WEBVTT 00:00:00.650 --> 00:00:02.600 Рођен сам у Ден Бошу, 00:00:02.600 --> 00:00:05.600 месту по коме се и сликар Херонимус Бош назвао. 00:00:05.600 --> 00:00:08.074 Због тога ми је тај сликар, 00:00:08.100 --> 00:00:11.100 који је живео је и радио у петнаестом веку, увек био веома драг. 00:00:11.125 --> 00:00:13.675 Оно што је интересантно о њему, у вези са моралом је, 00:00:13.700 --> 00:00:16.700 да је живео у време кад је утицај религије јењавао 00:00:16.700 --> 00:00:18.002 и он се питао, мислим, 00:00:18.027 --> 00:00:19.574 шта би се догодило са друштвом 00:00:19.599 --> 00:00:21.923 да нема религије или да је има мање. 00:00:21.948 --> 00:00:25.663 Због тога је он насликао ову познату слику "Врт земаљских ужитака", 00:00:25.688 --> 00:00:27.688 коју су неки интерпетирали 00:00:27.800 --> 00:00:29.800 као човечанство пре греха 00:00:29.800 --> 00:00:32.800 или човечанство без икаквог греха. 00:00:32.900 --> 00:00:34.290 То чини да се запитате 00:00:34.315 --> 00:00:37.432 шта би се догодило да нисмо пробали воће знања, да тако кажем 00:00:37.457 --> 00:00:40.009 и какву бисмо врсту морала имали. 00:00:41.300 --> 00:00:42.908 Много касније, као студент, 00:00:42.933 --> 00:00:44.933 отишао сам у много другачији врт, 00:00:44.958 --> 00:00:47.277 Зоолошки врт у Арнeму 00:00:47.413 --> 00:00:49.242 где држимо шимпанзе. 00:00:49.267 --> 00:00:51.975 Ово сам ја као младић са бебом шимпанзе. 00:00:52.000 --> 00:00:54.794 (Смех) 00:00:54.900 --> 00:00:56.900 Тамо сам открио 00:00:56.900 --> 00:00:59.900 да су шимпанзе веома гладне моћи и написао сам књигу о томе. 00:00:59.900 --> 00:01:02.900 У то време фокус многих истраживања о животињама 00:01:02.900 --> 00:01:04.900 је био усмерен на агресију и супарништво. 00:01:04.900 --> 00:01:06.900 Насликао сам целу слику животињског царства 00:01:06.900 --> 00:01:08.469 укључујући човечанство, 00:01:08.494 --> 00:01:10.693 да смо сви у суштини супарници, 00:01:10.718 --> 00:01:12.386 да смо агресивни, 00:01:12.411 --> 00:01:15.241 у основи сви хоћемо своју корист. 00:01:15.518 --> 00:01:17.400 Ово је представљање моје књиге. 00:01:17.425 --> 00:01:19.875 Нисам сигуран колико су је добро шимпанзе прочитале, 00:01:19.900 --> 00:01:22.900 али сигурно су деловале заинтересовано за књигу. 00:01:24.700 --> 00:01:27.890 У процесу овог истраживања 00:01:27.915 --> 00:01:30.479 о моћи и доминацији агресији итд, 00:01:30.564 --> 00:01:33.408 открио сам да се шимпанзе помире после борби. 00:01:33.700 --> 00:01:36.700 Овде видите два мужјака који су се борили. 00:01:36.700 --> 00:01:39.478 Завршили су на дрвету, један од њих пружа руку оном другом. 00:01:39.503 --> 00:01:41.675 И отприлике секунд пошто сам их фотографисао, 00:01:41.700 --> 00:01:43.700 дошли су заједно до рачве гране, 00:01:43.700 --> 00:01:44.918 пољубили се и загрлили. 00:01:44.943 --> 00:01:46.863 Ово је веома занимљиво, 00:01:46.888 --> 00:01:49.684 јер је до тад све било питање супарништва и агресије, 00:01:49.709 --> 00:01:51.709 тако да то није имало никаквог смисла. 00:01:51.734 --> 00:01:53.734 Важно је само то да ли побеђујеш или губиш. 