0:00:00.630,0:00:02.260 M-am născut în Den Bosch, 0:00:02.260,0:00:05.390 de unde pictorul Hieronymus Bosch[br]și-a luat numele. 0:00:05.390,0:00:07.870 De asta întotdeauna[br]mi-a plăcut acest pictor 0:00:07.870,0:00:10.530 care a trăit în secolul XV. 0:00:10.530,0:00:13.120 Ce e interesant în privinţa lui[br]asupra moralităţii 0:00:13.120,0:00:16.140 e că a trăit într-o perioadă[br]în care influența religiei apunea, 0:00:16.140,0:00:19.320 și se întreba, cred,[br]ce s-ar întâmpla cu societatea 0:00:19.320,0:00:22.000 dacă n-ar exista deloc religie[br]sau mai puțină religie. 0:00:22.000,0:00:25.630 A pictat faimosul tablou[br]„Grădina Plăcerilor Pământeşti” 0:00:25.630,0:00:27.540 pe care unii l-au interpretat 0:00:27.540,0:00:30.170 ca fiind umanitatea[br]înainte de căderea din rai 0:00:30.170,0:00:32.760 sau umanitatea fără cădere. 0:00:32.760,0:00:34.300 Te face să te întrebi 0:00:34.300,0:00:37.250 cum ar fi fost dacă n-am fi gustat[br]din fructul cunoașterii, 0:00:37.250,0:00:40.390 ce fel de moralitate am fi avut? 0:00:41.050,0:00:44.550 Mult mai târziu, ca student,[br]m-am dus la o grădină diferită, 0:00:44.560,0:00:48.970 o grădină zoologică în Arnhem,[br]unde sunt ținuți cimpanzei. 0:00:49.000,0:00:52.200 Aici sunt eu la o vârstă fragedă[br]cu un pui de cimpanzeu. 0:00:52.200,0:00:54.680 (Râsete) 0:00:54.680,0:00:56.190 Am descoperit acolo 0:00:56.190,0:00:59.620 că cimpanzeii sunt avizi de putere[br]și am scris o carte despre asta. 0:00:59.620,0:01:02.340 La vremea aceea interesul[br]în multe cercetări pe animale 0:01:02.340,0:01:04.550 viza agresiunea și competiția. 0:01:04.550,0:01:08.380 Am ilustrat o imagine a regnului animal,[br]inclusiv a umanității, 0:01:08.380,0:01:10.750 în care în esență suntem competitivi, 0:01:10.750,0:01:12.460 suntem agresivi, 0:01:12.460,0:01:15.410 urmărim doar propriul nostru interes. 0:01:15.410,0:01:17.140 Asta e lansarea cărții mele. 0:01:17.140,0:01:19.860 Nu știu cât de bine au citit-o cimpanzeii, 0:01:19.860,0:01:22.650 dar cu siguranță păreau[br]interesați de carte. 0:01:24.610,0:01:29.020 Pe parcursul cercetării[br]despre putere, dominație, 0:01:29.020,0:01:30.500 agresiune, și altele, 0:01:30.500,0:01:33.550 am descoperit că cimpanzeii[br]se împacă după certuri. 0:01:33.550,0:01:36.440 Aici sunt doi masculi[br]care au avut o scărmăneală. 0:01:36.440,0:01:39.800 Au ajuns într-un copac, iar unul[br]dintre ei întinde mâna către celălalt. 0:01:39.800,0:01:42.820 La o secundă după ce am făcut[br]poza s-au apropiat, 0:01:42.820,0:01:44.540 s-au pupat și s-au îmbrățișat. 0:01:44.540,0:01:47.360 E interesant pentru că pe atunci se credea 0:01:47.360,0:01:49.740 că totul are legătură[br]cu competiția și agresiunea, 0:01:49.740,0:01:51.000 deci nu avea sens. 0:01:51.000,0:01:53.470 Tot ce contează e dacă câștigi sau pierzi. 