1 00:00:00,913 --> 00:00:03,110 Sunt neurochirurg 2 00:00:03,134 --> 00:00:07,712 și sunt azi aici ca să vă spun că oameni ca mine au nevoie de ajutorul vostru. 3 00:00:08,119 --> 00:00:10,143 Iar în câteva momente vă voi spune cum. 4 00:00:10,167 --> 00:00:14,287 Dar mai întâi o să încep prin a vă povesti despre un pacient de-al meu. 5 00:00:14,311 --> 00:00:16,954 E vorba de o femeie de vreo 50 de ani, 6 00:00:16,978 --> 00:00:19,025 în stare generală bună, 7 00:00:19,049 --> 00:00:21,437 care fusese internată și externată de câteva ori 8 00:00:21,461 --> 00:00:24,688 pentru un tratament curativ împotriva cancerului mamar. 9 00:00:25,768 --> 00:00:28,641 Acum avea o hernie a unui disc cervical, 10 00:00:28,665 --> 00:00:32,339 ce îi dădea o durere care iradia sub forma unei tensiuni 11 00:00:32,363 --> 00:00:34,307 în brațul drept. 12 00:00:35,061 --> 00:00:37,823 Uitându-mă la IRM-ul ei înainte de consultație, 13 00:00:37,847 --> 00:00:39,616 am decis să îi sugerez o operație. 14 00:00:40,411 --> 00:00:44,852 Acum, operațiile la gât de acest fel sunt standardizate și sunt rapide. 15 00:00:45,279 --> 00:00:46,890 Dar au un anumit risc. 16 00:00:46,914 --> 00:00:49,064 Faci o incizie chiar aici 17 00:00:49,088 --> 00:00:51,945 și diseci cu atenție după trahee, 18 00:00:51,969 --> 00:00:53,307 esofag, 19 00:00:53,331 --> 00:00:56,568 și încerci să nu tai artera carotidă internă. 20 00:00:56,592 --> 00:00:57,855 (Râsete) 21 00:00:57,879 --> 00:01:00,117 Apoi aduci microscopul, 22 00:01:00,141 --> 00:01:02,514 și cu atenție îndepărtezi discul și hernia 23 00:01:02,538 --> 00:01:03,728 de la rădăcina nervului 24 00:01:03,752 --> 00:01:05,871 fără să distrugi măduva spinării și nervul 25 00:01:05,895 --> 00:01:08,209 care se află la doar câțiva milimetri dedesubt. 26 00:01:08,625 --> 00:01:11,085 În cazul cel mai rău poți deteriora măduva spinării 27 00:01:11,109 --> 00:01:15,267 ceea ce poate duce la paralizie de la gât în jos. 28 00:01:16,673 --> 00:01:19,205 Explicându-i asta pacientei, a tăcut. 29 00:01:19,229 --> 00:01:20,436 După câteva momente 30 00:01:20,460 --> 00:01:24,244 a rostit câteva cuvinte decisive pentru mine și pentru ea. 31 00:01:25,887 --> 00:01:29,371 „Doctore, chiar este necesar?” 32 00:01:29,395 --> 00:01:30,883 (Râsete) 33 00:01:32,101 --> 00:01:35,034 Știți ce am realizat chiar în acel moment, acolo? 34 00:01:35,418 --> 00:01:36,568 Că nu era. 35 00:01:37,561 --> 00:01:40,585 De fapt, când am pacienți ca femeia aceasta, 36 00:01:40,609 --> 00:01:43,085 înclin să îi sfătuiesc să nu se opereze. 37 00:01:43,665 --> 00:01:45,798 Atunci ce m-a determinat să o fac acum? 38 00:01:47,153 --> 00:01:48,805 Ei bine, vedeți, 39 00:01:48,829 --> 00:01:51,065 hernia aceasta era atât de delicată, 40 00:01:51,089 --> 00:01:54,780 încât mă vedeam scoțând-o din canalul rădăcinii nervoase 41 00:01:54,804 --> 00:01:57,280 înainte ca pacienta să intre în cabinet. 42 00:01:57,907 --> 00:02:00,907 Trebuie să recunosc, voiam să o operez. 43 00:02:01,359 --> 00:02:03,232 Mi-ar fi făcut plăcere să o operez. 44 00:02:03,256 --> 00:02:06,873 La urma urmei, operația e partea cea mai distractivă a meseriei mele. 45 00:02:06,897 --> 00:02:09,531 (Râsete) 46 00:02:10,538 --> 00:02:12,728 Cred că înțelegeți sentimentul. 