00:01:53.759 --> 00:01:55.759 Али зашто би се помирили после борбе? 00:01:55.784 --> 00:01:57.298 То нема никаквог смисла. 00:01:57.323 --> 00:02:00.406 Овако то раде бонобо мајмуни. Све решавају сексом. 00:02:00.549 --> 00:02:02.450 Тако да се мире помоћу секса. 00:02:02.475 --> 00:02:04.475 Принцип је управо исти. 00:02:04.500 --> 00:02:06.500 Принцип јесте да имате 00:02:06.581 --> 00:02:08.419 вредну везу 00:02:08.493 --> 00:02:10.452 која је нарушена конфликтом, 00:02:10.477 --> 00:02:12.690 тако да треба да предузмете нешто поводом тога. 00:02:12.715 --> 00:02:15.270 Моја цела слика животињског царства, 00:02:15.295 --> 00:02:16.968 укључујући и људе такође, 00:02:16.993 --> 00:02:18.863 тада је почела да се мења. 00:02:18.993 --> 00:02:20.660 Дакле, имамо ову слику 00:02:20.685 --> 00:02:23.063 у политичкој науци, економији, друштвеним наукама, 00:02:23.088 --> 00:02:24.540 филозофији, 00:02:24.922 --> 00:02:26.665 да је човек човеку вук. 00:02:26.690 --> 00:02:29.690 Дубоко у нама наша природа је у ствари грозна. 00:02:30.002 --> 00:02:32.932 Мислим да је ово веома неправедна слика вука. 00:02:32.957 --> 00:02:34.849 Вук је, на крају крајева, 00:02:34.874 --> 00:02:36.403 веома кооперативна животиња. 00:02:36.428 --> 00:02:38.890 Због тога многи од вас имају пса код куће, 00:02:38.915 --> 00:02:40.915 који такође има све ове особине. 00:02:40.940 --> 00:02:42.940 То је врло неправедно према човечанству, 00:02:42.965 --> 00:02:46.572 јер је човечанство у ствари много кооперативније и много саосећајније 00:02:46.597 --> 00:02:48.162 него што му се приписује. 00:02:48.187 --> 00:02:50.264 Тако сам почео да се интересујем за ове теме 00:02:50.289 --> 00:02:52.289 и да их проучавам код других животиња. 00:02:52.900 --> 00:02:54.900 Ово су стубови морала. 00:02:54.900 --> 00:02:58.219 Ако било кога питате: "На чему се заснива морал?", 00:02:58.244 --> 00:03:00.504 увек се јављају ова два чиниоца. 00:03:00.529 --> 00:03:02.191 Један је реципроцитет, 00:03:02.216 --> 00:03:05.356 са њим у вези је осећање правде и осећање правичности. 00:03:05.828 --> 00:03:07.828 Други је емпатија и самилост. 00:03:08.000 --> 00:03:10.281 Људска моралност је више од овога, 00:03:10.306 --> 00:03:12.306 али ако бисте отклонили ова два стуба, 00:03:12.331 --> 00:03:14.331 мислим да не би много остало. 00:03:14.689 --> 00:03:16.209 И они су апсолутно неопходни. 00:03:16.234 --> 00:03:18.379 Допустите ми да вам дам неколико примера овде. 00:03:18.404 --> 00:03:20.852 Ово је веома стари видео из Jеркис центра за примате 00:03:20.877 --> 00:03:23.352 где се шимпанзе тренирају да сарађују. 00:03:24.000 --> 00:03:26.217 Дакле већ од пре сто година 00:03:26.242 --> 00:03:29.242 радимо експерименте о сарадњи. 00:03:29.300 --> 00:03:32.873 Овде имате две младе шимпанзе који имају кутију, 00:03:32.900 --> 00:03:35.723 кутија је претешка за једну шимпанзу да је повуче. 00:03:35.900 --> 00:03:37.900 Наравно, има хране на кутији. 00:03:37.900 --> 00:03:39.635 Иначе, оне је не би тако јако вукле. 