1 00:00:00,996 --> 00:00:03,080 Tenho uma pergunta para todos nós, 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,288 Estão prontos? 3 00:00:05,050 --> 00:00:07,188 Será que vitória equivale sempre a sucesso? 4 00:00:07,270 --> 00:00:08,630 (Murmúrios) 5 00:00:08,683 --> 00:00:09,974 Oh. 6 00:00:10,405 --> 00:00:12,205 (Risos) 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,745 Oh. Ok. 8 00:00:14,501 --> 00:00:16,819 Sou a recentemente reformada treinadora principal 9 00:00:16,823 --> 00:00:19,877 da Equipa de Ginástica Feminina da Universidade da Califórnia, 10 00:00:19,901 --> 00:00:22,215 uma posição em que me mantive por 29 anos. 11 00:00:22,239 --> 00:00:23,821 (Aplausos) 12 00:00:23,845 --> 00:00:24,997 Obrigada. 13 00:00:25,021 --> 00:00:27,225 Durante o exercício do meu cargo, 14 00:00:27,249 --> 00:00:29,050 convivi com muitas vitórias. 15 00:00:29,480 --> 00:00:32,234 Levei a nossa equipa a sete Campeonatos Nacionais, 16 00:00:32,258 --> 00:00:35,386 entrei para o “Passeio da Fama Desportivo” da UCLA 17 00:00:35,410 --> 00:00:38,121 e até fui eleita Treinadora do Século 18 00:00:38,145 --> 00:00:39,604 pela Conferência do PAC-12. 19 00:00:39,628 --> 00:00:41,986 (Aplausos) 20 00:00:42,010 --> 00:00:45,714 Vencer é mesmo, mesmo 21 00:00:46,265 --> 00:00:47,265 muito divertido. 22 00:00:47,817 --> 00:00:50,075 (Risos) 23 00:00:50,099 --> 00:00:52,635 Mas estou aqui para partilhar a minha experiência: 24 00:00:52,659 --> 00:00:54,970 vencer nem sempre equivale a sucesso. 25 00:00:55,756 --> 00:00:58,736 Por toda a América e por todo o mundo, 26 00:00:58,760 --> 00:01:00,786 temos uma crise 27 00:01:00,810 --> 00:01:03,482 na cultura de vencer a todo o custo 28 00:01:03,506 --> 00:01:05,404 que criámos. 29 00:01:06,272 --> 00:01:07,720 Nas nossas escolas, 30 00:01:07,744 --> 00:01:10,462 nos negócios, na política, 31 00:01:10,486 --> 00:01:13,411 vencer a todo o custo, tornou-se aceitável. 32 00:01:15,010 --> 00:01:16,907 Como sociedade, 33 00:01:16,931 --> 00:01:19,663 honramos as pessoas no topo da pirâmide. 34 00:01:19,687 --> 00:01:26,350 Aplaudimos efusivamente aqueles que ganham campeonatos, eleições e prémios. 35 00:01:27,276 --> 00:01:29,243 Mas infelizmente, várias vezes, 36 00:01:29,267 --> 00:01:32,955 essas mesmas pessoas estão a deixar as suas instituições 37 00:01:32,979 --> 00:01:35,265 como seres humanos afetados. 38 00:01:36,306 --> 00:01:38,385 Infelizmente, com 20 valores a tudo, 39 00:01:38,409 --> 00:01:40,968 as crianças estão a sair das escolas afetadas. 40 00:01:42,286 --> 00:01:43,627 Com prémios e medalhas, 41 00:01:43,651 --> 00:01:49,681 os atletas muitas vezes saem das suas equipas afetados. 42 00:01:49,705 --> 00:01:52,080 emocional e mentalmente, não só fisicamente. 43 00:01:52,993 --> 00:01:54,702 E com enormes lucros, 44 00:01:54,748 --> 00:01:58,812 trabalhadores por vezes saem das suas empresas afetados. 45 00:01:58,812 --> 00:02:03,473 Temos estado tão hiperfocados nesse resultado final, 46 00:02:03,497 --> 00:02:06,104 que, quando o resultado final é uma vitória, 47 00:02:07,510 --> 00:02:10,400 a componente humana de como lá chegámos 48 00:02:10,424 --> 00:02:13,643 por vezes não é valorizada, 49 00:02:13,667 --> 00:02:15,382 e o mesmo acontece com os danos. 50 00:02:16,647 --> 00:02:18,967 Assim, estou a pedir uma mudança. 