[Ellen Gallagher: Cutting]
I grew up in New England
and I live now between Rotterdam and New York.
I'm actually a big bird watcher in Rotterdam
now
because it's a great migratory space
and I'm there with my binoculars,
and hiking around there.
And I'm looking very precisely
at these fleeting glimpses of birds.
You try to remember what you've seen,
it's gone, and then you try to find it again.
In the bird paintings,
I start with a more precise drawing,
and then from that drawing,
I abstract the form.
And it has to be abstract.
It wouldn't work if it was really like
a completely believable, detailed,
precise rendering of the bird.
I like radically cutting into the painting,
inserting these paper birds,
and then trying to figure out how to believe
in it.
I'd have to somehow, then,
weave them back into the paintings.
The things that separates the planes
are the incisions and the edges of the matter.
Each separate layer of cutting or painting
is visible
and readable as an edge.
It is interesting to see
the way content surfaces over time,
both in my mind and in the skin of the work.
["Watery Ecstatic Series" (2001--2009)]
The "Watery Ecstatic" works were more kind
of
narrative--literary--relationship to the sea.
The cut drawings were about
bringing that biological surface
into the form of the drawing.
I used to get these air bubbles that annoyed
me.
The slice I made when the paper was wet,
just to release air bubbles,
opened up and became this sort of
cut that was fleshy.
And it's funny, then,
as you move into the "Watery Ecstatic" works
to see that cut become so conscious.
For me, I found that to be a surprise.
Cutting a graphic edge from the earlier works
into the newer works
has been, I think, consistent.
[Ellen Gallagher: Cortando]
Crecí en Nueva Inglaterra
y ahora vivo entre Rotterdam y Nueva York.
Soy, en realidad una admiradora de aves en Rotterdam
porque es un espacio migratorio increíble
y estoy ahí con mis binoculares,
y escalando por los alrededores.
Y estoy viendo fijamente
estos atisbos de aves.
Intentas recordar lo que has visto,
se ha ido, e intentas encontrarlo de nuevo.
En las pinturas de aves,
comencé con un dibujo más preciso,
y luego de ese dibujo,
Abstraje la forma.
Y tiene que ser abstracta.
No funcionaría si fuera como
totalmente creíble, detallado,
preciso dibujo del ave.
Me gusta cortar radicalmente la pintura,
insertar estos pájaros de papel,
y luego intentar descubrir cómo creer en ellos.
Había logrado, de alguna manera,
tejerlos de vuelta a las pinturas.
Las cosas que separan los planos
son las incisiones en los bordes de la materia.
Cada capa separada de recorte o pintura
es visible
y leíble como una esquina.
Es interesante ver
la forma en la que el contenido surge con el tiempo,
en ambas, mi mente y la piel del trabajo.
["Serie Watery Ecstatic (2001-2009)"]
El "Watery Ecstatic" trabaja más bien como una especie de
relación narrativa-literaria con el mar.
Los recortes de los dibujos eran sobre
traer esa superficie biológica
a la forma de un dibujo.
Solía tener estas burbujas de aire que me molestaban.
El trozo que hacía con el papel mojado,
solo para liberar las burbujas de aire,
se abría y se convertía en esta especie de
corte que estaba carnoso.
Y es gracioso, cuando,
te mueves dentro del trabajo de "Watery Ecstatic"
para ver el corte que se volvió tan consiente.
Para mi fue una sorpresa.
Cortar un borde gráfico de los trabajos anteriores
a los nuevos trabajos
ha sido, creo, consistente.
[Ellen Gallagher: Corte]
Crecí en Nueva Inglaterra
y yo vivo ahora entre Rotterdam y Nueva York.
En realidad soy un gran observador de aves en Rotterdam
ahora
porque es un gran espacio migratorio
y yo estoy allí con mis binoculares,
y senderismo por allí.
Y estoy buscando con mucha precisión
en estos destellos fugaces de aves.
Intenta recordar lo que has visto,
que se ha ido, y luego tratar de encontrarlo de nuevo.
En las pinturas de aves,
Empiezo con un dibujo más preciso,
y luego de que el dibujo,
Yo abstracta forma.
Y tiene que ser abstracta.
No funcionaría si era realmente como
una completamente creíble, detallada,
representación precisa de las aves.
Me gusta cortar radicalmente en la pintura,
la inserción de estos pájaros de papel,
y luego tratar de encontrar la manera de creer
en eso.
Tendría que de alguna manera, entonces,
tejer de nuevo en las pinturas.
Las cosas que separa los planos
son las incisiones y los bordes de la materia.
Cada capa separada de corte o pintura
es visible
y legible como un borde.
Es interesante ver
las superficies de contenido camino a través del tiempo,
tanto en mi mente y en la piel de la obra.
["Serie Eufórico acuosa" (2001--2009)]
Las obras "acuoso Eufórico" eran más amable
de
narrativa - literaria - relación con el mar.