00:03:39.660 --> 00:03:41.660 И тако оне довлаче кутију. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Можете да видите да су синхронизоване. 00:03:44.300 --> 00:03:47.300 Можете да видите да онe раде заједно, вуку у истом моменту. 00:03:47.300 --> 00:03:50.300 То је већ велики напредак у односу на друге животиње 00:03:50.300 --> 00:03:51.760 које нису у стању да то ураде. 00:03:51.785 --> 00:03:53.785 Сада добијате много занимљивију слику, 00:03:53.810 --> 00:03:56.667 јер је једна од две шимпанзе претходно нахрањена. 00:03:56.692 --> 00:03:59.696 Према томе, једна од њих није више заинтересована за задатак. 00:04:02.133 --> 00:04:05.133 (Смех) 00:04:08.791 --> 00:04:13.791 (Смех) 00:04:20.014 --> 00:04:23.014 (Смех) 00:04:35.728 --> 00:04:38.508 Погледајте шта се дешава на самом крају. 00:04:41.760 --> 00:04:43.760 (Смех) 00:04:52.895 --> 00:04:54.895 Она заправо узима све. 00:04:54.920 --> 00:04:57.920 (Смех) 00:04:57.945 --> 00:04:59.808 Овде постоје два занимљива дела. 00:04:59.833 --> 00:05:01.455 Један је тај, да шимпанза десно 00:05:01.480 --> 00:05:03.480 потпуно разуме да јој је потребан партнер - 00:05:03.505 --> 00:05:05.663 има потпуно разумевање о потреби за сарадњом. 00:05:05.958 --> 00:05:08.383 Други део је да је партнер спреман да ради 00:05:08.408 --> 00:05:10.408 иако није заинтересован за храну. 00:05:10.578 --> 00:05:11.759 Зашто би то било? 00:05:11.784 --> 00:05:13.712 Вероватно то има везе са реципроцитетом. 00:05:13.737 --> 00:05:16.235 Постоји много доказа код примата и других животиња 00:05:16.600 --> 00:05:18.298 да они узвраћају услуге. 00:05:18.323 --> 00:05:19.900 И њему ће узвратити услугу 00:05:19.925 --> 00:05:21.323 у неком моменту у будућности. 00:05:21.348 --> 00:05:23.348 То тако функционише. 00:05:24.306 --> 00:05:26.306 Исти задатак радимо са слоновима. 00:05:26.331 --> 00:05:28.585 Са слоновима је веома опасно радити. 00:05:28.610 --> 00:05:30.546 Други проблем са слоновима 00:05:30.571 --> 00:05:32.134 је да не можете направити справу 00:05:32.159 --> 00:05:34.159 која је претешка за једног слона. 00:05:34.184 --> 00:05:36.048 Вероватно можете да је направите, 00:05:36.073 --> 00:05:38.258 али мислим да би то била прилично лоша справа. 00:05:38.806 --> 00:05:40.719 Оно што смо урадили у том случају - 00:05:40.744 --> 00:05:43.775 радимо ова проучавања на Тајланду са Џошом Плотником - 00:05:43.800 --> 00:05:46.800 имамо ову справу око које је један конопац, једини. 00:05:47.100 --> 00:05:49.100 Ако повучете ову страну конопца, 00:05:49.100 --> 00:05:51.100 конопац нестаје на другој страни. 00:05:51.100 --> 00:05:54.100 Тако да два слона треба да га подигну истовремено и повуку. 00:05:54.300 --> 00:05:56.300 У супротном, ништа се неће десити 00:05:56.300 --> 00:05:57.460 и конопац нестаје. 00:05:57.485 --> 00:05:59.485 Први филм који ћете видети 00:05:59.600 --> 00:06:02.075 је како ова два слона који су заједно пуштени, 00:06:02.300 --> 00:06:03.792 долазе до справе. 00:06:03.817 --> 00:06:06.557 Справа је лево и храна је на њој. 00:06:07.100 --> 00:06:09.740 Они долазе заједно, стижу, 00:06:09.765 --> 00:06:11.992 подижу конопац заједно и вуку заједно. 