0:01:53.470,0:01:55.780 Dar de ce te-ai împăca după bătaie? 0:01:55.780,0:01:57.360 Nu are nicio explicație. 0:01:57.360,0:02:00.480 La fel fac și bonobii.[br]La ei totul e legat de sex. 0:02:00.480,0:02:02.360 Deci se împacă prin sex. 0:02:02.360,0:02:04.420 Dar principiul e exact același. 0:02:04.420,0:02:08.060 Principiul e că ai o relație valoroasă 0:02:08.060,0:02:10.110 care e afectată de conflict, 0:02:10.110,0:02:12.610 deci trebuie să faci ceva. 0:02:12.610,0:02:15.200 Întreaga mea imagine a regnului animal, 0:02:15.200,0:02:16.700 incluzând și oamenii, 0:02:16.700,0:02:18.630 a început să se schimbe în acel moment. 0:02:18.630,0:02:20.290 Avem această imagine 0:02:20.290,0:02:22.960 în științele politice, economie,[br]științele umane, 0:02:22.960,0:02:24.420 chiar filozofie, 0:02:24.420,0:02:26.640 că omul e un lup pentru om. 0:02:26.640,0:02:29.660 În structura de bază,[br]natura noastră e meschină. 0:02:29.660,0:02:32.580 Cred că e o imagine nedreaptă față de lup. 0:02:32.580,0:02:36.400 Lupul, la urma urmei[br]e un animal foarte cooperant. 0:02:36.430,0:02:40.600 De aceea mulți aveți un câine acasă[br]care are aceste caracteristici. 0:02:40.630,0:02:42.650 E nedrept și față de umanitate 0:02:42.650,0:02:46.000 pentru că umanitatea e mult[br]mai cooperantă și empatică 0:02:46.000,0:02:48.000 decât se consideră în general. 0:02:48.000,0:02:50.510 Deci am început să fiu interesat[br]de aceste aspecte 0:02:50.510,0:02:52.460 și să le studiez la alte animale. 0:02:52.460,0:02:54.690 Iată stâlpii moralității. 0:02:54.690,0:02:58.360 Dacă întrebi pe oricine: [br]„Pe ce se bazează moralitatea?” 0:02:58.360,0:03:00.710 iată cei doi factori[br]care mereu sunt menționați. 0:03:00.710,0:03:02.310 Unul e reciprocitatea, 0:03:02.310,0:03:05.500 care e asociată[br]cu corectitudinea și dreptatea. 0:03:05.500,0:03:07.680 Și celălalt e empatia și compasiunea. 0:03:07.680,0:03:10.250 Moralitatea umană e mai mult decât atât, 0:03:10.250,0:03:14.470 dar dacă elimini acești doi stâlpi,[br]n-ar rămâne prea mult. 0:03:14.500,0:03:16.260 Deci sunt absolut esențiali. 0:03:16.260,0:03:18.000 Să vă dau câteva exemple. 0:03:18.000,0:03:20.540 E un foarte vechi video[br]din Yerkes Primate Center 0:03:20.540,0:03:23.000 unde cimpanzeii[br]sunt antrenați să coopereze. 0:03:23.540,0:03:26.000 Deci încă de acum o sută de ani 0:03:26.000,0:03:29.000 făceam experimente asupra cooperării. 0:03:29.000,0:03:32.670 Sunt doi tineri cimpanzei care au o cutie, 0:03:32.670,0:03:35.590 iar cutia e prea grea ca un singur[br]cimpanzeu s-o tragă. 0:03:35.590,0:03:37.440 Bineînțeles, se află hrană pe cutie, 0:03:37.440,0:03:39.350 altfel n-ar trage așa tare. 0:03:39.350,0:03:40.830 Apropie cutia. 0:03:41.710,0:03:43.870 Observați că se sincronizează. 0:03:43.870,0:03:46.800 Vedeți că lucrează împreună,[br]trag concomitent. 