WEBVTT 00:00:00.003 --> 00:00:01.899 ひょっとすると階段は 00:00:02.769 --> 00:00:07.417 建築家が扱うものの中で 最も感情に影響を与えやすい 00:00:07.442 --> 00:00:09.112 物理的要素かもしれません NOTE Paragraph 00:00:09.137 --> 00:00:11.566 [小さなことの大きなアイデア] NOTE Paragraph 00:00:12.772 --> 00:00:15.293 [デイヴィッド・ロックウェル 階段を語る] NOTE Paragraph 00:00:15.451 --> 00:00:20.713 基本的に階段は 高さの異なる A地点からB地点に行く手段です 00:00:20.737 --> 00:00:23.269 階段には共通語があります 00:00:23.293 --> 00:00:26.126 私たちが歩くのが「踏み面」で 00:00:26.150 --> 00:00:30.063 「蹴込み板」は2枚の踏み面を 隔てる垂直の板です 00:00:30.087 --> 00:00:33.967 階段の多くは 踏み面の先に 「段鼻」がついています 00:00:33.991 --> 00:00:36.762 そして連結する部分が 「側桁(がわげた)」です 00:00:37.761 --> 00:00:41.361 このように様々な形をした部品から 全ての階段はできています NOTE Paragraph 00:00:41.783 --> 00:00:44.616 階段が作られたきっかけは 多分 誰かが言ったのでしょう 00:00:44.640 --> 00:00:47.664 「あの低い岩から この高い岩に登りたい」と 00:00:47.688 --> 00:00:49.910 人々は使えるものは 何でも使って登りました 00:00:49.934 --> 00:00:52.157 階段状に置いた丸太や はしごや 00:00:52.181 --> 00:00:54.846 時と共に踏み固められた 自然道など 00:00:54.870 --> 00:00:58.513 チチェン・イッツァのピラミッドや 中国の泰山を登る道にあるような 00:00:58.537 --> 00:01:00.822 ごく初期の階段のいくつかは 00:01:00.846 --> 00:01:03.360 人々が 神への崇拝や加護を求めて 00:01:03.384 --> 00:01:06.822 高みへと到達するための手段でした NOTE Paragraph 00:01:06.846 --> 00:01:10.656 技術が進歩するにつれて 実用性も進歩しました 00:01:10.680 --> 00:01:13.370 階段は 様々な材質で 作ることができ 00:01:13.394 --> 00:01:15.775 直線階段もあれば 螺旋階段もあり 00:01:15.799 --> 00:01:18.338 室内にも室外にも 作ることができます 00:01:18.362 --> 00:01:20.680 緊急時には間違いなく役立ちますが 00:01:20.704 --> 00:01:23.574 階段そのもの自体がすなわち アートの一様式でもあります NOTE Paragraph 00:01:28.600 --> 00:01:30.885 階段を上り下りする時 00:01:30.909 --> 00:01:35.249 階段の形状は 私たちの 歩調、感情、安全を左右し 00:01:35.273 --> 00:01:39.059 私たちの周囲の空間との 関係性や関わり方に影響します 00:01:39.759 --> 00:01:44.249 一瞬の間 ニューヨーク公共図書館にあるような 00:01:44.273 --> 00:01:46.750 緩やかで堂々とした階段を 下りる様を想像して下さい 00:01:47.201 --> 00:01:48.400 そこからの眺めは 00:01:48.424 --> 00:01:51.646 通りや周りの人々が一望できる上に 00:01:51.670 --> 00:01:55.702 踏面の幅が広いので 足取りが ゆっくりでしっかりとしたものになります 00:01:55.726 --> 00:01:57.980 このような体験は 00:01:58.004 --> 00:02:01.023 狭い階段を下りて 古いパブのような空間に 00:02:01.047 --> 00:02:02.696 なだれ込むのとは 全く異なります 00:02:02.720 --> 00:02:06.172 階段が急だと 歩調も急になります NOTE Paragraph 00:02:06.196 --> 00:02:08.313 階段は壮大なドラマを もたらしてくれます 00:02:08.337 --> 00:02:11.744 従来 その場に入場するという 経験を際立たせつつ 00:02:11.768 --> 00:02:13.623 その瞬間に脚光を浴びる存在でした 00:02:13.647 --> 00:02:15.287 階段は英雄的にさえなりえます 00:02:15.311 --> 00:02:18.599 9月11日の 世界貿易センターへの攻撃に 00:02:18.623 --> 00:02:20.639 持ちこたえて残った階段は 00:02:20.663 --> 00:02:22.535 「Survivors' Staircase (生存者たちの階段)」と呼ばれました 00:02:22.559 --> 00:02:26.598 何百人もの人々を安全な場所へと導く 主要経路の役割を果たしたからです NOTE Paragraph 00:02:27.440 --> 00:02:29.960 一方で小さな階段も 大きな効果を持つことがあります 00:02:29.984 --> 00:02:32.963 玄関先の階段は 近所の人たちが集まり 00:02:32.987 --> 00:02:35.721 賑やかに音楽を奏で 街の動きを眺める場所です 00:02:36.049 --> 00:02:39.718 人々が階段に集う様子に 私は非常に興味をそそられます 00:02:39.742 --> 00:02:44.377 単なる地面の上という以上の 空間にいたいと願う 00:02:44.401 --> 00:02:48.603 私たちの深い人間的欲求を 階段が満たしているのだと思います 00:02:48.627 --> 00:02:52.157 だから 上り階段の半ばに 腰掛けることができたら 00:02:53.086 --> 00:02:54.903 そこはある意味 魔法の場所なのです