00:06:12.017 --> 00:06:14.579 То је у ствари веома једноставно за њих. 00:06:16.282 --> 00:06:17.856 Ево их. 00:06:25.200 --> 00:06:26.848 Овако то довлаче. 00:06:26.862 --> 00:06:28.747 Али сада ћемо им отежати. 00:06:28.772 --> 00:06:30.772 Јер цела сврха овог експеримента је 00:06:30.797 --> 00:06:32.797 да видимо колико добро разумеју сарадњу. 00:06:32.822 --> 00:06:35.254 Да ли је разумеју добро као шимпанзе, на пример? 00:06:35.279 --> 00:06:36.881 Оно што радимо у следећем кораку 00:06:36.906 --> 00:06:39.120 је да пуштамо једног слона пре другог, 00:06:39.430 --> 00:06:41.430 тај слон мора да буде довољно паметан 00:06:41.455 --> 00:06:43.949 да остане ту, сачека и да не повуче конопац - 00:06:43.974 --> 00:06:46.974 јер ако га повуче, конопац ће нестати и цео задатак је завршен. 00:06:46.999 --> 00:06:48.889 Овај слон сада чини нешто недозвољено 00:06:48.914 --> 00:06:50.786 чему га нисмо учили. 00:06:50.811 --> 00:06:52.811 Али он показује да има разумевање, 00:06:52.836 --> 00:06:55.491 јер ставља своје велико стопало на конопац, 00:06:55.516 --> 00:06:58.175 стоји на конопцу и чека ту на другог слона, 00:06:58.200 --> 00:06:59.980 те ће други слон све урадити за њега. 00:07:00.279 --> 00:07:03.030 То зовемо паразитирањем. 00:07:03.055 --> 00:07:05.055 (Смех) 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 Али то показује интелигенцију коју слонови имају. 00:07:09.000 --> 00:07:11.395 Они развијају неколико алтернативних техника 00:07:11.420 --> 00:07:13.759 које нисмо одобравали. 00:07:14.600 --> 00:07:17.273 Тако, други слон долази 00:07:19.900 --> 00:07:22.495 и он ће то привући. 00:07:39.300 --> 00:07:40.475 Погледајте другог слона. 00:07:40.500 --> 00:07:42.500 Други слон, наравно, не заборавља да једе. 00:07:42.500 --> 00:07:44.905 (Смех) 00:07:45.800 --> 00:07:47.875 То је био део сарадња и реципроцитет. 00:07:47.900 --> 00:07:49.332 А сада нешто о емпатији. 00:07:49.357 --> 00:07:51.717 Емпатија је моја главна тема у време истраживања. 00:07:51.742 --> 00:07:53.446 Емпатија има две особине. 00:07:53.471 --> 00:07:54.915 Једна је разумевање. 00:07:55.300 --> 00:07:56.972 То је само обична дефиниција: 00:07:56.997 --> 00:07:59.675 способност да се разумеју и деле осећања друге особе. 00:07:59.700 --> 00:08:01.115 Друга је емотивни део. 00:08:01.140 --> 00:08:03.140 Тако да емпатија у основи има два приступа. 00:08:03.191 --> 00:08:04.647 Један је телесни приступ. 00:08:04.672 --> 00:08:06.379 Ако разговарате са тужном особом, 00:08:06.404 --> 00:08:09.755 усвојићете тужан израз и став 00:08:09.780 --> 00:08:11.847 и пре него што сте свесни, осећате се тужно. 00:08:12.033 --> 00:08:15.286 То је врста телесног приступа емотивној емпатији 00:08:15.573 --> 00:08:17.210 коју имају многе животиње. 00:08:17.235 --> 00:08:18.791 Ваш пас је такође има. 00:08:18.816 --> 00:08:21.257 То је у ствари разлог зашто људи држе сисаре у кући, 00:08:21.282 --> 00:08:23.074 а не корњаче, змије или нешто слично, 00:08:23.099 --> 00:08:24.923 што нема никакву врсту емпатије. 