1 00:00:09,034 --> 00:00:11,641 Отраснах заедно с моя брат близнак, 2 00:00:12,056 --> 00:00:15,374 който беше изключително любящ брат. 3 00:00:15,374 --> 00:00:19,555 Вижте, ако да имаш близнак те променя с нещо, то е, че ставаш експерт 4 00:00:20,053 --> 00:00:22,140 по разпознаване на привилегированите. 5 00:00:22,488 --> 00:00:28,330 Ако неговата бисквитка беше дори малко по-голяма от моята, имах въпроси. 6 00:00:28,800 --> 00:00:31,861 И очевидно не умирах от глад. 7 00:00:32,564 --> 00:00:35,235 (Смях) 8 00:00:35,235 --> 00:00:37,360 Когато станах психолог, 9 00:00:37,360 --> 00:00:40,434 започнах да разпознавам привилегироване от различен тип. 10 00:00:40,976 --> 00:00:45,817 И това е колко повече ценим тялото, отколкото духа си. 11 00:00:46,193 --> 00:00:51,868 Прекарах девет години в университета, вземайки докторската степен по психология, 12 00:00:52,270 --> 00:00:56,554 и не мога да ви опиша колко много хора поглеждат визитната ми картичка и казват: 13 00:00:56,554 --> 00:01:01,263 "О, психолог... значи не сте истински доктор." 14 00:01:02,238 --> 00:01:05,504 Като че ли точно това трябва да е написано там. 15 00:01:05,504 --> 00:01:08,307 (Смях) 16 00:01:09,072 --> 00:01:13,551 Тази привилегированост, която отдаваме на тялото над духа, 17 00:01:13,571 --> 00:01:15,367 виждам я навсякъде. 18 00:01:15,521 --> 00:01:17,857 Наскоро бях в дома на един приятел 19 00:01:17,857 --> 00:01:20,109 и техният петгодишен син се приготвяше за сън. 20 00:01:20,109 --> 00:01:23,922 Беше се качил на стол пред мивката и си миеше зъбите, 21 00:01:23,922 --> 00:01:27,661 когато се подхлъзна и си одраска крака по време на падането. 22 00:01:27,874 --> 00:01:30,797 Поплака за минута, но после стана, 23 00:01:30,797 --> 00:01:34,743 качи се обратно на стола и се пресегна за кутия с анкерпласт, 24 00:01:34,743 --> 00:01:37,256 за да си сложи лепенка. 25 00:01:37,573 --> 00:01:41,392 Това хлапе все още не можеше да си връзва обувките, 26 00:01:41,392 --> 00:01:45,590 но знаеше, че трябва да покриеш рана, за да не се инфектира, 27 00:01:45,590 --> 00:01:49,425 както и че трябва да се грижиш за зъбите си, като ги миеш два пъти на ден. 28 00:01:49,425 --> 00:01:52,605 Всички знаем как да поддържаме физическо здраве 29 00:01:52,605 --> 00:01:55,658 и как да упражняваме дентална хигиена, нали? 30 00:01:55,658 --> 00:01:58,908 Научили сме се още на петгодишна възраст. 31 00:01:58,908 --> 00:02:03,905 Но какво знаем за поддържането на психическо здраве? 32 00:02:04,056 --> 00:02:06,088 Ами, нищо. 33 00:02:06,088 --> 00:02:09,568 На какво научаваме децата си за емоционалната хигиена? 34 00:02:10,920 --> 00:02:12,402 Нищо. 35 00:02:12,967 --> 00:02:15,639 Как става така, че прекарваме повече време 36 00:02:15,639 --> 00:02:19,087 в грижа за зъбите си, отколкото за духа си? 37 00:02:20,385 --> 00:02:24,762 Защо нашето физическо здраве е толкова по-важно за нас 38 00:02:24,762 --> 00:02:27,599 от нашето психическо здраве? 39 00:02:27,733 --> 00:02:30,703 Знаете ли, че търпим психични наранявания 40 00:02:30,703 --> 00:02:33,249 дори по-често, отколкото претърпяваме физични такива. 