0:03:46.800,0:03:49.720 Deja e un mare avans față[br]de multe alte animale 0:03:49.720,0:03:51.450 care n-ar fi capabile să facă asta. 0:03:51.450,0:03:53.670 Iar acum veți vedea[br]o imagine mai interesantă 0:03:53.670,0:03:56.530 pentru că unul din cimpanzei[br]fusese hrănit. 0:03:56.530,0:03:59.840 Unul din cei doi nu prea[br]e interesat să muncească. 0:04:01.440,0:04:04.000 (Râsete) 0:04:08.780,0:04:12.590 (Râsete) 0:04:19.630,0:04:22.000 (Râsete) 0:04:23.370,0:04:28.330 [- uneori se pare că își pot transmite[br]dorințele și scopurile prin gesturi] 0:04:35.630,0:04:38.000 Priviți ce se întâmplă la sfârșit. 0:04:41.000,0:04:43.000 (Râsete) 0:04:52.750,0:04:54.450 Ia totul. 0:04:54.450,0:04:57.300 (Râsete) 0:04:57.300,0:04:59.350 Sunt două aspecte interesante aici. 0:04:59.350,0:05:01.000 Unul e că cimpanzeul din dreapta 0:05:01.000,0:05:03.430 înțelege perfect că are nevoie[br]de un partener, 0:05:03.430,0:05:05.840 deci o percepție deplină[br]a nevoii de cooperare. 0:05:05.840,0:05:08.330 Al doilea e că partenerul[br]e dispus să muncească 0:05:08.330,0:05:10.360 chiar dacă nu e interesat de hrană. 0:05:10.360,0:05:13.350 De ce? Probabil că are legătură[br]cu reciprocitatea. 0:05:13.350,0:05:16.100 Sunt multe dovezi[br]la primate și alte animale 0:05:16.100,0:05:17.850 că își returnează favoruri. 0:05:17.850,0:05:21.430 Așadar i se va returna favorul[br]la un moment dat în viitor. 0:05:21.430,0:05:23.270 Și astfel funcționează totul. 0:05:23.950,0:05:25.800 Facem același test cu elefanți. 0:05:25.800,0:05:28.420 E foarte periculos de lucrat cu elefanții. 0:05:28.420,0:05:31.990 Altă problemă cu elefanții[br]e că nu poți face un aparat 0:05:32.000,0:05:34.380 care să fie prea greu[br]pentru un singur elefant. 0:05:34.380,0:05:36.000 Probabil poți, 0:05:36.000,0:05:38.500 dar ar fi un aparat destul mare. 0:05:38.500,0:05:40.230 Ce am făcut în cazul lor, 0:05:40.230,0:05:43.000 facem aceste studii în Tailanda[br]pentru Josh Plotnik, 0:05:43.000,0:05:46.950 avem un sistem în jurul căruia[br]există o funie, o singură funie. 0:05:46.950,0:05:50.300 Dacă tragi de un capăt,[br]funia dispare la capătul celălalt. 0:05:50.320,0:05:54.190 Deci doi elefanți trebuie s-o apuce[br]concomitent și să tragă simultan. 0:05:54.190,0:05:57.090 Altfel nimic nu se întâmplă[br]și sfoara dispare. 0:05:57.110,0:06:02.000 În primul videoclip veți vedea[br]doi elefanți eliberaţi simultan, 0:06:02.020,0:06:03.630 ajung la dispozitiv. 0:06:03.630,0:06:06.610 Dispozitivul e la stânga,[br]cu mâncare pe el. 0:06:06.610,0:06:09.480 Deci vin, sosesc împreună, 0:06:09.480,0:06:11.910 apucă împreună și trag împreună. 0:06:11.910,0:06:14.000 Pare simplu pentru ei. 0:06:16.280,0:06:17.550 Iată-i. 0:06:25.080,0:06:26.700 Iată cum o apropie. 0:06:26.700,0:06:28.580 Dar acum vom face sarcina[br]mai dificilă. 