00:08:24.948 --> 00:08:26.713 И постоји когнитивни приступ, 00:08:26.738 --> 00:08:29.185 а то је да можете да заузмете гледиште неког другог. 00:08:29.210 --> 00:08:30.531 То је више ограничено. 00:08:30.556 --> 00:08:33.907 Мало животиња - мислим да слонови и мајмуни могу да ураде тако нешто - 00:08:33.932 --> 00:08:36.498 али има свега неколико животиња које то могу да ураде. 00:08:36.523 --> 00:08:38.096 Синхронизација, 00:08:38.121 --> 00:08:40.121 која је део целог механизма емпатије 00:08:40.145 --> 00:08:42.145 је веома стара у животињском царству. 00:08:42.355 --> 00:08:44.355 Код људи, свакако, ово можемо да проучавамо 00:08:44.400 --> 00:08:45.839 преко заразности зевања. 00:08:45.864 --> 00:08:47.864 Људи зевају када други зевају. 00:08:47.889 --> 00:08:49.286 То је у вези са емпатијом. 00:08:49.311 --> 00:08:51.311 Активира исте области у мозгу. 00:08:51.447 --> 00:08:53.954 Такође, знамо да људи који лако зевају кад и други, 00:08:53.979 --> 00:08:55.392 имају висок степен емпатије. 00:08:55.417 --> 00:08:58.329 Људи који имају проблем са емпатијом, као аутистична деца, 00:08:58.400 --> 00:08:59.898 они не зевају кад и други. 00:08:59.923 --> 00:09:01.175 То је повезано. 00:09:01.200 --> 00:09:04.962 Ово смо проучавали на нашим шимпанзама, показујући им ову анимирану главу. 00:09:04.987 --> 00:09:06.808 Оно што видите горе лево 00:09:07.002 --> 00:09:09.002 је анимирана глава која зева. 00:09:09.027 --> 00:09:10.412 Ево шимпанзе која гледа, 00:09:10.437 --> 00:09:13.198 стварна шимпанза која гледа монитор 00:09:13.223 --> 00:09:15.563 на ком се приказују ове анимације. 00:09:21.400 --> 00:09:23.005 (Смех) 00:09:23.030 --> 00:09:24.672 Тако да заразно зевање 00:09:24.697 --> 00:09:26.449 које је свима добро познато - 00:09:26.474 --> 00:09:29.053 можда ћете ускоро почети да зевате - 00:09:29.811 --> 00:09:32.391 то је нешто што делимо са другим животињама. 00:09:32.416 --> 00:09:35.512 Ово је повезано са целим телесним механизмом синхронизације, 00:09:35.537 --> 00:09:37.123 који је у основи емпатије 00:09:37.148 --> 00:09:40.148 и који је заправо универзалан код свих сисара. 00:09:40.297 --> 00:09:43.297 Такође, проучавамо и много сложеније изразе. Ово је тешење. 00:09:43.322 --> 00:09:46.460 Ово је мужјак шимпанзе који је изгубио борбу и који цичи, 00:09:46.485 --> 00:09:48.900 млађи му прилази и ставља руку око њега 00:09:49.257 --> 00:09:50.515 и умирује га. 00:09:50.540 --> 00:09:53.272 То је тешење. Врло слично људском тешењу. 00:09:54.066 --> 00:09:56.573 Понашање код тешења 00:09:56.598 --> 00:09:58.598 је подстакнуто емпатијом. 00:09:58.623 --> 00:10:01.478 Начин проучавања емпатије код деце 00:10:01.503 --> 00:10:04.208 је да се члан породице инструира да се понаша забринуто 00:10:04.233 --> 00:10:06.002 и онда се посматра шта деца раде. 00:10:06.027 --> 00:10:08.027 То је повезано са емпатијом 00:10:08.209 --> 00:10:10.305 и представља врсту израза који гледамо. 00:10:10.330 --> 00:10:13.133 Скоро смо објавили експеримент за који сте можда чули. 00:10:13.158 --> 00:10:15.483 Тиче се несебичности код шимпанзи. 