WEBVTT 00:00:00.996 --> 00:00:03.080 Tenho uma pergunta para todos nós, 00:00:03.104 --> 00:00:04.288 Estão prontos? 00:00:05.050 --> 00:00:07.188 Será que vitória equivale sempre a sucesso? NOTE Paragraph 00:00:07.270 --> 00:00:08.630 (Murmúrios) NOTE Paragraph 00:00:08.683 --> 00:00:09.974 Oh. NOTE Paragraph 00:00:10.405 --> 00:00:12.205 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:12.229 --> 00:00:13.745 Oh. Ok. NOTE Paragraph 00:00:14.501 --> 00:00:16.819 Sou a recentemente reformada treinadora principal 00:00:16.823 --> 00:00:19.877 da Equipa de Ginástica Feminina da Universidade da Califórnia, 00:00:19.901 --> 00:00:22.215 uma posição em que me mantive por 29 anos. NOTE Paragraph 00:00:22.239 --> 00:00:23.821 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:00:23.845 --> 00:00:24.997 Obrigada. NOTE Paragraph 00:00:25.021 --> 00:00:27.225 Durante o exercício do meu cargo, 00:00:27.249 --> 00:00:29.050 convivi com muitas vitórias. 00:00:29.480 --> 00:00:32.234 Levei a nossa equipa a sete Campeonatos Nacionais, 00:00:32.258 --> 00:00:35.386 entrei para o “Passeio da Fama Desportivo” da UCLA 00:00:35.410 --> 00:00:38.121 e até fui eleita Treinadora do Século 00:00:38.145 --> 00:00:39.604 pela Conferência do PAC-12. NOTE Paragraph 00:00:39.628 --> 00:00:41.986 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:00:42.010 --> 00:00:45.714 Vencer é mesmo, mesmo 00:00:46.265 --> 00:00:47.265 muito divertido. NOTE Paragraph 00:00:47.817 --> 00:00:50.075 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:50.099 --> 00:00:52.635 Mas estou aqui para partilhar a minha experiência: 00:00:52.659 --> 00:00:54.970 vencer nem sempre equivale a sucesso. 00:00:55.756 --> 00:00:58.736 Por toda a América e por todo o mundo, 00:00:58.760 --> 00:01:00.786 temos uma crise 00:01:00.810 --> 00:01:03.482 na cultura de vencer a todo o custo 00:01:03.506 --> 00:01:05.404 que criámos. 00:01:06.272 --> 00:01:07.720 Nas nossas escolas, 00:01:07.744 --> 00:01:10.462 nos negócios, na política, 00:01:10.486 --> 00:01:13.411 vencer a todo o custo, tornou-se aceitável. 00:01:15.010 --> 00:01:16.907 Como sociedade, 00:01:16.931 --> 00:01:19.663 honramos as pessoas no topo da pirâmide. 00:01:19.687 --> 00:01:26.350 Aplaudimos efusivamente aqueles que ganham campeonatos, eleições e prémios. 00:01:27.276 --> 00:01:29.243 Mas infelizmente, várias vezes, 00:01:29.267 --> 00:01:32.955 essas mesmas pessoas estão a deixar as suas instituições 00:01:32.979 --> 00:01:35.265 como seres humanos afetados. 00:01:36.306 --> 00:01:38.385 Infelizmente, com 20 valores a tudo, 00:01:38.409 --> 00:01:40.968 as crianças estão a sair das escolas afetadas. 00:01:42.286 --> 00:01:43.627 Com prémios e medalhas, 00:01:43.651 --> 00:01:49.681 os atletas muitas vezes saem das suas equipas afetados. 00:01:49.705 --> 00:01:52.080 emocional e mentalmente, não só fisicamente. 00:01:52.993 --> 00:01:54.702 E com enormes lucros, 00:01:54.748 --> 00:01:58.812 trabalhadores por vezes saem das suas empresas afetados. 00:01:58.812 --> 00:02:03.473 Temos estado tão hiperfocados nesse resultado final, 00:02:03.497 --> 00:02:06.104 que, quando o resultado final é uma vitória, 00:02:07.510 --> 00:02:10.400 a componente humana de como lá chegámos 00:02:10.424 --> 00:02:13.643 por vezes não é valorizada, 00:02:13.667 --> 00:02:15.382 e o mesmo acontece com os danos. NOTE Paragraph 00:02:16.647 --> 00:02:18.967 Assim, estou a pedir uma mudança. 