Los dibujos de corte estaban a punto
con lo que esa superficie biológica
en la forma del dibujo.
Solía tener estas burbujas de aire que molestaron
yo.
El corte me hizo cuando el papel estaba mojado,
sólo para liberar las burbujas de aire,
abierto y se convirtió en este tipo de
corte que era carnosa.
Y es curioso, entonces,
como usted se mueve en las obras "acuoso Eufórico"
ver que corte a ser tan consciente.
Para mí, me pareció que era una sorpresa.
Cortar un borde gráfico de las obras anteriores
en las obras más recientes
ha sido, creo, consistente.
[Ellen Gallagher: Cutting]
Sono cresciuta nel New England
e adesso vivo tra Rotterdam e New York.
A Rotterdam pratico molto il birdwatching,
perché è un incredibile spazio migratorio
e io sto lì, con il mio binocolo,
e faccio camminate nei dintorni.
E osservo in modo molto preciso
queste fugaci apparizioni degli uccelli.
Cerchi di ricordare cosa hai visto,
è scomparso, e allora
provi a trovarlo di nuovo.
Quando dipingo gli uccelli,
inizio con un disegno più preciso,
e poi da quel disegno
lavoro sull'astrazione della forma.
Deve essere astratta.
Non funzionerebbe
se fosse esattamente
la resa precisa, credibile
e dettagliata di un uccello.
Mi piace tagliare la pittura
in modo drastico,
inserendo questi uccelli di carta,
e poi provare a capire
in che modo crederci.
E poi dovrei in qualche modo
farli intrecciare di nuovo nella pittura.
Ciò che separa i vari piani
sono le incisioni sui bordi della materia.
Ogni strato distinto di taglio o pittura
è visibile
e leggibile come un bordo.
È interessante vedere
il modo in cui il contenuto emerga nel tempo,
sia nella mia testa che sulla pelle del lavoro.
["Serie Watery Ecstatic" (2001-2009)]
Le opere della serie "Watery Ecstatic"
erano più una sorta di relazione
narrativo-letteraria con il mare.
I disegni incisi stavano portando
quella superficie biologica
nella forma del dipinto.
C'erano queste bolle d'aria
che mi davano fastidio.
I tagli che facevo sulla carta bagnata
per rilasciare le bolle d'aria,
si aprivano e diventavano una specie
di taglio carnoso.
E quindi è divertente
quando ti accosti alle opere
di "Watery Ecstatic"
vedere quel taglio
diventare così consapevole.
Per me è stata una sorpresa.
Tagliare un bordo grafico
dalle opere precedenti
in quelle più recenti
credo sia stato coerente.
[Ellen Gallagher: Cutting]
저는 뉴잉글랜드에서 자랐고
지금은 로테르담과 뉴욕 사이에서 살고 있습니다.
저는 사실 로테르담에서 큰 조류를 관찰하는 조류 관찰자로 활동하고있습니다.
그 곳은 철새들이 이동하기 좋은 장소이기도 해서
저는 쌍안경을 가지고
그 곳 주위를 등산합니다.
그리고 저는 새들과의 이런 순간적인 접촉을
아주 정밀하게 보고 있습니다.
무엇을 봤는지 기억하려 했을때는
이미 그 새는 가버리고 없어 다시 찾아나서야 합니다.
이런 새를 그린 그림에서
저는 드로잉에 좀 더 시간을 들이고
그 드로잉을 기초로
형태를 추상적이게 만듭니다.
그 형태는 관념적이어야만 합니다.
만약 그 형태가 현실적이고
세세하고 정밀하게 그려진 새라면 그 그림은
제가 뜻하는 대로 나오지 않을 것 입니다.
저는 제 작품을 극단적으로 잘라내고
그 자른 부위에 이런 종이 새들을 붙여넣고
어떻게 만들어 나갈지 생각하는 걸 좋아합니다.
그런 다음 어떻게든
그림으로 만들어 내야 합니다.
잘라진 부분과 물체의 모서리 부분들이
평면들을 분리시킵니다.
분리된 오려진 종이나 그림들은
뚜렷하고
모서리로 알아볼 수 있게 됩니다.
Ellen Gallager: Cortes
Eu cresci na Nova Inglaterra
e agora vivo entre Roterdão e Nova Iorque
e a verdade é que tenho-me tornado uma grande observadora de aves em Roterdão
dado que é um importante ponto migratório
e lá vou eu com os meus binóculos
faço caminhadas frequentes
e observo cuidadosamente
à espreita de um vislumbre fugaz desses pássaros
tentamos lembrar-nos do que vimos,
desaparece, e então tentamos voltar a encontrá-lo.
Nas pintiras de pássaros,
começo com um desenho muito rigoroso,
e a partir desse desenho
abstratizo a forma.
Tem que ser abstrata
Não resultaria bem se fosse uma representação
totalmente naturalista e pormenorizada do pássaro.
