[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.05,0:00:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Penso que as escadas podem ser Dialogue: 0,0:00:02.77,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,,um dos elementos físicos \Nmais emotivamente maleáveis Dialogue: 0,0:00:07.51,0:00:09.34,Default,,0000,0000,0000,,com que um arquiteto tem de trabalhar. Dialogue: 0,0:00:09.42,0:00:10.77,Default,,0000,0000,0000,,[Coisa pequena] Dialogue: 0,0:00:10.83,0:00:12.30,Default,,0000,0000,0000,,[Grande ideia] Dialogue: 0,0:00:12.72,0:00:15.08,Default,,0000,0000,0000,,[O que diz David Rockwell\Nsobre as Escadas] Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:19.11,Default,,0000,0000,0000,,No sentido mais básico, uma escada\Né uma forma de ir do ponto A ao ponto B Dialogue: 0,0:00:19.13,0:00:20.95,Default,,0000,0000,0000,,situados em diferentes níveis. Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:23.27,Default,,0000,0000,0000,,As escadas têm uma linguagem comum. Dialogue: 0,0:00:23.37,0:00:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Os degraus, que é aquilo que pisamos. Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Os espelhos, que é o elemento vertical\Nque separa dois degraus. Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Muitas escadas têm saliências\Nque criam uma espécie de borda. Dialogue: 0,0:00:34.15,0:00:37.02,Default,,0000,0000,0000,,E depois, a peça de ligação\Né um rodapé. Dialogue: 0,0:00:37.98,0:00:41.57,Default,,0000,0000,0000,,Estas peças, de formas diferentes,\Ncompõem todas as escadas. Dialogue: 0,0:00:41.77,0:00:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Penso que as escadas apareceram\Nna primeira vez que alguém disse: Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:47.66,Default,,0000,0000,0000,,"Quero subir desta rocha mais baixa\Npara a rocha mais alta". Dialogue: 0,0:00:47.73,0:00:50.33,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas trepavam\Nusando o que houvesse disponível: Dialogue: 0,0:00:50.37,0:00:52.32,Default,,0000,0000,0000,,troncos empilhados, escadas de mão, Dialogue: 0,0:00:52.35,0:00:54.94,Default,,0000,0000,0000,,caminhos naturais formados com o tempo. Dialogue: 0,0:00:55.02,0:00:58.51,Default,,0000,0000,0000,,Algumas das escadas mais antigas\Ncomo as pirâmides em Chichén Itzá Dialogue: 0,0:00:58.54,0:01:00.97,Default,,0000,0000,0000,,ou as estradas para o Monte Tai, na China, Dialogue: 0,0:01:01.02,0:01:03.47,Default,,0000,0000,0000,,eram um meio para chegar\Na uma elevação mais alta Dialogue: 0,0:01:03.51,0:01:06.57,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas procuravam\Npara adoração ou proteção. Dialogue: 0,0:01:06.85,0:01:10.66,Default,,0000,0000,0000,,À medida que a engenharia evoluiu,\Ntambém evoluiu o que era prático. Dialogue: 0,0:01:10.80,0:01:13.47,Default,,0000,0000,0000,,As escadas podem ser feitas\Nde todo o tipo de materiais. Dialogue: 0,0:01:13.53,0:01:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Há escadas lineares,\Nhá escadas em espiral. Dialogue: 0,0:01:15.86,0:01:18.34,Default,,0000,0000,0000,,As escadas podem ser de interior\Nou de exterior. Dialogue: 0,0:01:18.36,0:01:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Ajudam-nos muito em emergências Dialogue: 0,0:01:20.91,0:01:23.90,Default,,0000,0000,0000,,mas também são uma forma de arte\Npor si mesmas. Dialogue: 0,0:01:28.60,0:01:30.100,Default,,0000,0000,0000,,Quando percorremos uma escada, Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:35.25,Default,,0000,0000,0000,,a forma dita a nossa passada,\Na nossa sensação, a nossa segurança Dialogue: 0,0:01:35.32,0:01:39.22,Default,,0000,0000,0000,,e a nossa relação e compromisso\Ncom o espaço à nossa volta. Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Por instantes, pensem em descer\Numa escadaria monumental, Dialogue: 0,0:01:44.27,0:01:47.15,Default,,0000,0000,0000,,como a que há em frente\Nda Biblioteca Pública de Nova Iorque. Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:48.84,Default,,0000,0000,0000,,A partir daqueles degraus, Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:51.80,Default,,0000,0000,0000,,temos uma vista da rua\Ne de todas as pessoas à nossa volta. Dialogue: 0,0:01:51.83,0:01:55.70,Default,,0000,0000,0000,,A nossa passada é lenta e regular\Nporque o degrau é muito largo. Dialogue: 0,0:01:55.75,0:01:58.12,Default,,0000,0000,0000,,É uma experiência totalmente diferente Dialogue: 0,0:01:58.16,0:02:01.09,Default,,0000,0000,0000,,de descer uma escada estreita\Npara, digamos, um antigo bar Dialogue: 0,0:02:01.13,0:02:03.25,Default,,0000,0000,0000,,onde entramos diretamente no local. Dialogue: 0,0:02:03.25,0:02:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Aí encontramos espelhos altos,\Npor isso descemos mais depressa. Dialogue: 0,0:02:06.34,0:02:08.76,Default,,0000,0000,0000,,As escadas propiciam um dramatismo enorme. Dialogue: 0,0:02:08.81,0:02:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Pensem em como as escadas\Nassinalavam uma entrada imponente Dialogue: 0,0:02:12.06,0:02:13.91,Default,,0000,0000,0000,,e e eram a estrela do momento. Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:15.74,Default,,0000,0000,0000,,As escadas até podem ser heroicas. Dialogue: 0,0:02:15.76,0:02:18.73,Default,,0000,0000,0000,,As escadas que se mantiveram de pé\Ndepois do 11 de setembro Dialogue: 0,0:02:18.75,0:02:20.74,Default,,0000,0000,0000,,e do ataque ao World Trade Center Dialogue: 0,0:02:20.77,0:02:22.92,Default,,0000,0000,0000,,foram batizadas\N"Escadas dos Sobreviventes" Dialogue: 0,0:02:22.94,0:02:25.14,Default,,0000,0000,0000,,porque desempenharam um papel fundamental Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:27.54,Default,,0000,0000,0000,,guiando centenas de pessoas\Npara um local seguro. Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas as escadas pequenas\Ntambém têm um impacto enorme. Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:33.13,Default,,0000,0000,0000,,A escada da frente\Nconvida os vizinhos a reunir-se, Dialogue: 0,0:02:33.17,0:02:36.20,Default,,0000,0000,0000,,a pôr música e a ver\Na cidade em movimento, Dialogue: 0,0:02:36.25,0:02:39.72,Default,,0000,0000,0000,,É fascinante ver as pessoas\Nquererem confraternizar nas escadas. Dialogue: 0,0:02:39.80,0:02:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Penso que elas satisfazem\Na profunda necessidade humana que temos Dialogue: 0,0:02:44.40,0:02:48.42,Default,,0000,0000,0000,,de habitar um espaço\Nque não seja apenas um lugar plano. Dialogue: 0,0:02:48.89,0:02:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Se pudermos sentar-nos\Na meio caminho, Dialogue: 0,0:02:53.09,0:02:55.29,Default,,0000,0000,0000,,encontramo-nos num local mágico.