[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.17,0:00:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Este verão, voltei a Ohio \Npara um casamento de família, Dialogue: 0,0:00:09.09,0:00:10.67,Default,,0000,0000,0000,,e quando lá estava, Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:13.66,Default,,0000,0000,0000,,havia um encontro \Ncom Anna e Elsa de "Frozen." Dialogue: 0,0:00:13.66,0:00:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Não a Anna e a Elsa de "Frozen," Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:19.93,Default,,0000,0000,0000,,porque não era um evento\Naprovado pela Disney. Dialogue: 0,0:00:19.93,0:00:24.36,Default,,0000,0000,0000,,Estas duas empresárias\Norganizavam festas de princesas. Dialogue: 0,0:00:24.52,0:00:26.38,Default,,0000,0000,0000,,A vossa filha vai fazer cinco anos? Dialogue: 0,0:00:26.38,0:00:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Elas cantam umas músicas, \Nespalham pó de fada, é formidável. Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:33.100,Default,,0000,0000,0000,,Elas não iam perder a oportunidade Dialogue: 0,0:00:33.100,0:00:35.89,Default,,0000,0000,0000,,que foi o fenómeno "Frozen." Dialogue: 0,0:00:36.17,0:00:38.61,Default,,0000,0000,0000,,Então, foram contratadas \Npor uma loja de brinquedos, Dialogue: 0,0:00:38.61,0:00:40.49,Default,,0000,0000,0000,,As crianças chegam num sábado de manhã, Dialogue: 0,0:00:40.49,0:00:43.60,Default,,0000,0000,0000,,compram artigos da Disney\Ne tiram uma fotografia com as princesas, Dialogue: 0,0:00:43.60,0:00:45.27,Default,,0000,0000,0000,,acabando assim o dia. Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.83,Default,,0000,0000,0000,,É como o Pai Natal\Nsem restrições sazonais. Dialogue: 0,0:00:47.83,0:00:49.28,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:49.51,0:00:54.15,Default,,0000,0000,0000,,A minha sobrinha Samantha\Nde três anos, estava muito entusiasmada. Dialogue: 0,0:00:54.15,0:00:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Não se ralava se estas duas mulheres\Nautografavam pósteres e livros coloridos Dialogue: 0,0:00:59.38,0:01:02.63,Default,,0000,0000,0000,,como Rainha da Neve e princesa Ana\Nsó com um N, Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:04.67,Default,,0000,0000,0000,,por causa dos direitos de autor. Dialogue: 0,0:01:04.71,0:01:06.14,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:06.29,0:01:10.55,Default,,0000,0000,0000,,Segundo a minha sobrinha e as mais de \N200 crianças no estacionamento nesse dia, Dialogue: 0,0:01:10.58,0:01:14.86,Default,,0000,0000,0000,,elas eram a Anna e a Elsa\Ndo filme "Frozen." Dialogue: 0,0:01:16.10,0:01:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Estava um sol escaldante numa manhã \Nde sábado em Agosto, em Ohio. Dialogue: 0,0:01:21.62,0:01:24.27,Default,,0000,0000,0000,,Chegámos lá ás 10 horas,\Nà hora marcada para o início, Dialogue: 0,0:01:24.27,0:01:26.69,Default,,0000,0000,0000,,e entregaram-nos o número 59. Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Às 11 horas tinham chamado\Nos números 21 a 25. Dialogue: 0,0:01:31.58,0:01:33.79,Default,,0000,0000,0000,,Aquilo iria levar algum tempo, Dialogue: 0,0:01:33.79,0:01:38.50,Default,,0000,0000,0000,,e nenhuma pintura facial grátis\Nou tatuagem temporária Dialogue: 0,0:01:38.50,0:01:41.98,Default,,0000,0000,0000,,impediam o desespero\Nque estava a ocorrer fora da loja. Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:42.38,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:42.69,0:01:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Às 12:30 fomos chamados: Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:49.28,Default,,0000,0000,0000,,"Do 56 ao 63, se faz favor." Dialogue: 0,0:01:49.85,0:01:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Ao entrar, era um cenário \Nque só vos posso descrever Dialogue: 0,0:01:52.86,0:01:55.92,Default,,0000,0000,0000,,dizendo que parecia que a Noruega \Ntinha vomitado. Dialogue: 0,0:01:56.45,0:01:57.45,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:57.60,0:02:01.73,Default,,0000,0000,0000,,Havia cartão cortado em forma \Nde flores de neve a cobrir o chão, Dialogue: 0,0:02:01.73,0:02:07.14,Default,,0000,0000,0000,,purpurina em todas as superfícies planas,\Ne pingentes de gelo em todas as paredes. Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto esperávamos na fila. Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:11.62,Default,,0000,0000,0000,,para dar á minha sobrinha uma vista melhor Dialogue: 0,0:02:11.62,0:02:13.64,Default,,0000,0000,0000,,do que as costas da mãe do número 58, Dialogue: 0,0:02:13.64,0:02:15.52,Default,,0000,0000,0000,,eu coloquei-a em cima dos meus ombros, Dialogue: 0,0:02:15.54,0:02:19.13,Default,,0000,0000,0000,,e ela imediatamente arrebitou\Nao ver as princesas. Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Ao avançarmos na fila,\No seu entusiasmo aumentava Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:24.62,Default,,0000,0000,0000,,e, quando finalmente chegámos\Ná frente da fila, Dialogue: 0,0:02:24.62,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,e o número 58 desenrolou o póster dela\Npara ser autografado pelas princesas, Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:31.55,Default,,0000,0000,0000,,eu pude literalmente sentir\No entusiasmo a percorrer o corpo dela. Dialogue: 0,0:02:31.73,0:02:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Francamente, naquele momento,\Neu também estava muito entusiasmada. Dialogue: 0,0:02:34.86,0:02:36.68,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, a decadência escandinava\Nera hipnotizadora. Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:40.60,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:40.60,0:02:42.67,Default,,0000,0000,0000,,Então, chegámos á frente da fila, Dialogue: 0,0:02:42.67,0:02:45.46,Default,,0000,0000,0000,,e a secretária extenuada\Nolha para a minha sobrinha e diz: Dialogue: 0,0:02:45.46,0:02:47.58,Default,,0000,0000,0000,,"Olá, querida. És a próxima! Dialogue: 0,0:02:47.58,0:02:51.25,Default,,0000,0000,0000,,"Queres descer ou queres ficar\Nnos ombros do teu pai para a fotografia?" Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:53.12,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:53.30,0:02:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiquei congelada,\Nna ausência de uma palavra melhor. Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:58.50,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:02.98,Default,,0000,0000,0000,,É impressionante como, inesperadamente,\Nestamos perante a pergunta: Dialogue: 0,0:03:03.32,0:03:04.84,Default,,0000,0000,0000,,"Quem sou eu? Dialogue: 0,0:03:04.84,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,"Sou uma tia? Ou sou uma ativista?" Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:12.21,Default,,0000,0000,0000,,Milhões de pessoas viram o meu vídeo\Nsobre como ter uma conversa difícil, Dialogue: 0,0:03:12.21,0:03:14.21,Default,,0000,0000,0000,,e aqui estava uma, mesmo á minha frente. Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:15.43,Default,,0000,0000,0000,,Ao mesmo tempo, Dialogue: 0,0:03:15.43,0:03:18.48,Default,,0000,0000,0000,,na minha vida, não há nada\Nmais importante do que as crianças. Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Assim, encontrei-me numa situação\Nem que nos encontramos tantas vezes, Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Dividida entre duas coisas,\Nduas escolhas impossíveis. Dialogue: 0,0:03:25.80,0:03:27.67,Default,,0000,0000,0000,,Seria e u uma ativista? Dialogue: 0,0:03:27.67,0:03:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Tirava a minha sobrinha dos meus ombros,\Nvirava-me para a empregada Dialogue: 0,0:03:31.72,0:03:34.75,Default,,0000,0000,0000,,e explicava-lhe que, de facto,\Neu era tia dela e não o seu pai, Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:37.66,Default,,0000,0000,0000,,e que ela deveria ter mais cuidado Dialogue: 0,0:03:37.66,0:03:40.79,Default,,0000,0000,0000,,e não tirar conclusões\Nbaseadas