00:02:18.991 --> 00:02:20.210 Uma mudança. 00:02:20.879 --> 00:02:22.833 Temos de redefinir o sucesso. 00:02:23.968 --> 00:02:30.780 O verdadeiro sucesso é preparar campeões na vida para o nosso mundo, NOTE Paragraph 00:02:30.804 --> 00:02:33.366 quer vençam ou percam. NOTE Paragraph 00:02:35.073 --> 00:02:39.157 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:02:40.105 --> 00:02:43.537 O verdadeiro sucesso é preparar campeões na vida, 00:02:43.561 --> 00:02:45.040 não para a vossa equipa, 00:02:45.064 --> 00:02:47.431 não para o vosso negócio 00:02:47.455 --> 00:02:52.023 e, entristece-me dizer isto, nem mesmo para o direito de se gabarem nos vossos cartões de Natal. 00:02:52.369 --> 00:02:53.558 Peço desculpa. NOTE Paragraph 00:02:53.882 --> 00:02:55.471 Então, como fazemos isto? 00:02:55.979 --> 00:03:00.460 Primeiro, talvez seja possível construir um caminho para a vitória, 00:03:00.484 --> 00:03:03.678 mas não é possível construir um caminho para o sucesso. NOTE Paragraph 00:03:04.781 --> 00:03:08.525 Regressemos a 1990, quando fui nomeada, pela primeira vez, 00:03:08.549 --> 00:03:10.792 treinadora principal da Equipa Feminina de Ginástica da UCLA. 00:03:11.266 --> 00:03:15.172 Gostaria de vos dizer que nunca pratiquei ginástica. 00:03:15.196 --> 00:03:17.172 Cresci no mundo do "ballet". 00:03:17.196 --> 00:03:20.038 Nunca fiz uma roda, 00:03:20.062 --> 00:03:22.953 e não vos consigo ensinar como fazer uma boa roda. NOTE Paragraph 00:03:22.977 --> 00:03:24.022 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:24.046 --> 00:03:25.335 Infelizmente é verdade. 00:03:25.359 --> 00:03:30.617 Também não sabia nada sobre como desenvolver espírito de equipa. 00:03:31.283 --> 00:03:35.025 O melhor que podia fazer era imitar outros treinadores que tinham ganho. 00:03:35.728 --> 00:03:37.810 Tornei-me dura, 00:03:37.834 --> 00:03:40.275 inflexível, implacável, 00:03:41.219 --> 00:03:42.914 antipática, 00:03:42.938 --> 00:03:45.241 agressiva, indiferente 00:03:46.487 --> 00:03:48.827 e muitas vezes francamente má. 00:03:50.345 --> 00:03:53.646 Eu agia como uma treinadora principal 00:03:53.670 --> 00:03:56.948 cujo único pensamento era descobrir como vencer. NOTE Paragraph 00:03:59.553 --> 00:04:02.931 As minhas primeiras temporadas como treinadora principal foram péssimas, 00:04:02.944 --> 00:04:07.042 e depois de lidar com a minha forma impetuosa de treinar, durante uns anos, 00:04:07.070 --> 00:04:09.248 a minha equipa convocou uma reunião de equipa. 00:04:09.328 --> 00:04:11.145 Adoro reuniões de equipa, assim, disse: 00:04:11.179 --> 00:04:13.523 “Sim! Vamos fazer uma reunião de equipa!" 00:04:13.597 --> 00:04:15.865 E durante duas horas, 00:04:15.889 --> 00:04:21.650 deram-me exemplos de como a minha arrogância era dolorosa e humilhante. 00:04:22.603 --> 00:04:24.222 Não foi muito divertido. 00:04:25.501 --> 00:04:27.176 Explicaram-me 00:04:27.200 --> 00:04:29.292 que queriam ser apoiadas, 00:04:29.316 --> 00:04:30.744 não menosprezadas. 00:04:30.768 --> 00:04:33.377 Queriam ser ensinadas, não deitadas abaixo. 00:04:33.401 --> 00:04:35.983 Queriam ser motivadas, 00:04:36.007 --> 00:04:38.673 não pressionadas ou intimidadas. 