47 00:02:12,752 --> 00:02:16,633 Vecinul meu arhitect spune că îi place să stea și să deseneze 48 00:02:16,657 --> 00:02:18,093 și să proiecteze case. 49 00:02:18,117 --> 00:02:19,870 Ar prefera să facă asta toată ziua 50 00:02:19,870 --> 00:02:23,406 decât să vorbească cu clienții care plătesc casa 51 00:02:23,430 --> 00:02:26,374 și care chiar ar putea să îi pună restricții la ce să facă. 52 00:02:27,073 --> 00:02:28,588 Dar, la fel ca toți arhitecții, 53 00:02:28,588 --> 00:02:31,358 și chirurgii trebuie să-și privească pacientul în ochi 54 00:02:31,382 --> 00:02:32,847 și împreună cu pacientul, 55 00:02:32,871 --> 00:02:37,175 trebuie să hotărască ce e mai bine pentru persoana ce trebuie operată. 56 00:02:38,264 --> 00:02:39,684 Poate că sună ușor. 57 00:02:39,708 --> 00:02:42,329 Dar să vedem câteva statistici. 58 00:02:44,009 --> 00:02:47,107 Amigdalele sunt două umflături în partea din spate a gâtului. 59 00:02:47,419 --> 00:02:49,569 Pot fi îndepărtate chirurgical, 60 00:02:49,593 --> 00:02:51,649 operația se numește amigdalectomie. 61 00:02:51,673 --> 00:02:55,974 Această diagramă arată rata de amigdalectomii în Norvegia 62 00:02:55,998 --> 00:02:57,427 în diferite regiuni. 63 00:02:57,451 --> 00:03:01,293 Ce ar putea să vă sară în ochi e că sunt de două ori mai multe șanse 64 00:03:01,293 --> 00:03:04,688 pentru copilul vostru, fiindcă e vorba de copii, 65 00:03:04,712 --> 00:03:08,250 să sufere o amigdalectomie în Finnmark decât în Trondheim. 66 00:03:08,862 --> 00:03:11,613 Indicațiile în ambele regiuni sunt aceleași. 67 00:03:12,196 --> 00:03:14,452 Ar trebui să nu fie nicio diferență, dar există. 68 00:03:14,759 --> 00:03:16,211 Aici e o altă diagramă. 69 00:03:16,235 --> 00:03:18,403 Meniscul ajută la stabilizarea genunchiului 70 00:03:18,427 --> 00:03:20,683 și poate fi rupt sau fragmentat 71 00:03:20,707 --> 00:03:23,107 de obicei în cursul sporturilor cum ar fi fotbalul. 72 00:03:23,625 --> 00:03:26,861 Ceea ce vedeți e rata de operații pentru această afecțiune. 73 00:03:27,354 --> 00:03:31,125 Observați că rata în Møre og Romsdal 74 00:03:31,149 --> 00:03:34,834 e de cinci ori mai mare decât în Stavanger. 75 00:03:35,427 --> 00:03:36,775 De cinci ori. 76 00:03:37,133 --> 00:03:38,418 Cum se poate asta? 77 00:03:38,442 --> 00:03:40,424 Fotbaliștii în Møre og Romsdal 78 00:03:40,448 --> 00:03:42,599 joacă mai murdar decât în altă parte a țării? 79 00:03:42,623 --> 00:03:44,265 (Râsete) 80 00:03:44,815 --> 00:03:45,965 Probabil că nu. 81 00:03:47,109 --> 00:03:49,268 Am adăugat niște informații. 82 00:03:49,292 --> 00:03:51,442 Ce vedeți acum sunt procedurile efectuate 83 00:03:51,466 --> 00:03:53,498 în spitalele publice, cu linia albastră, 84 00:03:53,522 --> 00:03:56,506 iar cele din clinicile private sunt cu verde. 85 00:03:56,530 --> 00:03:59,880 E multă activitate în clinicile private 86 00:03:59,904 --> 00:04:01,837 din Møre og Romsdal, nu credeți? 87 00:04:02,363 --> 00:04:03,736 Ce indică asta? 88 00:04:03,760 --> 00:04:07,696 O posibilă motivație economică pentru a trata pacienții. 89 00:04:08,522 --> 00:04:09,672 Mai este ceva. 90 00:04:11,577 --> 00:04:15,340 Cercetări recente au arătat că diferența ca efect 91 00:04:15,364 --> 00:04:18,815 dintre terapia fizică regulată și operațiile la genunchi, 92 00:04:18,839 --> 00:04:20,363 nu există. 