em cortes de cabelo Dialogue: 0,0:03:40.79,0:03:42.30,Default,,0000,0000,0000,,e passeios em ombros. Dialogue: 0,0:03:42.30,0:03:43.60,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:43.60,0:03:47.54,Default,,0000,0000,0000,,E, se o fizesse, perder o que, até aí, Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:50.45,Default,,0000,0000,0000,,tinha sido o melhor momento\Nda vida da minha sobrinha. Dialogue: 0,0:03:51.22,0:03:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Ou devia ser uma tia? Dialogue: 0,0:03:53.24,0:03:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Esquecer aquele comentário,\Ntirar milhões de fotografias Dialogue: 0,0:03:56.19,0:04:00.43,Default,,0000,0000,0000,,e, por instantes, não me deixar distrair\Ndaquele momento de pura alegria. Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:02.78,Default,,0000,0000,0000,,E, ao fazer isso, Dialogue: 0,0:04:02.96,0:04:06.26,Default,,0000,0000,0000,,sair com a vergonha \Nde não me ter defendido, Dialogue: 0,0:04:06.26,0:04:08.39,Default,,0000,0000,0000,,especialmente em frente da minha sobrinha. Dialogue: 0,0:04:08.69,0:04:10.47,Default,,0000,0000,0000,,Quem era eu? Dialogue: 0,0:04:10.76,0:04:14.89,Default,,0000,0000,0000,,O que era mais importante?\NQual era o papel que tinha mais valor? Dialogue: 0,0:04:15.05,0:04:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Seria uma tia? Ou uma ativista? Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha uma fracção\Nde segundo para decidir. Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Nós aprendemos hoje Dialogue: 0,0:04:23.96,0:04:28.07,Default,,0000,0000,0000,,que vivemos num mundo\Nde constante e crescente polaridade. Dialogue: 0,0:04:28.07,0:04:32.36,Default,,0000,0000,0000,,É tudo a preto e branco,\Nnós e eles, certo e errado. Dialogue: 0,0:04:33.36,0:04:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Não há meio termo,\Nnão há cinzento, apenas polaridade. Dialogue: 0,0:04:38.25,0:04:40.60,Default,,0000,0000,0000,,A polaridade é um estado\Nem que duas ideias ou opiniões Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:42.76,Default,,0000,0000,0000,,são completamente opostas uma à outra; Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:45.36,Default,,0000,0000,0000,,numa oposição diametral. Dialogue: 0,0:04:45.50,0:04:47.84,Default,,0000,0000,0000,,De que lado estão vocês? Dialogue: 0,0:04:47.85,0:04:50.92,Default,,0000,0000,0000,,São inequivocamente e sem dúvida\Nanti-guerra, pró-aborto, Dialogue: 0,0:04:50.92,0:04:52.37,Default,,0000,0000,0000,,contra a pena de morte, Dialogue: 0,0:04:52.37,0:04:55.16,Default,,0000,0000,0000,,a favor da regulamentação de armas,\Nde fronteiras abertas Dialogue: 0,0:04:55.16,0:04:56.53,Default,,0000,0000,0000,,e pró-sindicatos? Dialogue: 0,0:04:56.53,0:04:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Ou são, absoluta e intransigentemente, Dialogue: 0,0:04:59.78,0:05:02.54,Default,,0000,0000,0000,,a favor da guerra, da vida, \Nda pena de morte, Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:05.48,Default,,0000,0000,0000,,com a certeza de que a Segunda \NEmenda é absoluta, Dialogue: 0,0:05:05.48,0:05:07.44,Default,,0000,0000,0000,,contra a imigração e a favor do comércio? Dialogue: 0,0:05:07.44,0:05:10.68,Default,,0000,0000,0000,,É tudo ou nada, estão do nosso lado\Nou estão contra nós. Dialogue: 0,0:05:10.68,0:05:11.84,Default,,0000,0000,0000,,Isto é polaridade. Dialogue: 0,0:05:12.28,0:05:16.52,Default,,0000,0000,0000,,O problema com a polaridade\Ne os absolutos Dialogue: 0,0:05:16.56,0:05:22.25,Default,,0000,0000,0000,,é que eliminam a individualidade\Nda nossa experiência humana Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:26.41,Default,,0000,0000,0000,,e isso torna-se contraditório\Ncom a nossa natureza humana. Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:29.29,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se somos puxados\Nnestas duas direcções, Dialogue: 0,0:05:29.29,0:05:31.27,Default,,0000,0000,0000,,mas elas não nos correspondem Dialogue: 0,0:05:31.27,0:05:33.18,Default,,0000,0000,0000,,— a polaridade não é a nossa realidade — Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:35.35,Default,,0000,0000,0000,,para onde vamos? Dialogue: 0,0:05:35.35,0:05:37.66,Default,,0000,0000,0000,,O que há no outro lado desse espectro? Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu não acho que seja \Numa utopia harmoniosa e inatingível. Dialogue: 0,0:05:41.93,0:05:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Penso que o contrário\Nda polaridade é a dualidade. Dialogue: 0,0:05:45.83,0:05:48.34,Default,,0000,0000,0000,,A dualidade é um estado\Nque tem duas partes, Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:51.74,Default,,0000,0000,0000,,mas não em oposição diametral, Dialogue: 0,0:05:52.48,0:05:54.72,Default,,0000,0000,0000,,numa existência simultânea. Dialogue: 0,0:05:54.97,0:05:56.88,Default,,0000,0000,0000,,Não acham que seja possível? Dialogue: 0,0:05:57.18,0:05:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Estas são as pessoas que eu conheço: Dialogue: 0,0:05:58.96,0:06:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Conheço católicos que são pró aborto,\Nfeministas que vestem hijabs, Dialogue: 0,0:06:02.24,0:06:03.75,Default,,0000,0000,0000,,veteranos contra a guerra, Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:06.33,Default,,0000,0000,0000,,e membros do NRA que pensam\Nque eu devia poder casar. Dialogue: 0,0:06:06.33,0:06:09.11,Default,,0000,0000,0000,,São pessoas que eu conheço,\Nsão os meus amigos e a família, Dialogue: 0,0:06:09.11,0:06:12.81,Default,,0000,0000,0000,,são a maioria da nossa sociedade,\Nsão vocês, sou eu. Dialogue: 0,0:06:12.36,0:06:15.43,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:06:20.80,0:06:26.33,Default,,0000,0000,0000,,A dualidade é a capacidade \Nde conciliar as duas coisas. Dialogue: 0,0:06:26.33,0:06:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Mas a questão é: \NAssumimos a nossa dualidade? Dialogue: 0,0:06:30.82,0:06:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Teremos a coragem\Nde conciliar ambas as coisas? Dialogue: 0,0:06:34.100,0:06:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Eu trabalho num restaurante na cidade,\N Dialogue: 0,0:06:37.42,0:06:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu tornei-me muito amiga\Nda empregada de limpeza. Dialogue: 0,0:06:39.82,0:06:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu era empregada de mesa\Ne tínhamos uma boa relação, Dialogue: 0,0:06:42.56,0:06:44.35,Default,,0000,0000,0000,,passávamos um bom tempo juntas. Dialogue: 0,0:06:44.35,0:06:48.12,Default,,0000,0000,0000,,O espanhol dela era óptimo Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:50.67,Default,,0000,0000,0000,,porque ela era do México. Dialogue: 0,0:06:50.67,0:06:51.71,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, esta frase\Ntinha uma contrapartida. Dialogue: 0,0:06:54.12,0:06:57.93,Default,,0000,0000,0000,,O inglês dela era limitado,\Nmas muito melhor que o meu espanhol. Dialogue: 0,0:06:59.76,0:07:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Mas nós estávamos unidas\Npelas nossas semelhanças, Dialogue: 0,0:07:04.11,0:07:06.92,Default,,0000,0000,0000,,não estávamos separadas\Npelas nossas diferenças. Dialogue: 0,0:07:07.27,0:07:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Éramos próximas, apesar de\Nvirmos de mundos muito diferentes. Dialogue: 0,0:07:10.14,0:07:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Ela era do México, Dialogue: 0,0:07:11.82,0:07:14.40,Default,,0000,0000,0000,,deixara a família para trás\Npara poder vir para aqui Dialogue: 0,0:07:14.40,0:07:17.19,Default,,0000,0000,0000,,e dar-lhes uma vida melhor. Dialogue: 0,0:07:17.33,0:07:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Era uma devota católica conservadora, Dialogue: 0,0:07:20.94,0:07:22.22,Default,,0000,0000,0000,,crente nos valores \Ntradicionais de família, Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:24.46,Default,,0000,0000,0000,,nos