0:06:28.580,0:06:30.370 Pentru că scopul experimentului 0:06:30.370,0:06:32.520 e de a vedea cât de bine[br]înțeleg cooperarea. 0:06:32.520,0:06:35.260 Înțeleg la fel de bine[br]ca cimpanzeii, de exemplu? 0:06:35.260,0:06:37.000 În faza următoare 0:06:37.000,0:06:39.200 dăm drumul unui elefant[br]înaintea celuilalt, 0:06:39.200,0:06:41.330 și acesta trebuie să fie destul de deștept 0:06:41.330,0:06:43.770 să stea acolo și să aștepte,[br]să nu tragă de sfoară, 0:06:43.770,0:06:46.750 pentru că dacă trage,[br]sfoara dispare și testul se termină. 0:06:46.750,0:06:48.620 Acest elefant face ceva ilegal 0:06:48.620,0:06:50.410 pe care nu noi l-am învățat. 0:06:50.410,0:06:52.600 Dar demonstrează[br]înțelegerea pe care o are, 0:06:52.600,0:06:55.300 pentru că își pune piciorul pe sfoară, 0:06:55.300,0:06:57.570 calcă pe sfoară și-l așteaptă pe celălalt, 0:06:57.570,0:07:00.330 iar celălalt va face toată[br]treaba pentru el. 0:07:00.900,0:07:03.000 Asta numim noi parazitism. 0:07:03.000,0:07:05.820 (Râsete) 0:07:05.820,0:07:08.310 Dar demonstrează inteligența elefanților. 0:07:08.870,0:07:11.000 Concep diverse[br]astfel de tehnici alternative 0:07:11.000,0:07:14.000 pe care noi nu le-am aprobat neapărat. 0:07:14.590,0:07:17.080 Celălalt elefant vine acum 0:07:19.850,0:07:21.640 și va trage. 0:07:39.160,0:07:41.930 Priviți-l pe celălalt.[br]Nu uită să mănânce, bineînțeles. 0:07:41.930,0:07:44.600 (Râsete) 0:07:45.550,0:07:47.760 Asta a fost partea[br]de cooperare-reciprocitate. 0:07:47.760,0:07:49.350 Acum ceva despre empatie. 0:07:49.350,0:07:51.940 Empatia e principala mea temă[br]de cercetare în prezent. 0:07:51.940,0:07:53.310 Empatia are două calități. 0:07:53.310,0:07:56.490 Una e partea de înțelegere.[br]Iată o definiție obișnuită: 0:07:56.490,0:07:59.560 capacitatea de a înțelege[br]și împărtăși sentimentele altuia. 0:07:59.560,0:08:00.890 A doua e partea emoțională. 0:08:00.890,0:08:02.810 Deci empatia are de fapt două căi. 0:08:02.810,0:08:04.460 Una e calea trupului. 0:08:04.460,0:08:06.550 Dacă vorbești cu o persoană tristă, 0:08:06.550,0:08:09.480 adopți o expresie tristă[br]și o postură tristă 0:08:09.480,0:08:11.470 și înainte să îţi dai seama, devii trist. 0:08:11.470,0:08:15.170 Asta e într-un fel calea trupului[br]de empatie emoțională, 0:08:15.170,0:08:16.610 pe care multe animale o au. 0:08:16.610,0:08:18.320 Și un câine obișnuit o are. 0:08:18.320,0:08:20.380 De asta țin oamenii mamifere pe lângă casă 0:08:20.380,0:08:22.440 și nu țestoase sau șerpi, sau altele 0:08:22.440,0:08:24.320 care nu au acel gen de empatie. 0:08:24.320,0:08:26.000 Apoi există o cale cognitivă, 0:08:26.000,0:08:29.160 care are mai mult de-a face[br]cu împrumutarea perspectivei altcuiva. 0:08:29.160,0:08:30.330 Asta e mai limitată. 