41 00:02:33,249 --> 00:02:36,930 Наранявания като провал, или отхвърляне, или самота, 42 00:02:36,930 --> 00:02:39,804 и те също могат да се влошат, ако ги игнорираме. 43 00:02:39,885 --> 00:02:43,266 И могат да засегнат живота ни по драматичен начин. 44 00:02:43,266 --> 00:02:47,750 И все пак, въпреки че има научно доказани методи 45 00:02:47,750 --> 00:02:52,766 за лекуване на този тип наранявания, не ги лекуваме. 46 00:02:53,377 --> 00:02:56,556 Дори не се сещаме, че трябва да го правим. 47 00:02:56,696 --> 00:03:01,467 "О, чувстваш се депресиран? Просто се поразсей, всичко е в главата ти." 48 00:03:01,467 --> 00:03:04,555 Представяте ли си да кажете това на човек със счупен крак: 49 00:03:04,555 --> 00:03:07,759 "Просто се поразтъпчи, всичко е в крака ти." 50 00:03:07,759 --> 00:03:09,608 (Смях) 51 00:03:09,608 --> 00:03:15,208 Време е да запълним пропастта между психическото и физическото си здраве. 52 00:03:15,271 --> 00:03:18,310 Време е да ги направим по-равностойни. 53 00:03:18,310 --> 00:03:20,513 Като двойка близнаци. 54 00:03:21,349 --> 00:03:24,999 Споменавайки това, брат ми също е психолог. 55 00:03:25,013 --> 00:03:28,096 Така че той също не е истински доктор. 56 00:03:28,096 --> 00:03:29,952 (Смях) 57 00:03:29,952 --> 00:03:31,963 Макар че не сме учили заедно. 58 00:03:31,963 --> 00:03:35,822 Всъщност, най-трудното нещо, което съм правил в живота си, 59 00:03:36,190 --> 00:03:39,012 бе да отида в Ню Йорк на другия край на Атлантическия океан, 60 00:03:39,012 --> 00:03:41,756 за да взема докторска степен по психология. 61 00:03:41,756 --> 00:03:44,690 Тогава бяхме разделени за пръв път в живота си 62 00:03:44,690 --> 00:03:48,071 и раздялата беше ужасна и за двама ни. 63 00:03:48,447 --> 00:03:51,542 Но докато той остана заобиколен от семейството и приятелите ни, 64 00:03:51,542 --> 00:03:54,185 аз бях сам в непозната страна. 65 00:03:54,185 --> 00:03:56,203 Липсвахме си страшно много, 66 00:03:56,203 --> 00:03:59,403 но по онова време международните разговори бяха твърде скъпи 67 00:03:59,403 --> 00:04:03,928 и можехме да си позволим да разговаряме по пет минути на седмица. 68 00:04:04,668 --> 00:04:06,396 Когато наближи рождения ни ден, 69 00:04:06,396 --> 00:04:08,766 беше първия, който нямаше да прекараме заедно, 70 00:04:08,766 --> 00:04:10,216 решихме да се поглезим 71 00:04:10,216 --> 00:04:13,575 и тази седмица бяхме решили да говорим десет минути. 72 00:04:13,575 --> 00:04:16,250 Прекарах сутринта, крачейки из стаята, 73 00:04:16,250 --> 00:04:18,043 докато чаках да се обади, 74 00:04:18,043 --> 00:04:19,771 и чаках, 75 00:04:20,415 --> 00:04:22,045 и чаках, 76 00:04:22,045 --> 00:04:23,985 но телефонът така и не звънна. 77 00:04:23,985 --> 00:04:26,136 Имайки предвид часовата разлика, си мислех 78 00:04:26,136 --> 00:04:28,708 "ОК, навън е с приятели, ще се обади по-късно." 79 00:04:28,708 --> 00:04:31,336 По онова време нямаше мобилни телефони. 80 00:04:31,336 --> 00:04:33,271 Но не се обади. 