papéis estereotipados \Ndo homem e da mulher, Dialogue: 0,0:07:24.46,0:07:26.50,Default,,0000,0000,0000,,e eu era... apenas eu. Dialogue: 0,0:07:28.60,0:07:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Mas as coisas que nos uniam eram\Nque ela perguntava pela minha namorada, Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:35.94,Default,,0000,0000,0000,,ou partilhava as fotografias \Nque tinha da sua família. Dialogue: 0,0:07:35.94,0:07:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Essas eram as coisas que nos uniam. Dialogue: 0,0:07:38.51,0:07:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Então um dia, estávamos nas traseiras, Dialogue: 0,0:07:40.52,0:07:43.57,Default,,0000,0000,0000,,a comer o mais depressa que podíamos\Nem volta de uma mesa, Dialogue: 0,0:07:43.61,0:07:45.79,Default,,0000,0000,0000,,durante um momento raro de sossego. Dialogue: 0,0:07:45.79,0:07:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Apareceu um novo empregado da cozinha Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:49.60,Default,,0000,0000,0000,,— que por acaso era primo dela — Dialogue: 0,0:07:49.60,0:07:52.37,Default,,0000,0000,0000,,e sentou-se com toda\Na arrogância e o machismo Dialogue: 0,0:07:52.37,0:07:54.96,Default,,0000,0000,0000,,que o seu corpo de 20 anos podia ter. Dialogue: 0,0:07:54.96,0:07:56.09,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:56.09,0:08:00.96,Default,,0000,0000,0000,,E perguntou-lhe (em espanhol):\N"A Ash tem namorado?" Dialogue: 0,0:08:01.80,0:08:06.35,Default,,0000,0000,0000,,E ela respondeu (em espanhol):\N"Não. Tem uma namorada." Dialogue: 0,0:08:07.15,0:08:10.35,Default,,0000,0000,0000,,E ele disse (em espanhol):\N"Uma namorada?!?" Dialogue: 0,0:08:10.67,0:08:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Ela pousou o garfo,\Nolhou-o fixamente e disse: Dialogue: 0,0:08:14.68,0:08:18.79,Default,,0000,0000,0000,,(em espanhol)\N"Sim, uma namorada. Ponto final." Dialogue: 0,0:08:19.21,0:08:24.70,Default,,0000,0000,0000,,O presunçoso sorriso dele rapidamente\Ndeu lugar a um de respeito maternal, Dialogue: 0,0:08:24.70,0:08:27.43,Default,,0000,0000,0000,,pegou no prato dele, saiu\Ne voltou para o trabalho. Dialogue: 0,0:08:27.43,0:08:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Ela nunca olhou para mim. Dialogue: 0,0:08:30.03,0:08:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Saiu, fez a mesma coisa. Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma conversa de 10 segundos,\Numa curta interação. Dialogue: 0,0:08:34.52,0:08:37.11,Default,,0000,0000,0000,,No papel, ela tinha muito mais coisas\Nem comum com ele: Dialogue: 0,0:08:37.11,0:08:39.14,Default,,0000,0000,0000,,língua, cultura, história, família, Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:42.14,Default,,0000,0000,0000,,aqui, a comunidade dela\Nera a sua boia de salvação, Dialogue: 0,0:08:42.14,0:08:46.05,Default,,0000,0000,0000,,mas o seu guia moral \Nultrapassava isso tudo. Dialogue: 0,0:08:46.60,0:08:49.99,Default,,0000,0000,0000,,Pouco depois, eles estavam \Nna cozinha a contar piadas em espanhol, Dialogue: 0,0:08:49.99,0:08:51.74,Default,,0000,0000,0000,,Isso não tinha nada a ver comigo, Dialogue: 0,0:08:51.74,0:08:54.42,Default,,0000,0000,0000,,E isso é a dualidade. Dialogue: 0,0:08:54.77,0:08:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Ela não tivera que escolher \Nentre a homossexualidade e as suas raízes. Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Ela não precisara de escolher\Nentre a família ou a nossa amizade. Dialogue: 0,0:09:01.98,0:09:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Não se tratava de Jesus ou Ash. Dialogue: 0,0:09:04.79,0:09:07.