00:04:39.476 --> 00:04:41.745 Essa foi a minha chamada de atenção, 00:04:42.242 --> 00:04:44.214 e escolhi mudar. NOTE Paragraph 00:04:45.689 --> 00:04:48.768 Um ditador dogmático 00:04:48.882 --> 00:04:52.305 pode produzir soldadinhos bons e condescendentes, 00:04:52.549 --> 00:04:55.416 mas não cria campeões na vida. 00:04:56.278 --> 00:05:00.443 É muito mais fácil, em qualquer momento da vida, 00:05:00.467 --> 00:05:02.798 dar ordens 00:05:02.952 --> 00:05:06.271 do que realmente perceber como motivar alguém 00:05:07.015 --> 00:05:08.784 a querer fazer melhor. 00:05:08.808 --> 00:05:11.124 A razão é — e todos sabemos isso — 00:05:11.178 --> 00:05:15.077 demora muito tempo para a motivação criar raízes. 00:05:15.592 --> 00:05:17.814 Mas quando isso acontece, 00:05:17.838 --> 00:05:19.869 desenvolve o carácter, 00:05:19.893 --> 00:05:21.923 e muda a nossa vida. NOTE Paragraph 00:05:22.464 --> 00:05:27.217 Percebi que precisava de fortalecer as nossas atletas estudantes 00:05:27.251 --> 00:05:29.925 como seres humanos num todo, 00:05:30.119 --> 00:05:32.325 não só atletas que ganham. 00:05:32.355 --> 00:05:34.911 Para mim o sucesso mudou a minha posição 00:05:34.935 --> 00:05:37.483 que passou de apenas me focar em ganhar 00:05:37.507 --> 00:05:40.254 para desenvolver a minha filosofia de treino, 00:05:40.288 --> 00:05:44.919 que é criar campeões na vida através do desporto. 00:05:45.789 --> 00:05:48.232 Eu sabia que se fizesse isto suficientemente bem, 00:05:48.246 --> 00:05:51.596 aquela mentalidade de campeão se traduziria na competição no solo. 00:05:52.230 --> 00:05:53.724 E fê-lo. 00:05:54.343 --> 00:05:57.656 O ingrediente chave foi o desenvolvimento da confiança 00:05:58.439 --> 00:06:00.129 pela paciência, 00:06:00.515 --> 00:06:02.639 pela honestidade respeitosa 00:06:03.555 --> 00:06:05.222 e pela responsabilidade 00:06:06.186 --> 00:06:09.235 — todos os ingredientes que formam o amor difícil. NOTE Paragraph 00:06:10.820 --> 00:06:12.753 Falando de amor difícil, 00:06:12.777 --> 00:06:15.654 Katelyn Ohashi é um exemplo perfeito. 00:06:15.678 --> 00:06:18.229 Podem já ter visto a sua sequência no solo. 00:06:18.253 --> 00:06:22.432 Teve mais de 150 milhões de visualizações. 00:06:22.785 --> 00:06:26.729 E é consensual que a sua exibição é pura alegria. 00:06:27.434 --> 00:06:32.696 Porém, quando a Katelyn veio para a UCLA, ela estava mal física e mentalmente. 00:06:33.691 --> 00:06:39.130 Ela tinha crescido num mundo atlético de alto nível estereotipado, 00:06:40.054 --> 00:06:42.090 e estava afetada. 00:06:42.641 --> 00:06:46.375 Quando a Katelyn veio para a UCLA, no seu primeiro ano, 00:06:46.465 --> 00:06:49.136 estava bastante rebelde, 00:06:50.085 --> 00:06:52.909 ao ponto de não conseguir praticar ginástica 00:06:52.933 --> 00:06:55.135 ao nível a que fora recrutada. 00:06:55.427 --> 00:06:57.518 E eu nunca esquecerei 00:06:57.542 --> 00:07:00.689 uma reunião de equipa que tivemos a meio do seu primeiro ano. 00:07:00.763 --> 00:07:04.296 Reunimos com a equipa, com o grupo de treinadores, com o grupo de apoio, 00:07:04.330 --> 00:07:05.821 com psicólogos do desporto, 00:07:05.865 --> 00:07:11.166 e a Katelyn disse, muito clara e frontalmente: 00:07:12.212 --> 00:07:14.744 "Não quero voltar a ser formidável." NOTE Paragraph 00:07:16.520 --> 00:07:18.953 Eu senti-me como se alguém me tivesse batido. 