81 00:04:33,271 --> 00:04:38,082 И започнах да осъзнавам, че след като ме е нямало цели десет месеца, 82 00:04:38,082 --> 00:04:41,421 вече не му липсвах така, както той липсваше на мен. 83 00:04:42,173 --> 00:04:44,455 Е, знаех, че ще се обади на сутринта, 84 00:04:44,455 --> 00:04:49,602 но тази нощ бе една от най-тъжните и дълги нощи в живота ми. 85 00:04:50,580 --> 00:04:52,678 Събудих се на следващата сутрин, 86 00:04:52,678 --> 00:04:54,874 загледах се в телефона 87 00:04:54,874 --> 00:04:57,501 и забелязах, че съм го ритнал настрани от приемника, 88 00:04:57,501 --> 00:04:59,959 докато крачех около него предния ден. 89 00:05:00,710 --> 00:05:02,517 Измъкнах се от леглото, 90 00:05:02,517 --> 00:05:04,388 поставих слушалката обратно на място 91 00:05:04,388 --> 00:05:06,012 и телефонът звънна на секундата, 92 00:05:06,012 --> 00:05:09,331 беше брат ми и, майко мила, дали не беше бесен? 93 00:05:09,331 --> 00:05:11,528 (Смях) 94 00:05:11,528 --> 00:05:14,968 За него нощта също е била най-дългата и тъжна в живота му. 95 00:05:14,968 --> 00:05:17,560 Опитах се да обясня какво е станало, но той отвърна: 96 00:05:17,560 --> 00:05:20,650 "Не разбирам, щом видя, че аз не ти се обаждам, 97 00:05:20,718 --> 00:05:24,892 защо просто не вдигна телефона и не ми се обади ти?" 98 00:05:25,399 --> 00:05:27,031 Беше прав. 99 00:05:27,031 --> 00:05:29,038 Защо не му се обадих? 100 00:05:29,397 --> 00:05:34,518 Тогава нямах отговор, но днес имам и отговорът е прост. 101 00:05:35,298 --> 00:05:37,411 Самота. 102 00:05:38,082 --> 00:05:41,926 Самотата отваря дълбока психолигическа рана. 103 00:05:42,069 --> 00:05:44,225 Такава, че изкривява възприятията ни 104 00:05:44,225 --> 00:05:46,652 и разбърква мозъците ни. 105 00:05:46,652 --> 00:05:48,002 Кара ни да вярваме, 106 00:05:48,002 --> 00:05:51,892 че на хората около нас им пука много по-малко, отколкото всъщност. 107 00:05:51,892 --> 00:05:54,476 Вменява ни страх от това да направим първата крачка: 108 00:05:54,476 --> 00:05:58,613 защо да се поставяш в позиция да бъдеш отхвърлен и да страдаш, 109 00:05:58,613 --> 00:06:02,268 когато сърцето ти и така вече страда повече, отколкото можеш да понесеш? 110 00:06:02,473 --> 00:06:05,538 Тогава бях попаднал в лапите на дълбока самота, 111 00:06:05,538 --> 00:06:08,203 но бях заобиколен от хора по цял ден, 112 00:06:08,203 --> 00:06:10,345 затова не го осъзнавах. 113 00:06:10,345 --> 00:06:14,051 Но самотата се определя чисто субективно. 114 00:06:14,657 --> 00:06:17,932 Зависи единствено от това дали ти самият се чувстваш 115 00:06:17,932 --> 00:06:21,415 емоционално или социално откъснат от хората около теб. 116 00:06:21,415 --> 00:06:23,226 А аз се чувствах откъснат. 117 00:06:23,689 --> 00:06:26,322 Има много проучвания върху самотата 118 00:06:26,322 --> 00:06:28,822 и всички са ужасяващи. 119 00:06:29,863 --> 00:06:34,128 Самотата няма просто да те направи нещастен, тя ще те убие. 120 00:06:34,139 --> 00:06:35,463 Не се шегувам. 121 00:06:35,463 --> 00:06:38,687 Хроничната самота увеличава възможността да умрете по-рано 122 00:06:38,687 --> 00:06:40,792 с 14 процента. 123 00:06:41,102 --> 00:06:42,913 Четиринадесет процента. 124 00:06:43,074 --> 00:06:46,756 Самотата причинява високо кръвно налягане, висок холестерол 125 00:06:46,876 --> 00:06:50,559 дори потиска работата на имунната система, 126 00:06:50,615 --> 00:06:54,672 правейки те уязвим на всякакви видове болести и зарази. 