WEBVTT 00:00:00.751 --> 00:00:07.636 这个夏天, 我回俄亥俄州参加了一场家庭婚礼。 00:00:07.784 --> 00:00:09.985 当我到那后, 00:00:09.985 --> 00:00:13.338 参加了一个《冰雪奇缘》中的安娜与艾尔莎 欢迎会。 00:00:13.478 --> 00:00:17.103 并不是真的《冰雪奇缘》里的 安娜和艾尔莎, 00:00:17.103 --> 00:00:19.833 因为这并非迪斯尼官方活动。 00:00:19.833 --> 00:00:24.433 而是两名创业者专门从事公主派对业务 00:00:24.433 --> 00:00:26.017 你的孩子要满5岁了吗? 00:00:26.017 --> 00:00:29.544 她们会来唱唱歌,洒洒仙尘, 效果棒极了。 00:00:29.554 --> 00:00:33.168 她们当然也不会错过现在流行的 00:00:33.168 --> 00:00:35.803 《冰雪奇缘》给她们带来的商机。 NOTE Paragraph 00:00:35.804 --> 00:00:37.700 她们受雇于当地一家玩具店, 00:00:37.701 --> 00:00:39.457 孩子们周六早晨光顾时, 00:00:39.458 --> 00:00:42.557 买些迪斯尼玩偶,再和公主们合个影。 00:00:42.557 --> 00:00:44.160 这就是孩子完美的一天。 00:00:44.160 --> 00:00:46.856 就好像没有季节性限制的圣诞老人。 00:00:46.857 --> 00:00:48.462 (笑声) NOTE Paragraph 00:00:48.463 --> 00:00:53.550 而我三岁半的小侄女萨曼莎正对公主 疯狂迷恋。 00:00:53.550 --> 00:00:58.672 她毫不在意这两个女人作为 ”白雪皇后“和“安娜公主” 00:00:58.672 --> 00:01:03.956 给海报或者彩色书签名时 只签了个“N” 以避免版权纠纷。 00:01:03.956 --> 00:01:05.122 (笑声) 00:01:05.123 --> 00:01:09.818 根据我侄女和 当天在场的200多个孩子的描述, 00:01:09.819 --> 00:01:15.932 这就是《冰雪奇缘》里的安娜和艾尔莎。 NOTE Paragraph 00:01:15.932 --> 00:01:21.597 那是俄亥俄州八月一个酷热的周六早晨。 00:01:21.598 --> 00:01:24.872 我们到达时刚刚10点, 正是安排的开始时间, 00:01:24.873 --> 00:01:27.105 而我们的排号为59. 00:01:27.106 --> 00:01:31.673 11点时,叫号叫到了21至25号 00:01:31.674 --> 00:01:33.426 轮到我们还有好一会儿, 00:01:33.427 --> 00:01:36.432 却已经没有免费的脸部彩绘和文身贴纸 00:01:36.432 --> 00:01:41.396 能抵御店外面快让人融化的高温了。 00:01:41.397 --> 00:01:42.971 (笑声) NOTE Paragraph 00:01:42.972 --> 00:01:47.113 12点半 终于叫到我们了 00:01:47.114 --> 00:01:50.306 ”56到63号,这边请。“ 00:01:50.316 --> 00:01:53.677 当我们走进商店, 那有一个布景我只能给你们形容为 00:01:53.678 --> 00:01:56.567 就像是一个废弃的挪威。 00:01:56.568 --> 00:01:57.768 (笑声) 00:01:57.768 --> 00:02:02.333 地板上铺满硬纸板剪出的雪花, 00:02:02.334 --> 00:02:07.252 每个平面都银光闪烁, 墙面上还坠满冰柱。 NOTE Paragraph 00:02:07.870 --> 00:02:09.063 当我们站在队伍里, 00:02:09.063 --> 00:02:11.596 为了能给我侄女更好的视角, 00:02:11.596 --> 00:02:13.931 而不只是前面58号妈妈的背影, 00:02:13.931 --> 00:02:15.879 我把她抱起放在肩膀上。 00:02:15.880 --> 00:02:19.978 而她的视线也马上凝聚在了公主们身上。 00:02:19.979 --> 00:02:22.519 随着我们往前移动,她越来越兴奋。 00:02:22.520 --> 00:02:24.804 而当我们最终到达队伍最前端, 00:02:24.804 --> 00:02:28.497 前面的58号已经展开海报让公主们 签名时, 00:02:28.498 --> 00:02:32.097 我能实实在在地感受到 贯穿我侄女全身的激动。 00:02:32.098 --> 00:02:35.062 老实说,那时我其实也是激动异常。 