00:07:19.813 --> 00:07:22.194 A primeira coisa em que pensei foi: 00:07:22.218 --> 00:07:25.891 "Então porque raio vou eu honrar a tua bolsa?" 00:07:27.390 --> 00:07:30.861 Foi um pensamento sarcástico e felizmente não o disse, 00:07:30.885 --> 00:07:34.045 porque depois percebi. 00:07:34.450 --> 00:07:36.999 A Katelyn não odiava a ginástica. 00:07:37.355 --> 00:07:41.032 A Katelyn odiava tudo o que se relacionava com ser formidável. 00:07:41.485 --> 00:07:43.911 A Katelyn não queria ser uma vencedora, 00:07:43.935 --> 00:07:48.547 porque ganhar a todo o custo tinha-lhe custado a sua alegria. 00:07:49.795 --> 00:07:53.829 A minha função era encontrar uma forma de a motivar 00:07:53.853 --> 00:07:56.172 a querer ser formidável outra vez, 00:07:56.740 --> 00:07:59.887 ajudando-a a redefinir o seu sucesso. NOTE Paragraph 00:08:02.601 --> 00:08:06.467 O meu entusiasmo com esse desafio transformou-se em determinação 00:08:06.515 --> 00:08:09.098 quando um dia a Katelyn me olhou nos olhos e disse: 00:08:09.558 --> 00:08:11.749 "Sra. Val, só quero que saiba, 00:08:11.783 --> 00:08:15.131 "tudo o que me disser para fazer, eu faço exatamente o contrário." NOTE Paragraph 00:08:15.215 --> 00:08:17.299 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:17.583 --> 00:08:20.513 Sim, tudo bem Katelyn, desafio aceite. NOTE Paragraph 00:08:20.817 --> 00:08:22.340 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:22.985 --> 00:08:26.714 Isto é uma prova de que dar ordens não traz a vitória. 00:08:27.111 --> 00:08:30.378 Embarquei assim num processo doloroso e lento 00:08:30.402 --> 00:08:32.123 de construção de confiança. 00:08:32.147 --> 00:08:34.834 e de lhe provar que, acima de tudo, 00:08:34.878 --> 00:08:38.449 eu me preocupava com ela como um ser humano no seu todo. 00:08:40.931 --> 00:08:45.041 Parte de da minha estratégia foi falar-lhe de ginástica apenas no ginásio. 00:08:45.955 --> 00:08:48.435 Fora do ginásio, falávamos de tudo o resto: 00:08:48.459 --> 00:08:51.134 escola, rapazes, famílias, amigos, passatempos. 00:08:51.178 --> 00:08:55.582 Encorajei-a a encontrar coisas fora do desporto que lhe trouxessem alegria. 00:08:56.197 --> 00:08:58.766 E foi fantástico 00:08:59.010 --> 00:09:05.483 ver o processo da Katelyn Ohashi florescer perante os nossos olhos. 00:09:05.697 --> 00:09:07.730 Durante esse processo, 00:09:08.355 --> 00:09:11.586 ela redescobriu o seu amor próprio 00:09:11.610 --> 00:09:13.312 e o seu valor. 00:09:14.702 --> 00:09:18.792 E lentamente, ela conseguiu trazer essa alegria 00:09:19.425 --> 00:09:21.435 de volta à ginástica. 00:09:22.606 --> 00:09:26.289 Ganhou o título da NCAA no solo, 00:09:26.853 --> 00:09:31.461 e ajudou a nossa equipa a ganhar pela sétima vez o campeonato da NCAA em 2018. NOTE Paragraph 00:09:33.805 --> 00:09:34.917 Obrigada. NOTE Paragraph 00:09:34.985 --> 00:09:36.938 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:09:38.679 --> 00:09:42.312 Vamos então pensar nas Katelyn Ohashi da vossa vida. 00:09:43.294 --> 00:09:46.813 Vamos pensar nas pessoas que estão sob o vosso cuidado e orientação. 00:09:48.124 --> 00:09:51.650 O que dizem aos vossos filhos no carro, quando voltam para casa? 00:09:53.431 --> 00:09:55.218 Esse passeio de carro até casa 00:09:55.252 --> 00:09:58.012 tem muito mais impacto do que possam pensar. 