127 00:06:54,672 --> 00:06:58,167 Всъщност, от всички разгледани случаи, учените са установили, 128 00:06:58,167 --> 00:07:01,990 че хроничната самота ви поставя в такъв риск 129 00:07:01,990 --> 00:07:06,488 за дългосрочното ви здраве и живот, какъвто е и риска при тютюнопушене. 130 00:07:06,691 --> 00:07:11,061 Е, цигарите идват с предупреждение: "Това може да те убие." 131 00:07:11,103 --> 00:07:13,290 Но самотата няма такова. 132 00:07:13,290 --> 00:07:15,232 И затова е толкова важно 133 00:07:15,232 --> 00:07:18,564 да приоритизираме психическото си здраве, 134 00:07:18,564 --> 00:07:21,439 да упражняваме емоционална хигиена. 135 00:07:21,439 --> 00:07:23,909 Защото няма как да лекуваш психологическа рана, 136 00:07:23,909 --> 00:07:25,761 ако дори не си разбрал, че си ранен. 137 00:07:25,791 --> 00:07:28,376 [Обръщайте внимание на душевната болка] 138 00:07:28,376 --> 00:07:31,163 Самотата не е единствената душевна рана, 139 00:07:31,163 --> 00:07:33,738 която изкривява възприятията ни и ни подвежда. 140 00:07:33,738 --> 00:07:34,693 [Провал] 141 00:07:34,693 --> 00:07:37,828 Провалът също го прави. 142 00:07:37,998 --> 00:07:42,110 Веднъж посетих детстка градина, където наблюдавах три деца 143 00:07:42,110 --> 00:07:44,782 да си играят с еднакви пластмасови играчки. 144 00:07:45,186 --> 00:07:49,494 Трябваше да плъзнат червения бутон и от играчката изкачаше сладко кученце. 145 00:07:49,905 --> 00:07:54,535 Едно от момиченцата опита да издърпа лилавия бутон, после опита да го натисне, 146 00:07:54,535 --> 00:07:57,278 накрая седна и се загледа в кутията 147 00:07:57,278 --> 00:07:59,410 с трепереща долна устна. 148 00:07:59,410 --> 00:08:02,346 Момченцето до нея видя всичко това, 149 00:08:02,346 --> 00:08:04,786 след което погледна неговата кутия и се разплака, 150 00:08:04,786 --> 00:08:06,839 без дори да я е докоснало. 151 00:08:07,132 --> 00:08:10,778 През това време другото момиченце опита всичко, за което се сети, 152 00:08:10,778 --> 00:08:12,747 докато не плъзна червения бутон, 153 00:08:12,747 --> 00:08:17,429 кученцето се показа и тя се разпищя от радост. 154 00:08:17,429 --> 00:08:20,619 И така, три деца с три еднакви играчки, 155 00:08:20,619 --> 00:08:23,609 но с три съвсем различни реакции по отношение на провала. 156 00:08:24,227 --> 00:08:28,468 Първите две деца бяха напълно способни да приплъзнат червения бутон. 157 00:08:29,016 --> 00:08:32,176 Единственото, което им попречи да успеят, 158 00:08:32,176 --> 00:08:36,473 бе умът им, който ги подмами да повярват, че не могат да се справят. 159 00:08:36,473 --> 00:08:40,599 Е, възрастните биват подмамвани по същия начин през цялото време. 160 00:08:40,930 --> 00:08:45,453 Всъщност, всички имаме у себе си насадени чувства и вярвания, 161 00:08:45,828 --> 00:08:50,024 които се проявяват всеки път, щом се натъкнем на разочарования и спънки. 162 00:08:50,024 --> 00:08:53,168 Наясно ли сте по какъв начин мозъкът ви реагира на провала? 163 00:08:53,418 --> 00:08:54,890 Нужно е да сте наясно. 