00:02:35.063 --> 00:02:36.457 (笑声) 00:02:36.458 --> 00:02:39.456 我的意思是,这个“斯堪的纳维亚”废墟 实在太有魅力了。 00:02:39.457 --> 00:02:40.625 (笑声) NOTE Paragraph 00:02:40.626 --> 00:02:42.535 当我们到了队伍的最前面, 00:02:42.536 --> 00:02:45.545 那个面容憔悴的店员转身对我侄女说, 00:02:45.546 --> 00:02:47.365 “嗨,亲爱的,下一个就是你了!” 00:02:47.366 --> 00:02:49.655 你是想下来自己站着,还是继续留在 00:02:49.656 --> 00:02:51.912 你爸爸肩头和公主们拍照? 00:02:51.913 --> 00:02:53.399 (笑声) 00:02:53.400 --> 00:02:57.261 而我,一时语塞,僵住了。 00:02:57.262 --> 00:02:58.873 (笑声) NOTE Paragraph 00:02:58.874 --> 00:03:03.666 神奇地 在一个不经意的瞬间 我们面临了这样一个问题: 00:03:03.667 --> 00:03:04.997 我是谁? 00:03:04.998 --> 00:03:08.465 我是一个姨妈? 或者我是一名激励讲师? 00:03:08.466 --> 00:03:12.296 无数朋友已看过我的视频, 描述如何处理尴尬的对话, 00:03:12.297 --> 00:03:14.613 而此时此刻 我面前就有一个 00:03:14.614 --> 00:03:15.685 与此同时, 00:03:15.686 --> 00:03:18.496 我知道我生活中没有什么 能比孩子更重要, 00:03:18.496 --> 00:03:22.543 于是我发现我处在一个大家都会经常 遇到的两难境地, 00:03:22.544 --> 00:03:25.766 面临两件事、两种不可能的选择。 00:03:25.767 --> 00:03:27.793 我应该回归激励讲师的身份吗? 00:03:27.794 --> 00:03:32.341 我是否应该把我的侄女从肩头放下 并和店员解释 00:03:32.342 --> 00:03:35.479 我实际上是她的姨妈,而非父亲。 00:03:35.480 --> 00:03:37.848 而店员以后也应多小心, 00:03:37.849 --> 00:03:42.604 不要根据发型 或肩扛孩子 就随便妄断别人性别。 00:03:42.605 --> 00:03:43.740 (笑声) 00:03:43.741 --> 00:03:45.597 但这么做, 00:03:45.598 --> 00:03:51.096 我将错过我侄女生活中 最激动人心的一刻。 00:03:51.116 --> 00:03:53.205 或者我应该做一个好姨妈? 00:03:53.206 --> 00:03:56.343 抛开我的意见,和侄女好好拍照, 00:03:56.344 --> 00:04:01.321 享受那时那刻的愉悦,一刻也不分心。 00:04:01.322 --> 00:04:02.840 但这么做, 00:04:02.841 --> 00:04:06.223 走出店门时, 我会为没有替自己辩护而心怀羞愧 00:04:06.224 --> 00:04:08.606 特别是在我侄女面前 NOTE Paragraph 00:04:08.607 --> 00:04:10.409 我到底应该是谁? 00:04:10.410 --> 00:04:15.228 哪一个更重要?哪个角色更值得? 00:04:15.230 --> 00:04:18.218 我是个姨妈?还是个激励讲师? 00:04:18.219 --> 00:04:22.235 我不免有一秒的出神在纠结这个问题。 NOTE Paragraph 00:04:22.235 --> 00:04:23.813 我们现在被教导 00:04:23.814 --> 00:04:28.112 我们正生活在一个不断两极分化的世界。 00:04:28.113 --> 00:04:33.494 这个世界太强调非黑即白,非此即彼, 非对即错。 00:04:33.524 --> 00:04:37.691 没有中庸中立,没有灰色地带, 只有极端化。 00:04:37.691 --> 00:04:40.131 极端化指的是两种主张或意见 00:04:40.132 --> 00:04:42.712 完全互为对立的状态; 00:04:42.712 --> 00:04:45.837 是非此即彼的对立。 00:04:45.837 --> 00:04:48.111 你会站在哪一边? 00:04:48.111 --> 00:04:52.646 你会坚定不移毫无疑问地反对战争, 支持堕胎权,反死刑, 00:04:52.646 --> 00:04:56.104 认可枪支管理,支持边界开放和联盟吗? 