00:10:00.182 --> 00:10:02.824 Será que estão focados no resultado final, 00:10:02.929 --> 00:10:04.771 ou estão felizes por usar esse tempo 00:10:04.805 --> 00:10:07.599 para ajudar os vossos filhos a tornarem-se campeões? 00:10:07.771 --> 00:10:09.056 É muito simples: 00:10:09.100 --> 00:10:11.719 ficarão a saber quando estão focados no resultado final 00:10:11.719 --> 00:10:14.197 se fizerem perguntas sobre o resultado final: 00:10:14.234 --> 00:10:15.591 "Ganhaste?" 00:10:16.140 --> 00:10:18.033 "Quantos pontos fizeste?" 00:10:18.404 --> 00:10:20.193 "Tiveste a nota máxima?" 00:10:21.890 --> 00:10:27.610 Se estiverem verdadeiramente motivados a ajudar um vosso filho a ser um campeão, 00:10:27.634 --> 00:10:30.706 vão fazer perguntas sobre a experiência 00:10:30.730 --> 00:10:32.578 e o processo, tais como: 00:10:32.718 --> 00:10:34.928 "O que aprendeste hoje?" 00:10:35.072 --> 00:10:37.180 "Ajudaste um colega de equipa?" 00:10:37.523 --> 00:10:39.599 E a minha pergunta preferida: 00:10:39.663 --> 00:10:43.334 "Conseguiste divertir-te ao mesmo tempo que te esforçavas muito?" NOTE Paragraph 00:10:45.021 --> 00:10:48.587 E a chave é ficar calado 00:10:48.611 --> 00:10:50.905 e ouvir a resposta. 00:10:52.501 --> 00:10:56.895 Acredito que um dos melhores presentes que podemos dar a outros seres humanos 00:10:56.939 --> 00:11:01.352 é não achar que temos de estar sempre certos 00:11:02.148 --> 00:11:05.145 ou que temos de formular sempre uma resposta apropriada 00:11:05.169 --> 00:11:06.850 e ouvir verdadeiramente 00:11:06.884 --> 00:11:09.106 quando alguém está a falar. 00:11:09.518 --> 00:11:12.177 E fazendo isto, 00:11:12.371 --> 00:11:16.658 podemos descobrir quais são os nossos medos e imperfeições, 00:11:16.682 --> 00:11:20.046 sendo que isto nos ajuda a formular a nossa resposta 00:11:20.180 --> 00:11:23.650 com mais clareza e empatia. NOTE Paragraph 00:11:26.216 --> 00:11:28.146 Kyla Ross, outra das nossas ginastas, 00:11:28.190 --> 00:11:30.968 é uma das maiores ginastas da história do desporto. 00:11:30.992 --> 00:11:34.225 É a única atleta a ter ganho três títulos: 00:11:34.362 --> 00:11:36.361 é campeã nacional, 00:11:36.385 --> 00:11:37.978 é campeã mundial 00:11:38.002 --> 00:11:39.955 e é campeã olímpica. 00:11:40.465 --> 00:11:42.839 Ela também não gosta muito de conversa fiada, 00:11:42.839 --> 00:11:46.126 por isso fiquei surpreendida quando, um dia, ela veio ao meu gabinete, 00:11:46.156 --> 00:11:49.191 sentou-se no sofá e começou a falar 00:11:49.445 --> 00:11:51.243 — primeiro da sua licenciatura, 00:11:51.243 --> 00:11:53.156 depois, de acabar a universidade 00:11:53.156 --> 00:11:56.671 e de tudo o que lhe vinha à cabeça. 00:11:57.186 --> 00:12:00.561 A minha voz interior sussurrou-me 00:12:00.585 --> 00:12:02.644 que algo se passava com ela 00:12:02.668 --> 00:12:06.498 e que, se eu a ouvisse e lhe desse tempo, 00:12:07.192 --> 00:12:08.968 ela acabaria por dizê-lo. 00:12:10.097 --> 00:12:11.692 E assim aconteceu. 00:12:12.885 --> 00:12:16.309 Foi a primeira vez que a Kyla partilhou com alguém 00:12:17.739 --> 00:12:21.012 que tinha sido abusada sexualmente pelo Larry Nassar, 00:12:22.095 --> 00:12:24.604 o antigo médico da equipa de ginástica dos EUA, 00:12:24.648 --> 00:12:28.857 que foi depois condenado por ser um molestador de crianças em série. 