164 00:08:54,890 --> 00:08:57,483 Защото ако умът ви се опитва да ви убеди, 165 00:08:57,483 --> 00:08:59,290 че не сте способен да направите нещо 166 00:08:59,290 --> 00:09:00,770 и вие му повярвате, 167 00:09:00,770 --> 00:09:04,130 тогава също като двете деца ще започнете да се чувствате безпомощни 168 00:09:04,130 --> 00:09:07,494 и ще се откажете прекалено рано или въобще няма да опитате. 169 00:09:07,604 --> 00:09:10,887 И тогава ще бъдете дори още по-убедени, че не сте способни да успеете. 170 00:09:10,887 --> 00:09:13,138 Виждате ли, ето защо толкова много хора 171 00:09:13,138 --> 00:09:15,785 живеят под реалния си потенциал. 172 00:09:15,785 --> 00:09:19,099 Защото някъде по пътя понякога и един единствен провал 173 00:09:19,099 --> 00:09:21,473 ги е убедил в това, че не могат да успеят, 174 00:09:21,473 --> 00:09:23,483 и те са повярвали. 175 00:09:23,483 --> 00:09:26,016 Щом веднъж бъдем убедени в нещо, 176 00:09:26,016 --> 00:09:28,626 е много трудно да променим нагласата си. 177 00:09:28,626 --> 00:09:30,516 Научих този урок по трудния начин, 178 00:09:30,516 --> 00:09:32,761 когато с брат ми бяхме тийнейджъри. 179 00:09:32,901 --> 00:09:36,350 Шофирахме с приятели по тъмна улица през нощта, 180 00:09:36,350 --> 00:09:38,192 когато ни спря полиция за проверка. 181 00:09:38,192 --> 00:09:41,454 В района беше станал обир и издирваха заподозрени. 182 00:09:41,454 --> 00:09:43,050 Полицаят се доближи до колата 183 00:09:43,050 --> 00:09:45,595 и освети шофьора с фенерчето си. 184 00:09:45,595 --> 00:09:49,134 После освети брат ми на предната седалка, а после и мен. 185 00:09:49,134 --> 00:09:51,736 Очите му се отвориха широко и възкликна: 186 00:09:51,736 --> 00:09:54,375 "Теб къде съм те виждал преди?" 187 00:09:54,375 --> 00:09:56,463 (Смях) 188 00:09:56,463 --> 00:09:59,615 А аз отвърнах: "На предната седалка." 189 00:10:00,439 --> 00:10:03,157 (Смях) 190 00:10:03,157 --> 00:10:05,510 Но това въобще не му прозвуча логично, 191 00:10:05,510 --> 00:10:07,629 затова реши, че съм се дрогирал. 192 00:10:07,629 --> 00:10:09,010 (Смях) 193 00:10:09,010 --> 00:10:11,413 Изкара ме от колата, претърси ме, 194 00:10:11,413 --> 00:10:13,453 съпроводи ме до полицейската кола, 195 00:10:13,453 --> 00:10:16,913 и чак след като потвърди, че нямам криминално досие, 196 00:10:16,913 --> 00:10:20,841 успях да му покажа, че имам брат близнак, който седи на предната седалка. 197 00:10:20,931 --> 00:10:24,761 Дори тогава, докато потегляхме с колата, по лицето му можеше да се прочете, 198 00:10:24,761 --> 00:10:28,254 че беше убеден, че се измъквам с нещо. 199 00:10:29,625 --> 00:10:33,575 Трудно е да променим мнението си, щом веднъж сме били убедени. 200 00:10:33,575 --> 00:10:38,525 Затова е съвсем нормално да се чувстваме обезверени, след като сме се провалили. 201 00:10:38,654 --> 00:10:42,451 Но не можете да си позволявате да бъдете убедени, че няма да успеете. 202 00:10:43,161 --> 00:10:46,037 Трябва да се борите с чувството на безпомощност. 203 00:10:46,037 --> 00:10:49,039 Трябва да поемете контрол над ситуацията 204 00:10:49,075 --> 00:10:52,924 и да прекъснете този негативен затворен кръг още в зародиш. 205 00:10:53,094 --> 00:10:55,128 [Спрете душевния кръвоизлив] 206 00:10:55,128 --> 00:10:57,371 Умовете и чувствата ни 207 00:10:57,371 --> 00:11:01,059 не са онези доверени приятели, за които сме ги смятали. 