00:04:56.104 --> 00:05:01.337 或者你是绝对完全毫无妥协地 00:05:01.337 --> 00:05:03.522 支持战争,反堕胎,认可死刑, 00:05:03.522 --> 00:05:05.178 坚信第二修正案至高无上, 00:05:05.178 --> 00:05:07.182 反移民,认可重商主义? 00:05:07.182 --> 00:05:09.787 要么都是,要么都不是。要么是朋友, 要么是敌人。 00:05:09.787 --> 00:05:12.237 这就是极端化。 NOTE Paragraph 00:05:12.247 --> 00:05:17.190 极端化和绝对化的问题是 00:05:17.191 --> 00:05:22.355 它消除了我们的个性与人文体验, 00:05:22.355 --> 00:05:27.191 而这和我们的自然本性是相悖的。 00:05:27.191 --> 00:05:29.297 但如果我们被迫二选一, 00:05:29.297 --> 00:05:31.077 而这些极端又不代表我们的真实存在, 00:05:31.077 --> 00:05:33.507 两级对立并不是我们的实际生活, 00:05:33.507 --> 00:05:34.887 我们又应该去向何处? 00:05:34.887 --> 00:05:38.018 哪儿才是这段宽广范围中的另一端? NOTE Paragraph 00:05:38.018 --> 00:05:42.407 我并不认为这只是一个不能达到的 和谐的乌托邦, 00:05:42.408 --> 00:05:45.841 我认为和极性相对立的是二元性。 00:05:45.842 --> 00:05:48.446 二元性是一种两部分共生的状态, 00:05:48.446 --> 00:05:51.729 但这两部分不是你死我活的对立, 00:05:51.730 --> 00:05:54.673 而是共存互生。 00:05:54.673 --> 00:05:56.834 觉得这不可能? 00:05:56.834 --> 00:05:58.647 这些是我认识的一些人: 00:05:58.647 --> 00:06:01.962 我认识支持堕胎的天主教徒, 戴遮面纱巾的女权主义者。 00:06:01.962 --> 00:06:03.597 反对战争的老兵, 00:06:03.597 --> 00:06:07.153 认为我应结婚的全国枪支协会会员。 00:06:07.153 --> 00:06:09.540 这些都是我认识的人, 是我的朋友和家人。 00:06:09.540 --> 00:06:13.657 这些才是我们社会的大多数, 这是你,也是我。 00:06:13.657 --> 00:06:20.716 (掌声) 00:06:20.716 --> 00:06:26.608 二元性是能包容事物的能力。 00:06:26.608 --> 00:06:30.590 但问题是,我们能达成二元性吗? NOTE Paragraph 00:06:30.590 --> 00:06:34.532 我们有足够勇气去包容不同观点吗? 00:06:34.532 --> 00:06:37.362 我在镇上一家餐馆工作, 00:06:37.362 --> 00:06:39.870 我和洗碗工成了好朋友。 00:06:39.870 --> 00:06:43.140 我是服务员,我们保持了不错的友谊, 00:06:43.140 --> 00:06:45.899 我们一起经历了很多美好时光。 00:06:45.899 --> 00:06:47.921 她的西班牙语很棒, 00:06:47.921 --> 00:06:49.903 因为她来自墨西哥。 00:06:49.903 --> 00:06:51.767 (笑声) 00:06:51.767 --> 00:06:54.488 这情况我这边也一样。 00:06:54.488 --> 00:06:58.808 她的英文水平有限, 但也比我的西班牙语好得多。 00:06:58.808 --> 00:07:04.278 我们因共同点而凝聚在一起, 00:07:04.278 --> 00:07:07.498 也没有因为我们的不同而分开。 00:07:07.498 --> 00:07:10.568 我们非常亲近, 尽管我们来自不同的地方。 00:07:10.568 --> 00:07:12.199 她是墨西哥人, 00:07:12.199 --> 00:07:14.259 离开家人只身来到美国, 00:07:14.259 --> 00:07:17.346 努力工作以期给墨西哥的家人 提供更好的生活。 00:07:17.346 --> 00:07:20.176 她是虔诚的保守派天主教徒, 00:07:20.176 --> 00:07:21.613 坚信传统家庭观念, 00:07:21.613 --> 00:07:24.208 以及男人和女人的固有社会角色。 00:07:24.208 --> 00:07:26.453 而我,你们知道的。 