00:12:31.755 --> 00:12:33.791 A Kyla chegou-se à frente 00:12:33.815 --> 00:12:37.716 e juntou-se ao exército de sobreviventes do Nassar 00:12:38.436 --> 00:12:40.665 que partilharam as suas histórias 00:12:40.689 --> 00:12:42.787 e usaram as suas vozes 00:12:43.194 --> 00:12:47.017 para invocar uma mudança positiva no nosso mundo. NOTE Paragraph 00:12:50.073 --> 00:12:53.034 Senti que, naquela altura, era extremamente importante 00:12:53.058 --> 00:12:56.318 fornecer um espaço seguro para a Kyla e para a nossa equipa. 00:12:56.927 --> 00:13:00.812 Falei sobre isto nalgumas reuniões de equipa. 00:13:03.896 --> 00:13:06.696 Nesse ano ganhámos o campeonato nacional, 00:13:06.720 --> 00:13:10.055 e depois disso, a Kyla veio ter comigo e disse-me que achava 00:13:10.089 --> 00:13:12.981 que uma das razões pelas quais tínhamos ganho 00:13:13.025 --> 00:13:15.815 era por termos lidado com um problema difícil, 00:13:16.459 --> 00:13:20.159 a tragédia que não só tinha dado a volta ao mundo 00:13:20.183 --> 00:13:24.774 mas que tinha libertado as verdades e as memórias nela própria, 00:13:25.088 --> 00:13:29.180 em muitas das suas amigas e das suas colegas. 00:13:31.019 --> 00:13:32.746 A Kyla disse: 00:13:32.890 --> 00:13:36.940 "Sra. Val, eu senti-me literalmente maior com o passar da temporada, 00:13:37.606 --> 00:13:41.135 "e quando entrei naquele campeonato no solo, senti-me invencível." 00:13:41.397 --> 00:13:43.156 Simplesmente... NOTE Paragraph 00:13:49.388 --> 00:13:52.038 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:14:01.111 --> 00:14:03.807 Simplesmente porque tinha sido ouvida. NOTE Paragraph 00:14:05.931 --> 00:14:08.989 Como pais, como treinadores, 00:14:09.163 --> 00:14:10.925 como líderes 00:14:10.949 --> 00:14:13.795 não podemos continuar a liderar 00:14:15.183 --> 00:14:19.351 considerando que ganhar é a única forma de medir o sucesso, 00:14:19.495 --> 00:14:22.524 onde o nosso ego é o principal, 00:14:22.648 --> 00:14:24.251 porque tem sido provado 00:14:24.275 --> 00:14:28.032 que esse processo produz seres humanos afetados. 00:14:28.424 --> 00:14:30.779 E eu sei 00:14:30.803 --> 00:14:33.362 que é completamente possível 00:14:33.386 --> 00:14:35.666 criar e treinar campeões na vida 00:14:35.690 --> 00:14:38.737 em cada momento da vida 00:14:38.761 --> 00:14:42.147 sem comprometer o espírito humano. NOTE Paragraph 00:14:43.904 --> 00:14:47.035 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:14:50.975 --> 00:14:54.435 Começa com definir sucesso 00:14:54.459 --> 00:14:58.239 para vocês mesmos e para aqueles com quem se preocupam 00:14:59.081 --> 00:15:01.622 e depois, consistentemente, 00:15:01.646 --> 00:15:06.854 examinarem se as vossas ações correspondem aos vossos objetivos. NOTE Paragraph 00:15:08.791 --> 00:15:11.982 De alguma forma, somos todos treinadores. 00:15:12.987 --> 00:15:16.777 Todos temos uma responsabilidade coletiva 00:15:16.801 --> 00:15:21.043 em desenvolver campeões na vida para o nosso mundo. 00:15:21.716 --> 00:15:24.872 É com isto que o sucesso se parece, 00:15:25.587 --> 00:15:27.559 e no mundo do atletismo, 00:15:28.233 --> 00:15:31.048 é a isto que chamamos uma dupla vitória. NOTE Paragraph 00:15:31.286 --> 00:15:32.451 Obrigada. NOTE Paragraph 00:15:32.545 --> 00:15:35.281 (Aplausos)