208 00:11:01,059 --> 00:11:03,863 Те са по-скоро като някой напълно непостоянен приятел, 209 00:11:03,863 --> 00:11:09,027 който в един момент те подкрепя, а в следващия се държи противно. 210 00:11:09,027 --> 00:11:10,915 Веднъж работих с една жена, 211 00:11:10,915 --> 00:11:14,836 която след двадесетгодишен брак и извънредно грозен развод 212 00:11:14,836 --> 00:11:17,383 най-накрая бе готова да тръгне на срещи. 213 00:11:17,383 --> 00:11:21,580 Беше срещнала един мъж онлайн, който изглеждаше хубав и преуспял, 214 00:11:21,580 --> 00:11:24,706 и най-важното, явно наистина си падаше по нея. 215 00:11:25,052 --> 00:11:28,078 Тя беше много развълнувана, купи си нова рокля, 216 00:11:28,078 --> 00:11:31,878 срещнаха се за по питие в един изискан бар в Ню Йорк. 217 00:11:31,878 --> 00:11:35,795 Десет минути след началото на срещата мъжът се надигнал от мястото си и казал: 218 00:11:35,795 --> 00:11:38,523 "Не съм заинтересован", после си тръгнал. 219 00:11:38,623 --> 00:11:40,727 [Отказ] 220 00:11:40,777 --> 00:11:43,523 Отхвърлянето е изключително болезнено. 221 00:11:44,110 --> 00:11:46,442 Тя била така засегната, че не могла да помръдне. 222 00:11:46,442 --> 00:11:48,662 Успяла само да се обади на приятелка. 223 00:11:48,662 --> 00:11:53,176 А ето какво казала приятелката: "Е, какво очакваше, 224 00:11:53,176 --> 00:11:56,722 имаш големи бедра, нямаш какво интересно да кажеш, 225 00:11:56,722 --> 00:11:59,683 защо един красив и успешен мъж като този 226 00:11:59,683 --> 00:12:02,296 въобще би излязъл със загубенячка като теб." 227 00:12:03,743 --> 00:12:07,239 Шокиращо, нали, че приятелката е могла да бъде толкова жестока? 228 00:12:07,239 --> 00:12:09,747 Но щеше да е много по-малко шокиращо, 229 00:12:09,747 --> 00:12:12,651 ако ви бях казал, че не приятелката е казала това. 230 00:12:12,651 --> 00:12:15,528 Жената го е казала сама на себе си. 231 00:12:15,528 --> 00:12:18,153 А това е нещо, което всички правим. 232 00:12:18,153 --> 00:12:20,200 Особено след отказ. 233 00:12:20,200 --> 00:12:23,603 Всички започваме да мислим за всичките си дефекти и недостатъци: 234 00:12:23,603 --> 00:12:25,891 какво ни се иска да бяхме, какво - да не бяхме, 235 00:12:25,891 --> 00:12:27,308 наричаме се с обидни имена. 236 00:12:27,308 --> 00:12:29,809 Може би не така грубо, но всички го правим. 237 00:12:29,839 --> 00:12:34,699 Интересно е, че го правим, защото самочувствието ни вече страда достатъчно. 238 00:12:34,953 --> 00:12:37,911 Защо искаме да го нараним дори още повече? 239 00:12:38,041 --> 00:12:40,817 Не бихме влошили фичизеска рана нарочно. 240 00:12:40,827 --> 00:12:43,523 Ако имате прорезна рана на ръката, няма да си кажете: 241 00:12:43,523 --> 00:12:47,289 "О, знам, ще взема ножа да видя колко по-дълбока може да стане." 242 00:12:47,289 --> 00:12:50,943 Но постоянно правим това с психологически наранявания. 243 00:12:50,943 --> 00:12:54,168 Защо? Поради бедна емоционална хигиена. 244 00:12:54,168 --> 00:12:57,619 Защото не отдаваме важност на психическото си здраве. 