NOTE Paragraph 00:07:26.453 --> 00:07:28.799 (笑声) 00:07:28.799 --> 00:07:32.328 而把我们联结在一起的是 当问到我女友的时刻, 00:07:32.328 --> 00:07:35.926 是分享她墨西哥家人照片的时刻。 00:07:35.926 --> 00:07:38.463 正是这些 让我们的关系密切起来。 00:07:38.463 --> 00:07:40.433 一天,我们正在餐馆后台 00:07:40.433 --> 00:07:43.693 围着一张小餐桌狼吞虎咽, 00:07:43.693 --> 00:07:45.653 因为休息间歇太短, 00:07:45.653 --> 00:07:47.465 从厨房走来一名新员工, 00:07:47.465 --> 00:07:49.198 碰巧是她的堂弟。 00:07:49.198 --> 00:07:51.850 他表现出一种20岁青年所拥有的 男子气概, 00:07:51.850 --> 00:07:54.952 虚张声势地坐在我们面前。 00:07:54.952 --> 00:07:56.584 (笑声) 00:07:56.584 --> 00:08:01.496 他问她,(西班牙语): “阿什有男友了吗?” 00:08:01.496 --> 00:08:07.162 她答道,(西班牙语): “没有,但她有女朋友。” 00:08:07.162 --> 00:08:11.135 他反问道,(西班牙语):“女朋友?” 00:08:11.135 --> 00:08:14.338 而她放下叉子,盯着他, 00:08:14.338 --> 00:08:19.361 再次答道,(西班牙语) “对,她有女朋友,就是这样。”, 00:08:19.361 --> 00:08:24.054 他自鸣得意的微笑迅速转变为 某种对女性长辈的尊重 00:08:24.054 --> 00:08:27.068 拿起他的盘子,转身回到厨房干活。 00:08:27.068 --> 00:08:30.094 期间她和我没有任何眼神交流。 00:08:30.094 --> 00:08:32.085 随后她也离开了,和她的堂弟一样。 NOTE Paragraph 00:08:32.085 --> 00:08:34.751 这次谈话持续了10秒钟, 却是一次短暂的互动。 00:08:34.751 --> 00:08:36.749 按理说,她和他才会有更多共同点: 00:08:36.749 --> 00:08:42.021 语言,文化,历史,家庭, 社区以及她的生活。 00:08:42.021 --> 00:08:46.524 但她道义上的包容胜过了所有这些。 00:08:46.564 --> 00:08:50.290 不久后,他们又一起在厨房 用西班牙语开玩笑, 00:08:50.290 --> 00:08:51.453 而这已和我没有任何关系。 00:08:51.453 --> 00:08:54.394 那 就是二元包容性。 00:08:54.394 --> 00:08:58.709 在同性恋和传统信仰之间, 她没必要非得对前者采取政治正确的立场, 00:08:58.709 --> 00:09:01.926 也不必因为偏向家庭而亏待了友谊。 00:09:01.926 --> 00:09:05.693 这不是选耶稣,还是选阿什的问题。 NOTE Paragraph 00:09:05.693 --> 00:09:07.771 (笑声) 00:09:07.771 --> 00:09:15.223 (掌声) 00:09:15.223 --> 00:09:20.195 她个人的道义感如此根深蒂固, 00:09:20.195 --> 00:09:23.027 以至于她又有足够的勇气包容两种观念。 00:09:23.027 --> 00:09:26.210 我们的道德良心是我们的责任, 00:09:26.210 --> 00:09:30.358 即使在不太方便的时候, 我们也必须呵护它。 00:09:30.358 --> 00:09:33.656 这就是成为盟友的意义。 而如果你想要成为盟友, 00:09:33.656 --> 00:09:35.805 你必须是一个积极的盟友。 00:09:35.805 --> 00:09:40.471 提出问题, 听到不恰当的观点时积极回应, 00:09:40.471 --> 00:09:42.006 切实参与进去。 00:09:42.006 --> 00:09:49.041 我认识个家族朋友, 多年来一直把我的女友称为我的”情人“。 00:09:49.041 --> 00:09:51.457 真的吗?情人? 00:09:51.457 --> 00:09:53.213 性的意味有点重啊, 00:09:53.213 --> 00:09:55.909 很像70年代美国的同性恋情色文学。 00:09:55.909 --> 00:09:58.523 (笑声) 00:09:58.523 --> 00:10:01.408 但她在尝试,她积极询问我们的意见。 