00:10:16.214 --> 00:10:18.068 Питање је, да ли шимпанзе маре 00:10:18.093 --> 00:10:19.929 за добробит неког другог? 00:10:21.400 --> 00:10:23.400 Деценијама се сматрало 00:10:23.400 --> 00:10:24.616 да само људи то могу, 00:10:24.641 --> 00:10:27.641 да само људи брину о добробити неког другог. 00:10:27.700 --> 00:10:29.700 Урадили смо веома једноставан експеримент. 00:10:30.100 --> 00:10:32.684 То смо урадили на шимпанзама које живе у Лоренсвилу, 00:10:33.100 --> 00:10:35.100 у отвореном простору Јеркис. 00:10:35.100 --> 00:10:36.429 Ево како живе. 00:10:36.454 --> 00:10:39.117 Позовемо их у просторију и радимо експерименте са њима. 00:10:39.142 --> 00:10:41.921 У овом случају, ставили смо две шимпанзе једну поред друге, 00:10:41.946 --> 00:10:44.858 једна има кофу пуну жетона, који имају различито значење. 00:10:44.883 --> 00:10:47.740 Једна врста жетона значи храну само за оног који бира, 00:10:47.765 --> 00:10:49.547 а друга значи храну за обојицу. 00:10:49.572 --> 00:10:52.572 Ово је проучавање које смо урадили са Вики Хорнер. 00:10:53.552 --> 00:10:55.552 Ево жетона у две боје. 00:10:55.900 --> 00:10:57.714 Имају целу кофу пуну жетона. 00:10:57.739 --> 00:11:00.739 Треба да изаберу једну од две боје. 00:11:01.200 --> 00:11:03.064 Видећете како то иде. 00:11:03.900 --> 00:11:06.693 Ова шимпанза чини себичан избор, 00:11:07.275 --> 00:11:09.667 узима црвени жетон, 00:11:10.005 --> 00:11:11.540 треба да га да нама. 00:11:11.565 --> 00:11:14.957 Узимамо га, стављамо га на сто где су две награде у храни, 00:11:14.982 --> 00:11:17.547 али у овом случају само она десно добија храну. 00:11:17.572 --> 00:11:19.865 Она лево одлази, jер већ зна 00:11:19.890 --> 00:11:22.203 да то није добар избор за њу. 00:11:22.323 --> 00:11:24.517 Затим, следећи је просоцијални жетон. 00:11:25.093 --> 00:11:27.984 Тако да она која прави избор - то је занимљив део овде - 00:11:28.009 --> 00:11:29.760 да она која бира 00:11:29.785 --> 00:11:31.544 за њу то заиста нема везе. 00:11:31.569 --> 00:11:33.475 Тако да нам сада даје просоцијални жетон 00:11:33.500 --> 00:11:34.943 и обе шимпанзе добијају храну. 00:11:34.968 --> 00:11:37.069 Шимпанза која бира увек добија награду. 00:11:37.094 --> 00:11:39.172 За њу нема везе. 00:11:39.197 --> 00:11:41.197 Она би у ствари могла да бира на слепо. 00:11:41.900 --> 00:11:43.326 Али оно што смо открили 00:11:43.351 --> 00:11:45.351 је да оне више воле просоцијани жетон. 00:11:45.376 --> 00:11:48.276 Ово линија од 50 посто за насумична очекивања. 00:11:48.301 --> 00:11:52.375 Посебно ако друга привлачи пажњу на себе, она бира више. 00:11:52.400 --> 00:11:54.243 Али ако партнер врши притисак на њу - 00:11:54.268 --> 00:11:57.469 ако партнер почне да пљује воду и плаши их - 00:11:57.494 --> 00:11:59.220 онда избор опада. 00:12:01.343 --> 00:12:02.618 Као да говоре: 00:12:02.643 --> 00:12:05.475 "Ако се не понашаш пристојно, данас нећу бити просоцијална." 