245 00:12:57,619 --> 00:12:59,396 От множество проучвания знаем, 246 00:12:59,396 --> 00:13:01,379 че когато самочувствието ви е по-ниско, 247 00:13:01,379 --> 00:13:04,473 сте по-податливи на стрес и безпокойство, 248 00:13:04,473 --> 00:13:07,630 неуспехите и отказите са по-болезнени 249 00:13:07,630 --> 00:13:10,348 и ви е по-трудно да ги преодолеете. 250 00:13:10,348 --> 00:13:13,434 Затова, бъдете ли отхвърлен, първото, което трябва да направите, 251 00:13:13,434 --> 00:13:15,841 е да възвърнете самочувствието си, 252 00:13:15,841 --> 00:13:19,001 не да станете част от "Боен клуб" и да го пребиете от бой. 253 00:13:20,005 --> 00:13:22,456 Когато изпитвате душевна болка, 254 00:13:22,456 --> 00:13:25,296 отнасяйте се към себе си със същото съчувствие, 255 00:13:25,296 --> 00:13:28,141 което бихте очаквали от добър приятел. 256 00:13:28,141 --> 00:13:30,277 [Защитавайте самочувствието си] 257 00:13:30,277 --> 00:13:34,042 Трябва да хващаме нездравословните си психологически навици и да ги променяме. 258 00:13:34,128 --> 00:13:38,810 Един от най-нездравословните и най-често срещани се нарича премисляне. 259 00:13:39,108 --> 00:13:41,499 Да изживяваш нещо отново и отново. 260 00:13:41,499 --> 00:13:43,640 Случва се, когато шефът ти се разкрещи, 261 00:13:43,640 --> 00:13:46,522 или професорът те накара да се почувстваш глупаво в час, 262 00:13:46,522 --> 00:13:49,113 или се скараш сериозно с приятел, 263 00:13:49,113 --> 00:13:52,929 и с дни не можеш да спреш да повтаряш сцената отново и отново в съзнанието си, 264 00:13:52,929 --> 00:13:55,022 а понякога и със седмици. 265 00:13:55,092 --> 00:13:58,394 Да премисляте разстройващи събития по този начин 266 00:13:58,394 --> 00:14:01,865 лесно може да се превърне в навик, и то в скъпо струващ. 267 00:14:01,865 --> 00:14:03,941 Защото, прекарвайки толкова много време, 268 00:14:03,941 --> 00:14:06,815 съсредоточени върху разстройващи и негативни мисли, 269 00:14:06,815 --> 00:14:10,552 всъщност се поставяте в значителен риск от развиване на 270 00:14:10,580 --> 00:14:13,631 клинична депресия, алкохолизъм, 271 00:14:13,631 --> 00:14:17,081 хранителни разстройства и дори сърдечносъдово заболяване. 272 00:14:17,081 --> 00:14:20,337 Проблемът е, че подтикът към премисляне 273 00:14:20,337 --> 00:14:24,429 се усеща като нещо наистина важно, затова е труден навик за прекъсване. 274 00:14:25,115 --> 00:14:27,179 Знам това със сигурност. 275 00:14:27,179 --> 00:14:31,300 Защото преди малко повече от година аз самият си създадох такъв навик. 276 00:14:31,300 --> 00:14:34,128 Виждате ли, брат ми беше диагностиран 277 00:14:34,128 --> 00:14:37,451 с трета степен на НХЛ, неходжкински лимфом. 278 00:14:37,451 --> 00:14:39,786 Формата на рак при него беше особено агресивна, 279 00:14:39,786 --> 00:14:43,037 имаше видими тумори по цялото си тяло. 280 00:14:43,631 --> 00:14:47,355 И трябваше да започне агресивен курс на химиотерапия. 281 00:14:48,494 --> 00:14:52,577 И аз не можех да спра да мисля за това, през което той преминава, 282 00:14:52,762 --> 00:14:56,054 не можех да спра да мисля за това колко много страда. 283 00:14:57,255 --> 00:15:00,785 Въпреки че той самият не се оплака. Нито веднъж. 284 00:15:01,012 --> 00:15:03,820 Имаше невероятно положителна нагласа. 285 00:15:03,820 --> 00:15:06,280 Психическото му здраве беше удивително. 