00:10:01.408 --> 00:10:03.393 她本可以叫我女友"我的朋友“ 00:10:03.393 --> 00:10:07.209 或我的”朋友“,或我的”特殊朋友“。 00:10:07.209 --> 00:10:09.220 (笑声) 00:10:09.220 --> 00:10:12.052 或者更糟的是,完全不打招呼。 NOTE Paragraph 00:10:12.052 --> 00:10:16.284 相信我,我们更愿意你们把意见说出来。 00:10:16.284 --> 00:10:21.287 我更愿意她叫我女友”情人“, 也好过什么都不说。 00:10:21.287 --> 00:10:23.740 人们常和我说:”阿什,我不在乎。 00:10:23.740 --> 00:10:28.015 我看不到种族,宗教或性别问题。 00:10:28.015 --> 00:10:31.919 它们对我没意义,我完全不在乎。“ 00:10:31.919 --> 00:10:36.903 但我认为反同性恋, 种族主义和仇外的对立面不是爱, 00:10:36.903 --> 00:10:38.729 而是冷漠。 00:10:38.729 --> 00:10:43.185 如果你没关注我的同性恋倾向, 你就等于不认识我。 00:10:43.185 --> 00:10:45.901 如果你觉得我和谁睡觉对你无关紧要, 00:10:45.901 --> 00:10:48.809 那么你也无法想象 当我在深夜 00:10:48.809 --> 00:10:52.015 牵着我女友的手走在街上时是什么感觉。 00:10:52.015 --> 00:10:53.674 我们走进人群,而我却不得不决定 00:10:53.674 --> 00:10:55.452 究竟应该是继续双手相握 还是不得已分开。 00:10:55.452 --> 00:10:58.420 而我当时所希望的却是可以握得更紧。 00:10:58.420 --> 00:11:01.909 当我保持紧握 不理会别人眼光时, 00:11:01.909 --> 00:11:03.878 我能感受到小小的胜利。 00:11:03.878 --> 00:11:08.414 但当手松开,我也会体会到难以置信的 懦弱和失望。 00:11:08.414 --> 00:11:10.959 如果你们没有看见我的挣扎,没有体会到 NOTE Paragraph 00:11:10.959 --> 00:11:17.562 我因为同性恋身份而特有的体验,你们 就是没认识我。 00:11:17.562 --> 00:11:22.752 如果你想要成为一名盟友,我需要你们 先认清我。 00:11:22.752 --> 00:11:26.260 作为个人,朋友,有人性的人, 00:11:26.260 --> 00:11:28.640 我们需要能够包容事物的两面: 00:11:28.640 --> 00:11:31.282 好的一面和坏的一面, 00:11:31.282 --> 00:11:32.954 容易的一面和困难的一面。 00:11:32.954 --> 00:11:37.628 你不仅要从失误中学会包容两面性, 00:11:37.628 --> 00:11:39.708 你还需要从磨砺中学到。 00:11:39.708 --> 00:11:44.053 如果二元包容性只是第一步呢? 00:11:44.053 --> 00:11:49.008 如果通过包容,移情和人性互动, 00:11:49.008 --> 00:11:52.089 我们能够学到并接受事物的两面, 下一步又会如何? 00:11:52.089 --> 00:11:54.040 我们能接受事物的两面, 我们就能接受的四面, NOTE Paragraph 00:11:54.040 --> 00:11:55.442 如果我们能接受四面, 我们就能接受八面, 00:11:55.442 --> 00:11:57.922 而如果我们能接受八面, 我们就能接受无穷。 00:11:57.922 --> 00:12:01.018 我们都是复杂的个体, 00:12:01.018 --> 00:12:02.100 是矛盾的漩涡。 NOTE Paragraph 00:12:02.100 --> 00:12:05.557 你们现在正接受着各种事物和观点。 00:12:05.557 --> 00:12:09.787 我们应该怎么做去接受更多更广呢? 00:12:09.787 --> 00:12:12.590 所以,回到俄亥俄州的托莱多市。 00:12:12.590 --> 00:12:14.321 我正站在队伍的最前端, 00:12:14.321 --> 00:12:18.180 肩上坐着我的小侄女, 疲惫的店员说我是她爸。 00:12:18.180 --> 00:12:23.789 你们有过被人认错性别的经历吗? 00:12:23.789 --> 00:12:25.030 不仅于此。 00:12:25.030 --> 00:12:31.254 你们曾经被别人认错过吗? 00:12:31.254 --> 00:12:33.587 这是我当时的感觉: 00:12:33.587 --> 00:12:38.298 我顿时感到五味杂陈。 