51 00:02:18,991 --> 00:02:20,210 Uma mudança. 52 00:02:20,879 --> 00:02:22,833 Temos de redefinir o sucesso. 53 00:02:23,968 --> 00:02:30,780 O verdadeiro sucesso é preparar campeões na vida para o nosso mundo, 54 00:02:30,804 --> 00:02:33,366 quer vençam ou percam. 55 00:02:35,073 --> 00:02:39,157 (Aplausos) 56 00:02:40,105 --> 00:02:43,537 O verdadeiro sucesso é preparar campeões na vida, 57 00:02:43,561 --> 00:02:45,040 não para a vossa equipa, 58 00:02:45,064 --> 00:02:47,431 não para o vosso negócio 59 00:02:47,455 --> 00:02:52,023 e, entristece-me dizer isto, nem mesmo para o direito de se gabarem nos vossos cartões de Natal. 60 00:02:52,369 --> 00:02:53,558 Peço desculpa. 61 00:02:53,882 --> 00:02:55,471 Então, como fazemos isto? 62 00:02:55,979 --> 00:03:00,460 Primeiro, talvez seja possível construir um caminho para a vitória, 63 00:03:00,484 --> 00:03:03,678 mas não é possível construir um caminho para o sucesso. 64 00:03:04,781 --> 00:03:08,525 Regressemos a 1990, quando fui nomeada, pela primeira vez, 65 00:03:08,549 --> 00:03:10,792 treinadora principal da Equipa Feminina de Ginástica da UCLA. 66 00:03:11,266 --> 00:03:15,172 Gostaria de vos dizer que nunca pratiquei ginástica. 67 00:03:15,196 --> 00:03:17,172 Cresci no mundo do "ballet". 68 00:03:17,196 --> 00:03:20,038 Nunca fiz uma roda, 69 00:03:20,062 --> 00:03:22,953 e não vos consigo ensinar como fazer uma boa roda. 70 00:03:22,977 --> 00:03:24,022 (Risos) 71 00:03:24,046 --> 00:03:25,335 Infelizmente é verdade. 72 00:03:25,359 --> 00:03:30,617 Também não sabia nada sobre como desenvolver espírito de equipa. 73 00:03:31,283 --> 00:03:35,025 O melhor que podia fazer era imitar outros treinadores que tinham ganho. 74 00:03:35,728 --> 00:03:37,810 Tornei-me dura, 75 00:03:37,834 --> 00:03:40,275 inflexível, implacável, 76 00:03:41,219 --> 00:03:42,914 antipática, 77 00:03:42,938 --> 00:03:45,241 agressiva, indiferente 78 00:03:46,487 --> 00:03:48,827 e muitas vezes francamente má. 79 00:03:50,345 --> 00:03:53,646 Eu agia como uma treinadora principal 80 00:03:53,670 --> 00:03:56,948 cujo único pensamento era descobrir como vencer. 81 00:03:59,553 --> 00:04:02,931 As minhas primeiras temporadas como treinadora principal foram péssimas, 82 00:04:02,944 --> 00:04:07,042 e depois de lidar com a minha forma impetuosa de treinar, durante uns anos, 83 00:04:07,070 --> 00:04:09,248 a minha equipa convocou uma reunião de equipa. 84 00:04:09,328 --> 00:04:11,145 Adoro reuniões de equipa, assim, disse: 85 00:04:11,179 --> 00:04:13,523 “Sim! Vamos fazer uma reunião de equipa!" 86 00:04:13,597 --> 00:04:15,865 E durante duas horas, 87 00:04:15,889 --> 00:04:21,650 deram-me exemplos de como a minha arrogância era dolorosa e humilhante. 88 00:04:22,603 --> 00:04:24,222 Não foi muito divertido. 89 00:04:25,501 --> 00:04:27,176 Explicaram-me 90 00:04:27,200 --> 00:04:29,292 que queriam ser apoiadas, 91 00:04:29,316 --> 00:04:30,744 não menosprezadas. 92 00:04:30,768 --> 00:04:33,377 Queriam ser ensinadas, não deitadas abaixo. 93 00:04:33,401 --> 00:04:35,983 Queriam ser motivadas, 94 00:04:36,007 --> 00:04:38,673 não pressionadas ou intimidadas. 95 00:04:39,476 --> 00:04:41,745 Essa foi a minha chamada de atenção, 96 00:04:42,242 --> 00:04:44,214 e escolhi mudar. 