286 00:15:06,918 --> 00:15:11,345 Аз бях физически здрав, но психологически бях пълен хаос. 287 00:15:12,014 --> 00:15:13,563 Но все пак знаех как да постъпя. 288 00:15:13,563 --> 00:15:16,933 Проучвания показват, че дори и двуминутно разсейване на вниманието 289 00:15:16,933 --> 00:15:20,867 е достатъчно да прекъсне импулса към премисляне в определен момент. 290 00:15:21,055 --> 00:15:24,305 И така, всеки път щом ме връхлиташе тревожна, отрицателна мисъл, 291 00:15:24,305 --> 00:15:28,664 се насилвах да се концентрирам върху нещо друго, докато подтикът не премине. 292 00:15:28,698 --> 00:15:33,263 И само след една седмица целият ми поглед върху нещата се промени 293 00:15:33,263 --> 00:15:36,251 и стана по-положителен и обещаващ. 294 00:15:36,693 --> 00:15:38,505 [Водете битка с негативното мислене] 295 00:15:38,505 --> 00:15:42,649 Девет седмици след старта на терапията брат ми се подложи на томографски скенер 296 00:15:42,744 --> 00:15:45,880 и аз бях до него, когато получи резултатите. 297 00:15:45,880 --> 00:15:48,497 Всички тумори бяха изчезнали. 298 00:15:48,497 --> 00:15:51,654 Все още му оставаха три курса химиотерапия. 299 00:15:51,654 --> 00:15:53,731 Но знаехме, че ще се възстанови. 300 00:15:54,306 --> 00:15:57,716 Тази снимка е от преди две седмици. 301 00:16:00,682 --> 00:16:03,587 Чрез предприемане на действия, когато се чувствате самотни, 302 00:16:03,595 --> 00:16:06,595 чрез промяна на реакциите си към неуспеха, 303 00:16:06,595 --> 00:16:09,157 чрез отбраняване на самочувствието си, 304 00:16:09,157 --> 00:16:11,649 чрез борба с отрицателното мислене, 305 00:16:11,649 --> 00:16:14,957 не само ще излекувате душевните си рани, 306 00:16:14,957 --> 00:16:18,174 а и ще изградите емоционална устойчивост, ще преуспеете. 307 00:16:19,673 --> 00:16:23,704 Преди сто години хората са започнали да практикуват лична хигиена. 308 00:16:23,768 --> 00:16:28,423 С това продължителността на живота е нараснала с над петдесет процента 309 00:16:28,423 --> 00:16:30,584 само в рамките на няколко десетилетия. 310 00:16:30,584 --> 00:16:34,468 Вярвам, че качеството ни на живот може да нарасне също толкова драстично, 311 00:16:34,468 --> 00:16:38,272 ако всички започнем да практикуваме емоционална хигиена. 312 00:16:38,841 --> 00:16:42,182 Можете ли да си представите как би изглеждал светът, 313 00:16:42,182 --> 00:16:44,476 ако всеки беше психически по-здрав? 314 00:16:44,476 --> 00:16:48,427 Ако имаше по-малко самота и по-малко депресии? 315 00:16:48,427 --> 00:16:51,099 Ако хората знаеха как да преодоляват неуспехите? 316 00:16:51,099 --> 00:16:54,413 Ако се чувстваха по-добре в кожата си и по-вдъхновени? 317 00:16:54,413 --> 00:16:57,652 Ако бяха по-щастливи и удовлетворени? 318 00:16:57,652 --> 00:17:00,826 Аз мога, защото това е светът, в който искам да живея, 319 00:17:02,226 --> 00:17:06,021 това е светът, в който и брат ми иска да живее. 320 00:17:06,021 --> 00:17:10,654 И ако вие станете информирани и промените няколко прости навика, 321 00:17:10,654 --> 00:17:14,352 тогава това е светът, в който всички ние ще можем да живеем. 322 00:17:15,071 --> 00:17:16,813 Благодаря ви много! 323 00:17:17,030 --> 00:17:20,511 (Ръкопляскане)