00:12:05.500 --> 00:12:07.500 То је оно што се дешава без партнера, 00:12:07.500 --> 00:12:08.948 када нема партнера да буде ту. 00:12:08.973 --> 00:12:10.973 Тако смо открили да шимпанзе заиста маре 00:12:10.998 --> 00:12:12.599 и о добробити оног другог -- 00:12:12.624 --> 00:12:15.365 посебно, ако су то остали чланови њихове групе. 00:12:16.198 --> 00:12:18.901 Последњи експеримент који желим да вам наведем 00:12:18.926 --> 00:12:20.633 је наша студија о правичности. 00:12:20.658 --> 00:12:23.658 Она је постала веома позната студија. 00:12:23.700 --> 00:12:25.208 Данас их има још много, 00:12:25.233 --> 00:12:27.233 јер пошто смо ово урадили пре 10 година, 00:12:27.258 --> 00:12:29.258 она је постала веома позната. 00:12:29.525 --> 00:12:31.775 Првобитно смо ово урадили са капуцин мајмунима. 00:12:31.800 --> 00:12:34.800 Показаћу вам први експеримент који смо урадили. 00:12:34.800 --> 00:12:37.800 Изведен је са псима, птицама 00:12:37.800 --> 00:12:39.473 и са шимпанзама. 00:12:39.498 --> 00:12:43.217 Са Саром Броснан почели смо са капуцин мајмунима. 00:12:44.344 --> 00:12:47.660 Ми смо ставили два капуцин мајмуна једног поред другог. 00:12:47.685 --> 00:12:50.024 Ове животиње живе у групи, познају се. 00:12:50.049 --> 00:12:52.580 Извукли смо их из групе, ставили их у простор за тест. 00:12:53.775 --> 00:12:55.775 Има један једноставан задатак 00:12:55.800 --> 00:12:56.966 који треба да ураде. 00:12:56.991 --> 00:12:59.884 Ако обома дате краставац у задатку, 00:12:59.909 --> 00:13:01.664 обојици мајмуна једном поред другог, 00:13:01.689 --> 00:13:04.068 они су савршено вољни да то понове 25 пута у низу. 00:13:04.093 --> 00:13:07.519 Иако је краставац, по мом мишљењу, само вода, 00:13:07.544 --> 00:13:10.544 савршено је добар за њих. 00:13:10.848 --> 00:13:13.039 Али ако једном дате грожђе - 00:13:13.064 --> 00:13:15.311 афинитет према храни мојих капуцин мајмуна 00:13:15.336 --> 00:13:17.986 потпуно одговара ценама у супермаркету - 00:13:18.299 --> 00:13:21.299 ако им дате грожђе - што је много боља храна - 00:13:21.800 --> 00:13:24.528 онда стварате неједнакост међу њима. 00:13:24.800 --> 00:13:26.549 То је експеримент који смо урадили. 00:13:26.574 --> 00:13:29.975 Недавно смо то снимили са мајмунима који никад нису радили тај задатак, 00:13:30.000 --> 00:13:32.275 мислећи да ће они можда имати снажнију реакцију 00:13:32.300 --> 00:13:33.750 и то се испоставило као тачно. 00:13:33.775 --> 00:13:36.133 На левој страни је мајмун који добија краставац. 00:13:36.158 --> 00:13:38.667 Мајмун десно је онај који добија грожђе. 00:13:38.752 --> 00:13:40.112 Онај који добија краствац, 00:13:40.137 --> 00:13:42.892 уочава да је први залогај краставца сасвим у реду. 00:13:42.917 --> 00:13:44.460 Он једе први комад. 00:13:45.100 --> 00:13:48.100 Затим, види да други добија грожђе и видите шта се дешава. 00:13:49.300 --> 00:13:51.805 Даје нам каменчић. То је задатак. 00:13:51.909 --> 00:13:54.909 Дајемо му комад краставца и он га једе. 00:13:54.966 --> 00:13:57.131 Други треба да нам да каменчић. 00:13:58.300 --> 00:14:00.028 И он то ради. 00:14:00.593 --> 00:14:02.720 Он добија грозд и поједе га. 00:14:04.414 --> 00:14:05.846 Други то види. 00:14:05.871 --> 00:14:07.466 Сада нам даје каменчић 00:14:07.491 --> 00:14:09.278 и добија поново краставац. 