97 00:04:45,689 --> 00:04:48,768 Um ditador dogmático 98 00:04:48,882 --> 00:04:52,305 pode produzir soldadinhos bons e condescendentes, 99 00:04:52,549 --> 00:04:55,416 mas não cria campeões na vida. 100 00:04:56,278 --> 00:05:00,443 É muito mais fácil, em qualquer momento da vida, 101 00:05:00,467 --> 00:05:02,798 dar ordens 102 00:05:02,952 --> 00:05:06,271 do que realmente perceber como motivar alguém 103 00:05:07,015 --> 00:05:08,784 a querer fazer melhor. 104 00:05:08,808 --> 00:05:11,124 A razão é — e todos sabemos isso — 105 00:05:11,178 --> 00:05:15,077 demora muito tempo para a motivação criar raízes. 106 00:05:15,592 --> 00:05:17,814 Mas quando isso acontece, 107 00:05:17,838 --> 00:05:19,869 desenvolve o carácter, 108 00:05:19,893 --> 00:05:21,923 e muda a nossa vida. 109 00:05:22,464 --> 00:05:27,217 Percebi que precisava de fortalecer as nossas atletas estudantes 110 00:05:27,251 --> 00:05:29,925 como seres humanos num todo, 111 00:05:30,119 --> 00:05:32,325 não só atletas que ganham. 112 00:05:32,355 --> 00:05:34,911 Para mim o sucesso mudou a minha posição 113 00:05:34,935 --> 00:05:37,483 que passou de apenas me focar em ganhar 114 00:05:37,507 --> 00:05:40,254 para desenvolver a minha filosofia de treino, 115 00:05:40,288 --> 00:05:44,919 que é criar campeões na vida através do desporto. 116 00:05:45,789 --> 00:05:48,232 Eu sabia que se fizesse isto suficientemente bem, 117 00:05:48,246 --> 00:05:51,596 aquela mentalidade de campeão se traduziria na competição no solo. 118 00:05:52,230 --> 00:05:53,724 E fê-lo. 119 00:05:54,343 --> 00:05:57,656 O ingrediente chave foi o desenvolvimento da confiança 120 00:05:58,439 --> 00:06:00,129 pela paciência, 121 00:06:00,515 --> 00:06:02,639 pela honestidade respeitosa 122 00:06:03,555 --> 00:06:05,222 e pela responsabilidade 123 00:06:06,186 --> 00:06:09,235 — todos os ingredientes que formam o amor difícil. 124 00:06:10,820 --> 00:06:12,753 Falando de amor difícil, 125 00:06:12,777 --> 00:06:15,654 Katelyn Ohashi é um exemplo perfeito. 126 00:06:15,678 --> 00:06:18,229 Podem já ter visto a sua sequência no solo. 127 00:06:18,253 --> 00:06:22,432 Teve mais de 150 milhões de visualizações. 128 00:06:22,785 --> 00:06:26,729 E é consensual que a sua exibição é pura alegria. 129 00:06:27,434 --> 00:06:32,696 Porém, quando a Katelyn veio para a UCLA, ela estava mal física e mentalmente. 130 00:06:33,691 --> 00:06:39,130 Ela tinha crescido num mundo atlético de alto nível estereotipado, 131 00:06:40,054 --> 00:06:42,090 e estava afetada. 132 00:06:42,641 --> 00:06:46,375 Quando a Katelyn veio para a UCLA, no seu primeiro ano, 133 00:06:46,465 --> 00:06:49,136 estava bastante rebelde, 134 00:06:50,085 --> 00:06:52,909 ao ponto de não conseguir praticar ginástica 135 00:06:52,933 --> 00:06:55,135 ao nível a que fora recrutada. 136 00:06:55,427 --> 00:06:57,518 E eu nunca esquecerei 137 00:06:57,542 --> 00:07:00,689 uma reunião de equipa que tivemos a meio do seu primeiro ano. 138 00:07:00,763 --> 00:07:04,296 Reunimos com a equipa, com o grupo de treinadores, com o grupo de apoio, 139 00:07:04,330 --> 00:07:05,821 com psicólogos do desporto, 140 00:07:05,865 --> 00:07:11,166 e a Katelyn disse, muito clara e frontalmente: 141 00:07:12,212 --> 00:07:14,744 "Não quero voltar a ser formidável." 142 00:07:16,520 --> 00:07:18,953 Eu senti-me como se alguém me tivesse batido. 