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:10.85,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:19.81,Default,,0000,0000,0000,,A sua moral individual\Nestava tão enraizada Dialogue: 0,0:09:19.81,0:09:22.67,Default,,0000,0000,0000,,que ela tinha a coragem\Nde aceitar ambas as coisas. Dialogue: 0,0:09:23.44,0:09:26.19,Default,,0000,0000,0000,,A nossa integridade moral\Né da nossa responsabilidade Dialogue: 0,0:09:26.19,0:09:28.48,Default,,0000,0000,0000,,e temos que estar preparados\Npara a defender, Dialogue: 0,0:09:28.48,0:09:30.77,Default,,0000,0000,0000,,mesmo quando não é conveniente Dialogue: 0,0:09:30.77,0:09:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o que significa ser um aliado, Dialogue: 0,0:09:32.84,0:09:35.91,Default,,0000,0000,0000,,e se quisermos ser um aliado,\Ntemos que ser um aliado ativo. Dialogue: 0,0:09:35.91,0:09:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Temos que fazer perguntas, intervir\Nquando ouvimos algo inapropriado, Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:42.11,Default,,0000,0000,0000,,Envolver-nos realmente. Dialogue: 0,0:09:42.11,0:09:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Durante anos, uma amiga de família\Ntratou a minha namorada por minha amante. Dialogue: 0,0:09:46.62,0:09:48.32,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:49.77,0:09:50.67,Default,,0000,0000,0000,,A sério. Amante? Dialogue: 0,0:09:50.80,0:09:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Tão demasiadamente sexual, Dialogue: 0,0:09:52.96,0:09:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Tão pornografia gay dos anos 70. Dialogue: 0,0:09:55.22,0:09:57.46,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:58.89,0:10:01.39,Default,,0000,0000,0000,,Mas ela estava a esforçar-se e perguntou. Dialogue: 0,0:10:01.39,0:10:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Podia chamar-lhe minha amiga, Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:07.73,Default,,0000,0000,0000,,ou a minha "amiga", \Nou a minha "amiga especial"... Dialogue: 0,0:10:07.73,0:10:09.11,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:10:09.11,0:10:12.63,Default,,0000,0000,0000,,... ou ainda pior,\Nnão ter perguntado nada. Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Acreditem, nós teríamos preferido\Nque vocês nos perguntassem. Dialogue: 0,0:10:15.50,0:10:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu teria preferido que ela dissesse amante,\Ndo que não dizer nada. Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:24.18,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas dizem-me muitas vezes: \N"Ash, eu não ligo nenhuma. Dialogue: 0,0:10:24.28,0:10:27.85,Default,,0000,0000,0000,,"Eu não ligo à etnia,\Nà religião ou à sexualidade. Dialogue: 0,0:10:27.85,0:10:30.54,Default,,0000,0000,0000,,"Para mim não é importante.\NEu não vejo isso." Dialogue: 0,0:10:31.76,0:10:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu penso que o oposto de homofobia,\Nde racismo e de xenofobia não é amor, Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:38.58,Default,,0000,0000,0000,,é apatia. Dialogue: 0,0:10:38.68,0:10:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês não vêem a minha\Nhomossexualidade, então não me vêem. Dialogue: 0,0:10:42.90,0:10:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Se não vos interessa\Ncom quem eu durmo, Dialogue: 0,0:10:46.15,0:10:48.03,Default,,0000,0000,0000,,não podem imaginar como me sinto Dialogue: 0,0:10:48.03,0:10:50.87,Default,,0000,0000,0000,,quando caminho pela rua,\Nnoite dentro, de mão dada com ela, Dialogue: 0,0:10:50.87,0:10:53.46,Default,,0000,0000,0000,,aproximo-me de um grupo de pessoas,\Ne tenho que decidir Dialogue: 0,0:10:53.46,0:10:55.51,Default,,0000,0000,0000,,se continuo a segurar-lhe na mão ou não Dialogue: 0,0:10:55.51,0:10:58.15,Default,,0000,0000,0000,,quando o que eu quero fazer\Né apertá-la ainda mais. Dialogue: 0,0:10:58.21,0:11:00.83,Default,,0000,0000,0000,,A pequena vitória que eu sinto Dialogue: 0,0:11:00.83,0:11:03.64,Default,,0000,0000,0000,,quando passo por eles\Ne não tenho que largar a mão Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:08.82,Default,,0000,0000,0000,,e a incrível cobardia e frustração\Nque sinto quando a solto. Dialogue: 0,0:11:08.82,0:11:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês não vêem esta luta Dialogue: 