00:14:12.549 --> 00:14:19.397 (Смех) 00:14:28.017 --> 00:14:30.657 Сада он тестира каменчић на зиду. 00:14:30.682 --> 00:14:32.448 Треба да нам га да. 00:14:33.017 --> 00:14:34.982 И поново добија краставац. 00:14:37.557 --> 00:14:41.557 (Смех) 00:14:44.430 --> 00:14:47.479 Ово овде је у основи Волстрит протест. 00:14:47.504 --> 00:14:50.504 (Смех) 00:14:50.529 --> 00:14:53.529 (Аплауз) 00:14:54.382 --> 00:14:56.048 Допустите ми да вам испричам - 00:14:56.073 --> 00:14:58.155 имам још два минута, смешну причу о овом. 00:14:58.240 --> 00:15:00.206 Ово истраживање је постало веома познато, 00:15:00.231 --> 00:15:02.098 добили смо много коментара, 00:15:02.123 --> 00:15:04.289 посебно од антрополога, економиста, 00:15:04.811 --> 00:15:05.997 филозофа. 00:15:06.022 --> 00:15:07.601 Њима се ово уопште није свидело. 00:15:07.626 --> 00:15:09.488 Они су донели одлуку, верујем, 00:15:09.513 --> 00:15:12.361 да је правичност веома комплексна ствар 00:15:12.386 --> 00:15:14.156 и да је животиње не могу имати. 00:15:14.181 --> 00:15:16.632 Један филозоф нам је чак написао 00:15:16.657 --> 00:15:19.482 да је било немогуће да мајмуни имају осећај правичности, 00:15:19.507 --> 00:15:22.093 јер је правичност измишљена током француске револуције. 00:15:22.181 --> 00:15:24.181 (Смех) 00:15:25.461 --> 00:15:28.328 Други је написао цело поглавље у књизи 00:15:28.353 --> 00:15:31.107 говорећи да би веровао да то има неке везе са правичношћу, 00:15:31.132 --> 00:15:33.630 да је онај који је добијао грожђе, одбио да га узме. 00:15:33.655 --> 00:15:35.655 Смешно је да је Сара Броснан, 00:15:35.680 --> 00:15:37.540 која је ово радила са шимпанзама, 00:15:37.565 --> 00:15:39.496 имала неколико комбинација шимпанзи 00:15:39.521 --> 00:15:43.106 где је заиста, онај који је добијао грожђе одбијао да узме грожђе 00:15:43.131 --> 00:15:45.132 док други мајмун такође не добије грожђе. 00:15:45.157 --> 00:15:47.791 Тако да долазимо врло близу људском осећају правичности. 00:15:47.816 --> 00:15:51.248 Мислим да би филозофи требало да преиспитају своју филозофију. 00:15:51.652 --> 00:15:53.537 Да резимирам. 00:15:53.562 --> 00:15:55.562 Верујем да постоји еволуција морала. 00:15:55.587 --> 00:15:58.458 Мислим да је морал много више од овога што сам сад изложио, 00:15:58.643 --> 00:16:01.330 али било би немогуће без ових компонената 00:16:01.355 --> 00:16:02.961 које налазимо код других примата, 00:16:02.986 --> 00:16:04.676 емпатије и утехе, 00:16:04.701 --> 00:16:08.267 просоцијалних тенденција, реципроцитета и осећаја правичности. 00:16:08.292 --> 00:16:10.473 Због тога ми радимо на овим посебним темама 00:16:10.498 --> 00:16:14.042 да бисмо видели, можемо ли да створимо моралност од основе навише, такорећи 00:16:14.067 --> 00:16:16.067 без спомињања бога и религије 00:16:16.092 --> 00:16:19.009 и да видимо како можемо да дођемо до еволуције морала. 00:16:19.034 --> 00:16:20.643 Хвала вам на пажњи. 00:16:20.668 --> 00:16:27.015 (Аплауз)