00:12:38.298 --> 00:12:43.439 愤怒和羞辱让我汗流不止, 00:12:43.439 --> 00:12:46.283 我觉得整个商店的人都在盯着我, 00:12:46.283 --> 00:12:48.697 同时也感到自己像个隐形人。 00:12:48.697 --> 00:12:51.940 我既想一阵狂骂, 00:12:51.940 --> 00:12:54.028 又恨不得马上钻到地下。 00:12:54.028 --> 00:12:59.056 而所有这一切中,撇开挫折感, 最糟糕的是我当时穿了一件 00:12:59.056 --> 00:13:01.148 不符合我性格的紧身紫色T恤, 00:13:01.148 --> 00:13:02.720 所以商店里每个人能看见我的胸部, 00:13:02.720 --> 00:13:05.852 穿这个就是为了保证不发生这种事的 00:13:05.852 --> 00:13:09.004 (笑声) 00:13:09.004 --> 00:13:12.317 尽管我竭尽全力表明我的性别, 00:13:12.317 --> 00:13:14.060 还是发生了这样的事。 00:13:14.060 --> 00:13:19.401 我真真切切地都希望当时没人听见 (店员误认我是小侄女她爸), 00:13:19.401 --> 00:13:24.236 不希望我的姐妹,女友听到, 当然也包括侄女。 NOTE Paragraph 00:13:24.236 --> 00:13:26.681 我对这种伤害已经习以为常了, 00:13:26.681 --> 00:13:31.976 但我要尽我所能保护我爱的人免遭伤害。 00:13:31.976 --> 00:13:35.163 于是我从肩上放下我的小侄女, 00:13:35.163 --> 00:13:37.350 她马上跑向了艾尔莎和安娜, 00:13:37.350 --> 00:13:38.890 她等这一刻等了这么久。 00:13:38.890 --> 00:13:41.068 所有的那些烦恼也随之烟消云散。 00:13:41.068 --> 00:13:45.422 真正重要的是她脸上的笑容。 00:13:45.422 --> 00:13:50.949 我们花两个半小时等来的30秒时光 快接近尾声时, 00:13:50.949 --> 00:13:55.756 我收拾好我们的东西, 又向那个店员看了一眼; 00:13:55.756 --> 00:13:58.636 她报以歉意的微笑 并用口型对我说, 00:13:58.636 --> 00:14:02.273 ”我真的十分抱歉!“ 00:14:02.273 --> 00:14:03.446 (笑声) NOTE Paragraph 00:14:03.446 --> 00:14:09.656 她的仁慈和认错的意愿 让我瞬间卸下了心理防备, 00:14:09.656 --> 00:14:14.645 我回答说:“没关系,有些事情无可避免 不过还是谢谢你。” 00:14:14.645 --> 00:14:17.133 我意识到 在那一刻 00:14:17.133 --> 00:14:18.802 我不是一定 00:14:18.802 --> 00:14:24.270 要么是姨妈,要么是激励讲师, 我可以兼顾两个角色。 00:14:24.270 --> 00:14:30.203 我可以以二元包容性的姿态活着 我可以同时掌控两件事。 00:14:30.203 --> 00:14:33.466 而如果我在那样的环境下可以兼顾两者, 00:14:33.466 --> 00:14:35.850 那么我也可以接受更多的事情。 00:14:35.850 --> 00:14:38.885 当我女友和小侄女牵手跨出店门时, 00:14:38.885 --> 00:14:42.363 我转向我妹妹问到,”这值得吗?“ 00:14:42.363 --> 00:14:43.621 她回答:“你在开玩笑吗? 00:14:43.621 --> 00:14:47.479 你没看见她脸上的笑容吗?这是她生命 里最快乐的一天!“ 00:14:47.479 --> 00:14:48.467 (笑声) 00:14:48.467 --> 00:14:52.045 ”在酷热中等待两个半小时很值得, 00:14:52.045 --> 00:14:56.760 那本标价过高的彩色图书, 虽然我们已经有一本了,但仍然值得。” 00:14:56.760 --> 00:14:57.625 (笑声) 00:14:57.625 --> 00:15:01.810 “甚至你被误认为是她爸也是值得的。” NOTE Paragraph 00:15:01.810 --> 00:15:05.199 (笑声) NOTE Paragraph 00:15:05.199 --> 00:15:11.335 生命中的第一次 我同意她的话。 00:15:11.335 --> 00:15:14.305 谢谢波尔得市。祝大家晚安。 00:15:14.305 --> 00:15:21.234 (掌声)