0:08:30.330,0:08:33.480 Sunt câteva animale, cred că elefanții[br]și primatele sunt capabile, 0:08:33.480,0:08:36.440 dar sunt foarte puține animale care pot. 0:08:36.440,0:08:39.950 Așadar sincronizarea, care e parte[br]din întregul mecanism empatic 0:08:39.950,0:08:42.110 e foarte veche în regnul animal. 0:08:42.110,0:08:45.490 La oameni, bineînțeles, putem studia[br]asta prin molipsirea căscatului. 0:08:45.490,0:08:47.510 Oamenii cască dacă alții cască. 0:08:47.510,0:08:49.000 E asociată cu empatia. 0:08:49.000,0:08:51.040 Activează aceleași zone în creier. 0:08:51.040,0:08:53.920 De asemenea, știm că cei ce suferă[br]de molipsirea căscatului 0:08:53.920,0:08:55.000 sunt foarte empatici. 0:08:55.000,0:08:58.410 Cei ce au probleme cu empatia,[br]de exemplu copiii cu autism, 0:08:58.410,0:09:00.010 nu manifestă molipsire la căscat. 0:09:00.010,0:09:01.190 Deci sunt conectate. 0:09:01.190,0:09:04.710 Studiem asta la cimpanzei[br]prin prezentarea unui cap animat. 0:09:04.710,0:09:06.690 Asta vedeți în stânga sus, 0:09:06.690,0:09:08.670 un cap animat care cască. 0:09:08.670,0:09:10.480 Și un cimpanzeu care privește, 0:09:10.480,0:09:13.200 un cimpanzeu viu care privește[br]un ecran de computer 0:09:13.200,0:09:15.440 pe care expunem aceste animații. 0:09:21.190,0:09:22.400 (Râsete) 0:09:22.850,0:09:26.390 Deci căscatul e contagios,[br]toți sunteți familiari cu asta, 0:09:26.410,0:09:29.750 e posibil ca și voi să începeți[br]să căscați curând, 0:09:29.750,0:09:32.270 e ceva ce e comun cu alte animale. 0:09:32.270,0:09:35.330 E asociat cu acea cale[br]a trupului de sincronizare 0:09:35.330,0:09:37.000 care evidențiază empatia, 0:09:37.000,0:09:40.230 și asta e practic universală la mamifere. 0:09:40.230,0:09:43.310 Studiem și expresii complexe.[br]Asta e consolarea. 0:09:43.310,0:09:46.500 E un cimpanzeu mascul[br]care a pierdut o luptă și urlă. 0:09:46.500,0:09:48.910 Un pui vine la el[br]și își pune brațul în jurul lui 0:09:48.910,0:09:50.280 și îl calmează. 0:09:50.280,0:09:53.320 Asta e consolare.[br]E similară cu consolarea umană. 0:09:53.320,0:09:55.000 Comportamentul de consolare 0:09:55.000,0:09:56.420 (Râsete) 0:09:56.420,0:09:58.510 e motivat de empatie. 0:09:58.510,0:10:01.180 De fapt modul de studiere[br]al empatiei la copii 0:10:01.180,0:10:04.000 e de a instrui un membru[br]al familiei să se arate abătut 0:10:04.000,0:10:05.650 și apoi urmărim ce fac cei mici. 0:10:05.650,0:10:09.980 Așadar e relaționată cu empatia,[br]și la astfel de expresii ne uităm. 0:10:10.000,0:10:13.290 Recent am publicat un experiment[br]de care poate ați auzit, 0:10:13.290,0:10:16.000 despre altruism la cimpanzei, 0:10:16.000,0:10:18.000 unde întrebarea e[br]dacă le pasă cimpanzeilor 0:10:18.000,0:10:20.000 de bunăstarea altuia? 0:10:20.000,0:10:24.560 Zeci de ani s-a presupus[br]că doar oamenii sunt capabili de asta, 0:10:24.560,0:10:27.680 că doar oamenii își fac griji[br]de bunăstarea altora. 