0,0:11:10.81,0:11:14.79,Default,,0000,0000,0000,,que é única na minha experiência humana\Nporque sou homossexual, Dialogue: 0,0:11:14.79,0:11:17.39,Default,,0000,0000,0000,,é porque não me vêem. Dialogue: 0,0:11:17.63,0:11:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Se vamos ser aliados,\Neu preciso que me vejam. Dialogue: 0,0:11:22.56,0:11:25.99,Default,,0000,0000,0000,,Como indivíduos, como aliados,\Ncomo seres humanos, Dialogue: 0,0:11:25.99,0:11:28.64,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de ser capazes\Nde ser ambas as coisas, Dialogue: 0,0:11:28.64,0:11:31.50,Default,,0000,0000,0000,,o bom e o mal, Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:33.46,Default,,0000,0000,0000,,o fácil e o difícil. Dialogue: 0,0:11:33.46,0:11:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Não aprendemos a ser\Nas duas coisas apenas superficialmente, Dialogue: 0,0:11:37.67,0:11:40.41,Default,,0000,0000,0000,,aprendemos através da luta. Dialogue: 0,0:11:40.41,0:11:43.34,Default,,0000,0000,0000,,E se a dualidade for só o primeiro passo? Dialogue: 0,0:11:44.32,0:11:49.44,Default,,0000,0000,0000,,E se através da compaixão,\Nda empatia e da interacção humana, Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:51.88,Default,,0000,0000,0000,,formos capazes de sermos ambas as coisas? Dialogue: 0,0:11:51.88,0:11:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Se podemos ser as duas coisas\Npodemos ser quatro, Dialogue: 0,0:11:54.19,0:11:58.21,Default,,0000,0000,0000,,se podemos ser quatro, podemos ser oito,\Nse podemos ser oito, podemos ser centenas Dialogue: 0,0:11:58.21,0:12:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Somos indivíduos complexos, Dialogue: 0,0:12:00.64,0:12:02.49,Default,,0000,0000,0000,,turbilhões de contradição. Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Vocês, neste momento, são tantas coisas. Dialogue: 0,0:12:05.92,0:12:09.36,Default,,0000,0000,0000,,O que é que podem fazer\Npara ser apenas mais algumas? Dialogue: 0,0:12:09.81,0:12:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Então, voltando a Toledo, em Ohio, Dialogue: 0,0:12:12.58,0:12:14.64,Default,,0000,0000,0000,,eu estou na frente da fila, Dialogue: 0,0:12:14.64,0:12:17.78,Default,,0000,0000,0000,,a sobrinha nos meus ombros,\Ne a secretária esgotada chama-me Pai. Dialogue: 0,0:12:18.19,0:12:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Alguma vez foram confundidos\Ncom o sexo errado? Dialogue: 0,0:12:23.08,0:12:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Nem isso sequer. Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Alguma vez vos chamaram\Numa coisa que não são? Dialogue: 0,0:12:31.12,0:12:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Eis o que isso me faz sentir: Dialogue: 0,0:12:33.70,0:12:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Fico logo numa tempestade interior\Nde emoções contraditórias. Dialogue: 0,0:12:38.20,0:12:43.21,Default,,0000,0000,0000,,Começo a suar, o que é uma mistura\Nde raiva e humilhação, Dialogue: 0,0:12:43.43,0:12:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Sinto que a loja inteira\Nestá a olhar para mim Dialogue: 0,0:12:46.40,0:12:48.82,Default,,0000,0000,0000,,e, ao mesmo tempo, sinto-me invisível. Dialogue: 0,0:12:48.82,0:12:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Quero explodir de raiva, Dialogue: 0,0:12:51.67,0:12:54.28,Default,,0000,0000,0000,,e quero esconder-me debaixo de uma pedra. Dialogue: 0,0:12:54.28,0:12:57.18,Default,,0000,0000,0000,,E acima disso tudo,\Ncom a frustração de estar a usar Dialogue: 0,0:12:57.18,0:13:00.95,Default,,0000,0000,0000,,uma T-shirt púrpura justa \Nque não combina comigo, Dialogue: 0,0:13:00.95,0:13:03.22,Default,,0000,0000,0000,,para que a loja inteira \Npossa ver o meu peito, Dialogue: 0,0:13:03.22,0:13:05.94,Default,,0000,0000,0000,,para ter a certeza que este tipo\Nde situação não aconteça. Dialogue: 0,0:13:05.99,0:13:08.14,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas, apesar dos meus esforços\Npara ser vista