143 00:07:19,813 --> 00:07:22,194 A primeira coisa em que pensei foi: 144 00:07:22,218 --> 00:07:25,891 "Então porque raio vou eu honrar a tua bolsa?" 145 00:07:27,390 --> 00:07:30,861 Foi um pensamento sarcástico e felizmente não o disse, 146 00:07:30,885 --> 00:07:34,045 porque depois percebi. 147 00:07:34,450 --> 00:07:36,999 A Katelyn não odiava a ginástica. 148 00:07:37,355 --> 00:07:41,032 A Katelyn odiava tudo o que se relacionava com ser formidável. 149 00:07:41,485 --> 00:07:43,911 A Katelyn não queria ser uma vencedora, 150 00:07:43,935 --> 00:07:48,547 porque ganhar a todo o custo tinha-lhe custado a sua alegria. 151 00:07:49,795 --> 00:07:53,829 A minha função era encontrar uma forma de a motivar 152 00:07:53,853 --> 00:07:56,172 a querer ser formidável outra vez, 153 00:07:56,740 --> 00:07:59,887 ajudando-a a redefinir o seu sucesso. 154 00:08:02,601 --> 00:08:06,467 O meu entusiasmo com esse desafio transformou-se em determinação 155 00:08:06,515 --> 00:08:09,098 quando um dia a Katelyn me olhou nos olhos e disse: 156 00:08:09,558 --> 00:08:11,749 "Sra. Val, só quero que saiba, 157 00:08:11,783 --> 00:08:15,131 "tudo o que me disser para fazer, eu faço exatamente o contrário." 158 00:08:15,215 --> 00:08:17,299 (Risos) 159 00:08:17,583 --> 00:08:20,513 Sim, tudo bem Katelyn, desafio aceite. 160 00:08:20,817 --> 00:08:22,340 (Risos) 161 00:08:22,985 --> 00:08:26,714 Isto é uma prova de que dar ordens não traz a vitória. 162 00:08:27,111 --> 00:08:30,378 Embarquei assim num processo doloroso e lento 163 00:08:30,402 --> 00:08:32,123 de construção de confiança. 164 00:08:32,147 --> 00:08:34,834 e de lhe provar que, acima de tudo, 165 00:08:34,878 --> 00:08:38,449 eu me preocupava com ela como um ser humano no seu todo. 166 00:08:40,931 --> 00:08:45,041 Parte de da minha estratégia foi falar-lhe de ginástica apenas no ginásio. 167 00:08:45,955 --> 00:08:48,435 Fora do ginásio, falávamos de tudo o resto: 168 00:08:48,459 --> 00:08:51,134 escola, rapazes, famílias, amigos, passatempos. 169 00:08:51,178 --> 00:08:55,582 Encorajei-a a encontrar coisas fora do desporto que lhe trouxessem alegria. 170 00:08:56,197 --> 00:08:58,766 E foi fantástico 171 00:08:59,010 --> 00:09:05,483 ver o processo da Katelyn Ohashi florescer perante os nossos olhos. 172 00:09:05,697 --> 00:09:07,730 Durante esse processo, 173 00:09:08,355 --> 00:09:11,586 ela redescobriu o seu amor próprio 174 00:09:11,610 --> 00:09:13,312 e o seu valor. 175 00:09:14,702 --> 00:09:18,792 E lentamente, ela conseguiu trazer essa alegria 176 00:09:19,425 --> 00:09:21,435 de volta à ginástica. 177 00:09:22,606 --> 00:09:26,289 Ganhou o título da NCAA no solo, 178 00:09:26,853 --> 00:09:31,461 e ajudou a nossa equipa a ganhar pela sétima vez o campeonato da NCAA em 2018. 179 00:09:33,805 --> 00:09:34,917 Obrigada. 180 00:09:34,985 --> 00:09:36,938 (Aplausos) 181 00:09:38,679 --> 00:09:42,312 Vamos então pensar nas Katelyn Ohashi da vossa vida. 182 00:09:43,294 --> 00:09:46,813 Vamos pensar nas pessoas que estão sob o vosso cuidado e orientação. 183 00:09:48,124 --> 00:09:51,650 O que dizem aos vossos filhos no carro, quando voltam para casa? 184 00:09:53,431 --> 00:09:55,218 Esse passeio de carro até casa 185 00:09:55,252 --> 00:09:58,012 tem muito mais impacto do que possam pensar. 