0:10:27.680,0:10:30.040 Am făcut un foarte simplu experiment 0:10:30.040,0:10:32.690 cu cimpanzei care locuiesc[br]în Lawrenceville, 0:10:32.690,0:10:34.620 în stația experimentală Yerkes. 0:10:34.620,0:10:36.160 Iată cum trăiesc. 0:10:36.160,0:10:39.260 Îi chemăm într-o cameră[br]unde facem experimente cu ei. 0:10:39.260,0:10:41.450 În acest caz punem doi cimpanzei alături, 0:10:41.450,0:10:44.640 iar unul are un container plin[br]cu jetoane cu diferite semnificații. 0:10:44.640,0:10:47.600 Un anumit jeton hrănește[br]doar partenerul care alege, 0:10:47.600,0:10:49.450 celălalt îi hrănește pe amândoi. 0:10:49.450,0:10:52.460 Acesta e un studiu[br]pe care l-am făcut cu Vicky Horner. 0:10:53.280,0:10:55.550 Iată jetoanele în două culori. 0:10:55.550,0:10:57.700 Ei au un container plin de ele. 0:10:57.700,0:11:00.980 Și trebuie să aleagă una[br]din cele două culori. 0:11:00.980,0:11:03.000 Veți vedea cum funcționează. 0:11:03.630,0:11:06.980 Dacă acest cimpanzeu[br]face alegerea egoistă, 0:11:06.980,0:11:09.520 care e jetonul roșu în acest caz, 0:11:09.520,0:11:11.300 trebuie să ni-l dea nouă. 0:11:11.300,0:11:14.800 Noi îl luăm, îl punem pe o masă[br]unde sunt două porții, 0:11:14.800,0:11:17.350 dar în acest caz doar cel[br]din dreapta primește hrana. 0:11:17.350,0:11:19.900 Cea din stânga se depărtează[br]pentru că știe deja 0:11:19.900,0:11:22.230 că ăsta nu e un test bun pentru ea. 0:11:22.230,0:11:24.700 Următorul e jetonul pro-social. 0:11:24.700,0:11:27.710 Deci cel ce face alegerea,[br]asta-i partea interesantă aici, 0:11:27.710,0:11:29.450 pentru cel ce alege 0:11:29.450,0:11:31.000 nu prea contează. 0:11:31.000,0:11:34.000 Ne dă acum un jeton pro-social[br]și amândoi primesc mâncare. 0:11:34.000,0:11:37.000 Cel ce alege întotdeauna[br]primește răsplata. 0:11:37.000,0:11:39.000 Deci nu contează defel. 0:11:39.000,0:11:41.610 Ar putea de fapt alege orbește. 0:11:41.610,0:11:43.000 Dar ce am descoperit 0:11:43.000,0:11:45.260 e că preferă jetonul pro-social. 0:11:45.260,0:11:48.000 Asta e linia de 50%[br]care e probabilitatea aleatorie. 0:11:48.000,0:11:52.250 În special dacă partenerul atrage[br]atenția asupra sa, alege pentru amândoi. 0:11:52.250,0:11:54.000 Iar dacă partenerul îl presează, 0:11:54.000,0:11:57.550 dacă partenerul începe[br]să scuipe apă să-l intimideze 0:11:57.550,0:11:59.580 atunci alegerea merge în jos. 0:11:59.580,0:12:00.650 (Râsete) 0:12:00.650,0:12:02.000 E ca și când ar spune, 0:12:02.000,0:12:04.760 „Dacă nu te porți frumos[br]n-am să fiu pro-social azi.” 0:12:04.760,0:12:06.760 Iar asta se întâmplă[br]fără un partener, 0:12:06.760,0:12:08.480 când nu există un partener acolo. 0:12:08.480,0:12:10.620 Deci am descoperit că cimpanzeilor le pasă 0:12:10.620,0:12:12.000 de bunăstarea altuia, 0:12:12.000,0:12:15.920 în special pentru alți[br]membri din grupul lor. 0:12:15.920,0:12:18.680 Ultimul experiment pe care doresc[br]să vi-l menționez 0:12:18.680,0:12:20.530 e studiul nostru despre dreptate. 