com o sexo que é o meu, Dialogue: 0,0:13:12.64,0:13:14.12,Default,,0000,0000,0000,,isto ainda acontece. Dialogue: 0,0:13:14.12,0:13:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Espero do fundo do coração\Nque ninguém tenha ouvido. Dialogue: 0,0:13:19.35,0:13:23.78,Default,,0000,0000,0000,,nem a minha irmã, nem a minha namorada, \Nnem principalmente a minha sobrinha. Dialogue: 0,0:13:24.20,0:13:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Estou acostumada a este tipo de dor, Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:29.84,Default,,0000,0000,0000,,mas farei o que for preciso\Npara a evitar às pessoas que amo. Dialogue: 0,0:13:31.81,0:13:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Assim, tiro a minha sobrinha dos ombros, Dialogue: 0,0:13:34.58,0:13:37.13,Default,,0000,0000,0000,,ela corre para a Elsa e a Anna, Dialogue: 0,0:13:37.13,0:13:39.55,Default,,0000,0000,0000,,algo por que ela esperou tanto tempo, Dialogue: 0,0:13:39.55,0:13:40.100,Default,,0000,0000,0000,,e tudo aquilo desaparece. Dialogue: 0,0:13:41.13,0:13:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Tudo o que importa\Né o sorriso na cara dela. Dialogue: 0,0:13:45.25,0:13:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Quando acabam os 30 segundos pelos quais \Nesperámos duas horas e meia, Dialogue: 0,0:13:50.96,0:13:55.40,Default,,0000,0000,0000,,recolhemos as nossas coisas,\Nolho para a secretária novamente Dialogue: 0,0:13:55.78,0:13:58.64,Default,,0000,0000,0000,,e ela dá-me um sorriso apologético\Ne articula em silêncio: Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:01.57,Default,,0000,0000,0000,,"Desculpe!" Dialogue: 0,0:14:03.38,0:14:07.34,Default,,0000,0000,0000,,A humanidade dela, a sua vontade\Nde reconhecer o seu erro, Dialogue: 0,0:14:07.34,0:14:09.95,Default,,0000,0000,0000,,desarmam-me imediatamente\Ne eu digo: Dialogue: 0,0:14:10.39,0:14:13.88,Default,,0000,0000,0000,,"Tudo bem, acontece. Mas obrigada." Dialogue: 0,0:14:14.39,0:14:17.41,Default,,0000,0000,0000,,E percebo naquele momento Dialogue: 0,0:14:17.44,0:14:19.74,Default,,0000,0000,0000,,que eu não tenho que escolher Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:23.63,Default,,0000,0000,0000,,entre ser tia ou ativista, \Nposso ser as duas coisas. Dialogue: 0,0:14:24.72,0:14:30.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso viver em dualidade,\Ne posso ser as duas coisas. Dialogue: 0,0:14:30.28,0:14:33.28,Default,,0000,0000,0000,,E se eu posso ser as duas coisas\Nnessa situação, Dialogue: 0,0:14:33.28,0:14:35.45,Default,,0000,0000,0000,,eu posso ser muitas outras coisas. Dialogue: 0,0:14:35.45,0:14:39.51,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto a minha namorada e a minha \Nsobrinha dão as mãos e saem pela porta, Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:42.26,Default,,0000,0000,0000,,eu viro-me para a minha irmã e digo:\N"Valeu a pena?" Dialogue: 0,0:14:42.26,0:14:43.98,Default,,0000,0000,0000,,e ela diz: "Estás a brincar? Dialogue: 0,0:14:44.27,0:14:47.47,Default,,0000,0000,0000,,"Viste a expressão na cara dela?\NEste foi o melhor momento da vida dela!" Dialogue: 0,0:14:47.50,0:14:48.64,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:48.64,0:14:51.87,Default,,0000,0000,0000,,"Valeram a pena\Nas duas horas e meia no calor, Dialogue: 0,0:14:51.87,0:14:55.80,Default,,0000,0000,0000,,"valeu a pena o livro caro de colorir\Nde que nós já tínhamos um exemplar." Dialogue: 0,0:14:55.99,0:14:57.52,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:57.58,0:15:01.43,Default,,0000,0000,0000,,"Até valeu a pena terem-te chamado Pai." Dialogue: 0,0:15:01.69,0:15:04.21,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:15:05.11,0:15:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Pela primeira vez na minha vida, \Nvaleu mesmo a pena. Dialogue: 0,0:15:11.41,0:15:13.39,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada, Boulder. \NTenham uma boa noite. Dialogue: 0,0:15:13.44,0:15:16.45,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)