186 00:10:00,182 --> 00:10:02,824 Será que estão focados no resultado final, 187 00:10:02,929 --> 00:10:04,771 ou estão felizes por usar esse tempo 188 00:10:04,805 --> 00:10:07,599 para ajudar os vossos filhos a tornarem-se campeões? 189 00:10:07,771 --> 00:10:09,056 É muito simples: 190 00:10:09,100 --> 00:10:11,719 ficarão a saber quando estão focados no resultado final 191 00:10:11,719 --> 00:10:14,197 se fizerem perguntas sobre o resultado final: 192 00:10:14,234 --> 00:10:15,591 "Ganhaste?" 193 00:10:16,140 --> 00:10:18,033 "Quantos pontos fizeste?" 194 00:10:18,404 --> 00:10:20,193 "Tiveste a nota máxima?" 195 00:10:21,890 --> 00:10:27,610 Se estiverem verdadeiramente motivados a ajudar um vosso filho a ser um campeão, 196 00:10:27,634 --> 00:10:30,706 vão fazer perguntas sobre a experiência 197 00:10:30,730 --> 00:10:32,578 e o processo, tais como: 198 00:10:32,718 --> 00:10:34,928 "O que aprendeste hoje?" 199 00:10:35,072 --> 00:10:37,180 "Ajudaste um colega de equipa?" 200 00:10:37,523 --> 00:10:39,599 E a minha pergunta preferida: 201 00:10:39,663 --> 00:10:43,334 "Conseguiste divertir-te ao mesmo tempo que te esforçavas muito?" 202 00:10:45,021 --> 00:10:48,587 E a chave é ficar calado 203 00:10:48,611 --> 00:10:50,905 e ouvir a resposta. 204 00:10:52,501 --> 00:10:56,895 Acredito que um dos melhores presentes que podemos dar a outros seres humanos 205 00:10:56,939 --> 00:11:01,352 é não achar que temos de estar sempre certos 206 00:11:02,148 --> 00:11:05,145 ou que temos de formular sempre uma resposta apropriada 207 00:11:05,169 --> 00:11:06,850 e ouvir verdadeiramente 208 00:11:06,884 --> 00:11:09,106 quando alguém está a falar. 209 00:11:09,518 --> 00:11:12,177 E fazendo isto, 210 00:11:12,371 --> 00:11:16,658 podemos descobrir quais são os nossos medos e imperfeições, 211 00:11:16,682 --> 00:11:20,046 sendo que isto nos ajuda a formular a nossa resposta 212 00:11:20,180 --> 00:11:23,650 com mais clareza e empatia. 213 00:11:26,216 --> 00:11:28,146 Kyla Ross, outra das nossas ginastas, 214 00:11:28,190 --> 00:11:30,968 é uma das maiores ginastas da história do desporto. 215 00:11:30,992 --> 00:11:34,225 É a única atleta a ter ganho três títulos: 216 00:11:34,362 --> 00:11:36,361 é campeã nacional, 217 00:11:36,385 --> 00:11:37,978 é campeã mundial 218 00:11:38,002 --> 00:11:39,955 e é campeã olímpica. 219 00:11:40,465 --> 00:11:42,839 Ela também não gosta muito de conversa fiada, 220 00:11:42,839 --> 00:11:46,126 por isso fiquei surpreendida quando, um dia, ela veio ao meu gabinete, 221 00:11:46,156 --> 00:11:49,191 sentou-se no sofá e começou a falar 222 00:11:49,445 --> 00:11:51,243 — primeiro da sua licenciatura, 223 00:11:51,243 --> 00:11:53,156 depois, de acabar a universidade 224 00:11:53,156 --> 00:11:56,671 e de tudo o que lhe vinha à cabeça. 225 00:11:57,186 --> 00:12:00,561 A minha voz interior sussurrou-me 226 00:12:00,585 --> 00:12:02,644 que algo se passava com ela 227 00:12:02,668 --> 00:12:06,498 e que, se eu a ouvisse e lhe desse tempo, 228 00:12:07,192 --> 00:12:08,968 ela acabaria por dizê-lo. 229 00:12:10,097 --> 00:12:11,692 E assim aconteceu. 230 00:12:12,885 --> 00:12:16,309 Foi a primeira vez que a Kyla partilhou com alguém 231 00:12:17,739 --> 00:12:21,012 que tinha sido abusada sexualmente pelo Larry Nassar, 232 00:12:22,095 --> 00:12:24,604 o antigo médico da equipa de ginástica dos EUA, 233 00:12:24,648 --> 00:12:28,857 que foi depois condenado por ser um molestador de crianças em série. 