0:12:20.530,0:12:23.780 Acesta a devenit un studiu renumit. 0:12:23.780,0:12:25.330 Există acum mult mai multe, 0:12:25.330,0:12:27.690 pentru că după ce l-am făcut[br]cu zece ani în urmă, 0:12:27.690,0:12:29.310 a devenit foarte cunoscut. 0:12:29.310,0:12:31.370 L-am făcut original cu maimuțe capucin. 0:12:31.370,0:12:34.160 Vă voi arăta primul experiment[br]pe care l-am făcut. 0:12:34.160,0:12:37.300 A fost făcut până în prezent[br]cu câini și păsări 0:12:37.300,0:12:39.590 și cu cimpanzei. 0:12:39.590,0:12:43.000 Dar cu Sarah Brosnan am început[br]cu maimuțe capucin. 0:12:44.050,0:12:45.300 Deci ce am făcut, 0:12:45.300,0:12:47.480 am pus două maimuțe capucin[br]una lângă alta. 0:12:47.480,0:12:50.480 Din nou, aceste animale trăiesc în grup,[br]se cunosc una pe alta. 0:12:50.480,0:12:52.980 Le izolăm de grup,[br]le punem într-o cameră-test. 0:12:53.660,0:12:56.180 Au o foarte simplă sarcină de făcut. 0:12:56.180,0:12:59.000 Dacă dai fiecăreia un castravete, 0:12:59.000,0:13:01.000 cele două maimuțe alăturate, 0:13:01.000,0:13:03.950 sunt total dispuse să repete[br]de 25 de ori la rând. 0:13:03.950,0:13:07.320 Castravetele, chiar dacă e doar apă,[br]după părerea mea, 0:13:07.330,0:13:10.730 dar castravetele e în regulă pentru ele. 0:13:10.730,0:13:13.000 Dacă dai partenerului struguri, 0:13:13.000,0:13:15.440 preferințele culinare[br]ale maimuțelor capucine 0:13:15.440,0:13:18.300 corespund exact cu prețurile[br]din supermarket, 0:13:18.300,0:13:21.620 deci dacă dai uneia struguri,[br]o hrană mult mai bună, 0:13:21.620,0:13:24.250 creezi inegalitate între ele. 0:13:24.250,0:13:26.450 Așadar ăsta e experimentul[br]pe care l-am făcut. 0:13:26.450,0:13:29.660 Recent am filmat maimuțe noi[br]care n-au mai făcut acest experiment, 0:13:29.660,0:13:31.770 crezând că vor avea[br]o reacție mai puternică, 0:13:31.770,0:13:33.420 și s-a dovedit a fi adevărat. 0:13:33.420,0:13:35.940 Cea din stânga e maimuța[br]care primește castravete. 0:13:35.940,0:13:38.510 Cea din dreapta[br]e cea care primește struguri. 0:13:38.510,0:13:40.180 Cea care primește castravete, 0:13:40.180,0:13:43.020 observați că prima bucată[br]de castravete e ok. 0:13:43.020,0:13:45.170 Pe prima bucată o mănâncă. 0:13:45.170,0:13:49.080 Apoi o vede pe cealaltă că primește[br]struguri și veți vedea ce se întâmplă. 0:13:49.080,0:13:51.580 Ne dă o piatră. Asta e sarcina ei. 0:13:51.580,0:13:54.780 Noi îi dăm o bucată de castravete[br]și o mănâncă. 0:13:54.780,0:13:57.270 Cealaltă trebuie să ne dea o piatră. 0:13:58.260,0:13:59.420 Și asta face. 0:14:00.470,0:14:02.870 Primește un bob de strugure și-l mănâncă. 