Gosto de operar cortes na pintura
inserindo esses pássaros de papel
e depois procurando uma forma de os tornar credíveis.
Tento depois de encontrar um caminho
para os conseguir integrar nas pinturas
Os elementos que separam os planos
são as incisões e os contornos da matéria.
Cada uma das camadas de recortes ou de pintura
é visivel
e legivel enquanto contorno.
è interessante ver
o modo como o conteúdo emerge com o tempo
tanto na minha mente como na superfície do trabalho.
[Série "Watery Ecstatic" (2001-2009)]
As peças "Watery Ecstatic" tinham mais a ver
com uma relação narrativa ou literária com o mar
Nos desenhos cortados
I ideia era
tentar transferir essa superfície biológica
para a forma do desenho
Antes fcava muito irritada com as bolhas de ar que se formavam nas colagens
e as incisões que fazia quando o papel estava molhado,
apenas para rebentar essas bolhas de ar,
abriam-se e tornavam-se numa espécie
de corte que era carnoso.
É por isso é engraçado,
ver que no decurso destes trabalhos
os cortes se vão tornando tão conscientes.
Para mim, isso foi uma surpresa
Inserir um contorno gráfico dos trabalhos mais antigos
nos trabalhos mais recentes
tem sido, na minha opinião, um processo consistente,
[Ellen Gallagher: Recortes]
Eu cresci na Nova Inglaterra
e agora vivo entre Roterdão e Nova Iorque.
Na verdade, agora sou uma grande
observadora de pássaros em Roterdão
porque é um ótimo espaço migratório
e estou lá com meu binóculos,
e caminhando por lá.
E estou olhando muito precisamente
para esses vislumbres fugazes de pássaros.
Você tenta lembrar do que viu,
desapareceu, então você tenta encontrar
isso novamente.
Nas pinturas de pássaros,
Eu começo com um desenho mais preciso,
e a partir desse desenho,
eu abstraio a forma.
E isso precisa ser abstrato.
Não iria funcionar se fosse realmente como
completamente real, detalhado,
uma representação precisa do pássaro.
Eu gosto de cortar radicalmente a pintura,
inserindo esses pássaros de papel,
e então tentando descobrir como
acreditar nisso.
Eu teria que de alguma forma, então,
tecê-los de volta nas pinturas.
As coisas que separam os planos
são as incisões e bordas da matéria.
Cada uma separa as camadas de recortes
ou pintura
é visível
e legível como uma borda.
É interessante de ver
a maneira que o conteúdo aparece
ao longo do tempo
na minha mente e na pele do trabalho.
["Série Êxtase Aguado" (2001--2009)]
Os trabalhos de "Êxtase Aguado" eram
mais como
uma relação narrativa literária
com o mar.
Os desenhos recortados eram sobre
trazer aquela superfície biológica
na forma de desenho.
Eu costumava pegar essas bolhas de ar
que me incomodavam.
O pedaço que fiz quando o
papel estava molhado,
só pra liberar essas bolhas de ar,
abriu e tornou-se essa espécie de
recorte que era carnudo.
E é engraçado, então,
quando você vai até os
trabalhos de "Êxtase Aguado"
para ver esse recorte tornar-se
consciente.
Para mim, achei isso uma surpresa.
Cortando uma borda gráfica de
trabalhos anteriores
para os trabalhos novos
foi, eu acho, constante.
翻译XM [埃伦 加拉格尔: 剪纸]
我在英格兰长大
现在住在鹿特丹港市和纽约
我实际上是一个鹿特丹的的看鸟人现在
因为这是一个非常大的迁徙空间
我现在带着我的双目望远镜
在这附近远足
我非常仔细的观察
这些鸟转瞬即逝的瞬间
你总尝试去记住你所看到的
如果它消失了 你会努力去找到它
在鸟的绘画中
我从非常精细的绘画开始
然后从绘画开始
我抽象它的模式
它必须是抽象的
如果它非常让人相信
有很多细节 那是不行的
精确的描写鸟
我喜欢彻底的绘画
插入这些纸鸟
然后尝试出怎样让它看起来真实
我一定要在一定程度上 然后
把它们再变回绘画
区分平面布局的东西是
事物的切割和边缘
剪纸和绘画的所有分开的层次
都是可见的
可被读到的 像是边缘
很有意思的是
内容凌驾于时间的方式
都在我的脑中 和在我的作品的表面
["水的入迷系列" (2001-2009)]
水的入迷系列作品是一种
非常叙述性的 文字性的描述 与海的关系
绘画是关于
把生物的表面带入
绘画当中
我原来觉得这些空中气泡非常讨厌
切片是我在湿的纸上制作的
来释放空中的气泡
打开 它就成为一种
丰满的剪纸
这非常有趣
当你走进"水的入迷"系列
看到剪纸变得有意识
对我来说 这很奇特
从早前作品中剪出一个形状
带入到新作品中
成为一种一贯性 翻译XM