有这个架子可以放你一切所需之物 63 00:03:57,650 --> 00:03:58,750 差不多就是这样 64 00:03:58,750 --> 00:04:02,490 [女士#2] 有一晚 65 00:04:02,490 --> 00:04:04,580 我看到过覆盖整个天空的满月弧 66 00:04:04,580 --> 00:04:07,160 你在睡仓里 67 00:04:07,160 --> 00:04:09,220 可以通过Andrea特别设计的架构 68 00:04:09,220 --> 00:04:11,750 看到外面的环境 69 00:04:15,280 --> 00:04:17,519 [ZITTEL] 现在,我们有了公共厨房 70 00:04:17,519 --> 00:04:18,870 和户外浴室 71 00:04:18,870 --> 00:04:21,608 还有堆肥式卫厕 72 00:04:21,608 --> 00:04:24,439 这就像一个公共的生活场所 73 00:04:24,439 --> 00:04:27,300 然而这只适用于特定的时间里,通过我们先前发的协议表 74 00:04:27,300 --> 00:04:30,849 充分了解后的情况下,一切才能奏效 75 00:04:30,849 --> 00:04:36,659 好,如果你想要照着Dean的做法,在每一个上面 76 00:04:36,659 --> 00:04:37,939 都放上两张 77 00:04:38,980 --> 00:04:42,940 你也可以拿这个来做 78 00:04:42,949 --> 00:04:46,809 然后把类似四英寸的边缘放进去就行 79 00:04:50,680 --> 00:04:53,110 我认为马车露营有点像 80 00:04:53,110 --> 00:04:58,120 缓缓走进一个地方,并邀请其他人一起来 81 00:04:58,120 --> 00:05:01,499 我们常常说,这有点像隐居处和住处的结合 82 00:05:01,499 --> 00:05:03,199 一个典型的营地 83 00:05:04,060 --> 00:05:06,680 由于现在有太多的艺术住所 84 00:05:06,680 --> 00:05:10,380 再这么设计就有点画蛇添足了 85 00:05:17,699 --> 00:05:20,909 每个人都有他自己对荒原的幻想 86 00:05:20,909 --> 00:05:27,639 而我对荒原的幻想可能就是住在这个一个与世隔绝的地方吧 87 00:05:27,639 --> 00:05:30,590 当NASA在火星上探测是否可以居住时 88 00:05:30,590 --> 00:05:32,229 他们在莫哈维沙漠有一个基地 89 00:05:32,229 --> 00:05:34,050 对此,我常常在想,这一定非常有趣 90 00:05:34,050 --> 00:05:36,930 对于另一个星球来说 91 00:05:36,930 --> 00:05:39,449 这是一片被选为最具代表性的土地 92 00:05:39,940 --> 00:05:41,980 我认为其中的美学在于 93 00:05:41,990 --> 00:05:44,090 一个科幻先锋者的美学 94 00:05:44,090 --> 00:05:46,439 我不知道我目前的美学观是不是这样 95 00:05:46,439 --> 00:05:48,999 因为它老是在变 96 00:05:52,129 --> 00:05:54,279 我的曾祖父母他们曾经是这边南部的开荒者 97 00:05:54,279 --> 00:05:56,539 他们当时就定居在帝王谷 98 00:05:56,540 --> 00:06:00,400 帝王谷的气候差不多要比这边高个10度 99 00:06:00,409 --> 00:06:02,409 而且还会越变越热 100 00:06:02,880 --> 00:06:05,540 当我想要抱怨的时候,我就会想想他们当时所处的情况 101 00:06:05,550 --> 00:06:07,080 他们当时住在一个帐篷里 102 00:06:07,080 --> 00:06:08,839 我猜他们会浇水在帐篷上 103 00:06:08,839 --> 00:06:10,779 来降低温度 104 00:06:20,800 --> 00:06:23,580 有趣的是,每次人们说这里什么都没有的时候,我会非常沮丧 105 00:06:23,940 --> 00:06:24,560 [ZITTEL] 好 106 00:06:25,040 --> 00:06:25,920 [女士#2] 太感谢你了 107 00:06:25,920 --> 00:06:26,480 [ZITTEL] 举手之劳 108 00:06:26,480 --> 00:06:28,920 [女士#2] 一切像魔术一般的鼓舞人心,太棒了 109 00:06:28,930 --> 00:06:29,610 [ZITTEL] 很高兴认识你 110 00:06:29,610 --> 00:06:31,240 [女士#2] 很高兴认识你,太荣幸了 111 00:06:31,240 --> 00:06:31,640 [ZITTEL] 再见! 112 00:06:31,660 --> 00:06:32,380 [女士#3] 真的非常高兴遇见你 113 00:06:32,380 --> 00:06:33,700 谢谢你 114 00:06:33,700 --> 00:06:34,760 太棒了 115 00:06:34,760 --> 00:06:36,539 [ZITTEL] 旅途愉快!再见! 116 00:06:36,539 --> 00:06:38,789 [ZITTEL] 我还想说下有关空间的事 117 00:06:38,789 --> 00:06:41,680 我认为大家都应该去尝试一下 118 00:06:41,680 --> 00:06:45,040 创造出他们本身的生活结构