0:14:03.560,0:14:05.160 Cealaltă vede. 0:14:05.640,0:14:07.380 Ne dă o piatră acum, 0:14:07.380,0:14:09.220 primește din nou castravete. 0:14:12.000,0:14:18.550 (Râsete) 0:14:27.530,0:14:30.570 Testează acum piatra pe perete. 0:14:30.570,0:14:32.960 Trebuie să ne-o dea. 0:14:32.960,0:14:35.000 Și primește castravete din nou. 0:14:37.000,0:14:41.000 (Râsete) 0:14:44.670,0:14:47.670 Ăsta e în esență protestul[br]de pe Wall Street. 0:14:47.670,0:14:50.000 (Râsete) 0:14:50.000,0:14:54.230 (Aplauze) 0:14:54.230,0:14:55.430 Să vă povestesc, 0:14:55.430,0:14:58.340 mai am două minute, să vă spun o poveste[br]nostimă despre asta. 0:14:58.340,0:15:00.120 Acest studiu a devenit foarte renumit 0:15:00.120,0:15:01.990 și am primit o mulțime de comentarii, 0:15:01.990,0:15:04.530 în special de la antropologi, economiști, 0:15:04.530,0:15:05.500 filozofi. 0:15:05.500,0:15:07.000 Nu le-a plăcut deloc. 0:15:07.000,0:15:10.460 Pentru că deciseseră în mintea lor, cred, 0:15:10.460,0:15:12.330 că dreptatea e un aspect complex 0:15:12.330,0:15:14.230 și că animalele nu-l pot avea. 0:15:14.230,0:15:16.450 Un filozof chiar ne-a scris 0:15:16.450,0:15:19.390 că e imposibil ca maimuțele[br]să aibă un simț al dreptății 0:15:19.390,0:15:22.600 pentru că dreptatea a fost inventată[br]în timpul Revoluției Franceze. 0:15:22.600,0:15:24.500 (Râsete) 0:15:24.500,0:15:27.340 Un altul a scris un întreg capitol 0:15:27.340,0:15:31.000 spunând că ar crede că e vorba[br]de simţul dreptăţii 0:15:31.000,0:15:33.500 dacă cea care a primit[br]struguri i-ar refuza. 0:15:33.500,0:15:35.490 Interesant e că Sarah Brosnan, 0:15:35.490,0:15:37.000 care făcuse asta cu cimpanzei, 0:15:37.000,0:15:39.390 avea vreo două perechi de cimpanzei 0:15:39.390,0:15:42.820 în care, într-adevăr, cel ce primea[br]struguri refuza strugurele 0:15:42.820,0:15:44.710 până când și celălalt primea strugure. 0:15:44.710,0:15:47.350 Deci ne apropiem foarte mult[br]de sensul uman de dreptate. 0:15:47.350,0:15:51.000 Și cred că filozofii trebuie[br]să-și regândească filozofia. 0:15:51.610,0:15:53.340 Deci să rezumăm. 0:15:53.340,0:15:55.350 Cred că avem o moralitate evolutivă. 0:15:55.350,0:15:57.840 Cred că moralitatea[br]e mult mai mult decât credeam, 0:15:57.840,0:16:00.860 dar ar fi imposibilă[br]fără aceste ingrediente 0:16:00.860,0:16:02.510 pe care le găsim în alte primate, 0:16:02.510,0:16:04.570 care sunt empatia și consolarea, 0:16:04.570,0:16:08.080 tendințe pro-sociale, reciprocitate[br]și un simţ al dreptății. 0:16:08.080,0:16:10.000 Am urmărit aceste trăsături specifice 0:16:10.000,0:16:13.660 să vedem dacă putem crea moralitate[br]de jos în sus, ca să spun așa, 0:16:13.660,0:16:16.140 fără ca religia[br]sau divinitatea să fie implicate, 0:16:16.140,0:16:18.930 și să vedem cum se poate obține[br]moralitate prin evoluție. 0:16:18.930,0:16:20.790 Vă mulțumesc pentru atenție! 0:16:20.790,0:16:26.850 (Aplauze)