234 00:12:31,755 --> 00:12:33,791 A Kyla chegou-se à frente 235 00:12:33,815 --> 00:12:37,716 e juntou-se ao exército de sobreviventes do Nassar 236 00:12:38,436 --> 00:12:40,665 que partilharam as suas histórias 237 00:12:40,689 --> 00:12:42,787 e usaram as suas vozes 238 00:12:43,194 --> 00:12:47,017 para invocar uma mudança positiva no nosso mundo. 239 00:12:50,073 --> 00:12:53,034 Senti que, naquela altura, era extremamente importante 240 00:12:53,058 --> 00:12:56,318 fornecer um espaço seguro para a Kyla e para a nossa equipa. 241 00:12:56,927 --> 00:13:00,812 Falei sobre isto nalgumas reuniões de equipa. 242 00:13:03,896 --> 00:13:06,696 Nesse ano ganhámos o campeonato nacional, 243 00:13:06,720 --> 00:13:10,055 e depois disso, a Kyla veio ter comigo e disse-me que achava 244 00:13:10,089 --> 00:13:12,981 que uma das razões pelas quais tínhamos ganho 245 00:13:13,025 --> 00:13:15,815 era por termos lidado com um problema difícil, 246 00:13:16,459 --> 00:13:20,159 a tragédia que não só tinha dado a volta ao mundo 247 00:13:20,183 --> 00:13:24,774 mas que tinha libertado as verdades e as memórias nela própria, 248 00:13:25,088 --> 00:13:29,180 em muitas das suas amigas e das suas colegas. 249 00:13:31,019 --> 00:13:32,746 A Kyla disse: 250 00:13:32,890 --> 00:13:36,940 "Sra. Val, eu senti-me literalmente maior com o passar da temporada, 251 00:13:37,606 --> 00:13:41,135 "e quando entrei naquele campeonato no solo, senti-me invencível." 252 00:13:41,397 --> 00:13:43,156 Simplesmente... 253 00:13:49,388 --> 00:13:52,038 (Aplausos) 254 00:14:01,111 --> 00:14:03,807 Simplesmente porque tinha sido ouvida. 255 00:14:05,931 --> 00:14:08,989 Como pais, como treinadores, 256 00:14:09,163 --> 00:14:10,925 como líderes 257 00:14:10,949 --> 00:14:13,795 não podemos continuar a liderar 258 00:14:15,183 --> 00:14:19,351 considerando que ganhar é a única forma de medir o sucesso, 259 00:14:19,495 --> 00:14:22,524 onde o nosso ego é o principal, 260 00:14:22,648 --> 00:14:24,251 porque tem sido provado 261 00:14:24,275 --> 00:14:28,032 que esse processo produz seres humanos afetados. 262 00:14:28,424 --> 00:14:30,779 E eu sei 263 00:14:30,803 --> 00:14:33,362 que é completamente possível 264 00:14:33,386 --> 00:14:35,666 criar e treinar campeões na vida 265 00:14:35,690 --> 00:14:38,737 em cada momento da vida 266 00:14:38,761 --> 00:14:42,147 sem comprometer o espírito humano. 267 00:14:43,904 --> 00:14:47,035 (Aplausos) 268 00:14:50,975 --> 00:14:54,435 Começa com definir sucesso 269 00:14:54,459 --> 00:14:58,239 para vocês mesmos e para aqueles com quem se preocupam 270 00:14:59,081 --> 00:15:01,622 e depois, consistentemente, 271 00:15:01,646 --> 00:15:06,854 examinarem se as vossas ações correspondem aos vossos objetivos. 272 00:15:08,791 --> 00:15:11,982 De alguma forma, somos todos treinadores. 273 00:15:12,987 --> 00:15:16,777 Todos temos uma responsabilidade coletiva 274 00:15:16,801 --> 00:15:21,043 em desenvolver campeões na vida para o nosso mundo. 275 00:15:21,716 --> 00:15:24,872 É com isto que o sucesso se parece, 276 00:15:25,587 --> 00:15:27,559 e no mundo do atletismo, 277 00:15:28,233 --> 00:15:31,048 é a isto que chamamos uma dupla vitória. 278 00:15:31,286 --> 00:15:32,451 Obrigada. 279 00:15:32,545 --> 00:15:35,281 (Aplausos)