93 00:04:20,387 --> 00:04:24,142 Ceea ce înseamnă că majoritatea procedurilor efectuate 94 00:04:24,166 --> 00:04:26,372 din diagrama pe care tocmai v-am arătat-o 95 00:04:26,396 --> 00:04:29,047 puteau fi evitate, chiar și în Stavanger. 96 00:04:29,785 --> 00:04:32,222 Deci, ce încerc să vă spun? 97 00:04:32,246 --> 00:04:37,371 Chiar dacă majoritatea indicațiilor de tratament din lume 98 00:04:37,395 --> 00:04:38,561 sunt standardizate, 99 00:04:38,585 --> 00:04:42,879 sunt multe variații inutile ale deciziilor de tratament, 100 00:04:42,903 --> 00:04:44,736 mai ales în Occident. 101 00:04:45,572 --> 00:04:48,748 Unii oameni nu primesc tratamentul de care au nevoie, 102 00:04:49,493 --> 00:04:52,556 dar o parte și mai mare dintre voi 103 00:04:52,580 --> 00:04:54,167 sunt tratați excesiv. 104 00:04:56,649 --> 00:04:59,434 „Doctore, chiar este necesar?” 105 00:04:59,458 --> 00:05:02,450 Întrebarea asta am auzit-o doar o dată în cariera mea. 106 00:05:02,474 --> 00:05:06,552 Colegii mei au spus că nu au auzit-o niciodată de la vreun pacient. 107 00:05:07,431 --> 00:05:09,415 Dacă e să ne uităm de cealaltă parte, 108 00:05:09,415 --> 00:05:12,014 de câte ori credeți că o să auziți „nu” de la un doctor 109 00:05:12,014 --> 00:05:13,838 dacă îi puneți o asemenea întrebare? 110 00:05:14,487 --> 00:05:16,196 Cercetătorii au investigat asta 111 00:05:16,220 --> 00:05:18,973 și obțin aceeași rată de „nu” 112 00:05:18,997 --> 00:05:20,164 oriunde ar merge. 113 00:05:20,188 --> 00:05:21,895 Iar aceasta este de 30%. 114 00:05:21,919 --> 00:05:25,886 Adică, de trei ori din zece 115 00:05:25,910 --> 00:05:29,449 doctorul vostru prescrie sau sugerează ceva 116 00:05:29,473 --> 00:05:32,147 ce este total inutil. 117 00:05:34,545 --> 00:05:37,434 Și știți cum justifică asta? 118 00:05:38,117 --> 00:05:39,687 Pacientul pune presiune. 119 00:05:40,832 --> 00:05:42,165 Cu alte cuvinte, tu. 120 00:05:42,943 --> 00:05:44,943 Vrei ca ceva să fie făcut. 121 00:05:46,665 --> 00:05:49,061 Un prieten a venit pentru un sfat medical. 122 00:05:49,085 --> 00:05:50,237 Este un tip sportiv, 123 00:05:50,261 --> 00:05:53,815 care face mult schi fond iarna 124 00:05:53,839 --> 00:05:55,545 și aleargă vara. 125 00:05:55,569 --> 00:05:59,569 De data asta avea o durere urâtă de spate de fiecare dată când făcea jogging. 126 00:05:59,593 --> 00:06:01,786 Atât de mare că a trebuit să se oprească. 127 00:06:03,053 --> 00:06:06,357 L-am examinat, l-am chestionat cu atenție 128 00:06:06,381 --> 00:06:09,515 și am aflat că probabil avea un disc deteriorat 129 00:06:09,539 --> 00:06:11,606 în partea de jos a coloanei. 130 00:06:12,087 --> 00:06:14,450 De câte ori îl forța, avea dureri. 131 00:06:16,165 --> 00:06:18,513 Deja se apucase de înot în locul alergatului, 132 00:06:18,537 --> 00:06:20,038 nu era nimic de făcut, 133 00:06:20,062 --> 00:06:22,326 așa că i-am spus: „trebuie să fii mai selectiv 134 00:06:22,326 --> 00:06:23,757 când e vorba de antrenament. 135 00:06:23,757 --> 00:06:25,364 Unele activități sunt bune, 136 00:06:25,364 --> 00:06:26,418 altele nu.” 137 00:06:27,665 --> 00:06:28,957 Replica lui a fost: 138 00:06:29,919 --> 00:06:31,719 „Vreau un IRM la spate.” 139 00:06:33,776 --> 00:06:35,155 „De ce vrei un IRM?” 140 00:06:36,236 --> 00:06:39,036 „Pot să îl fac gratis prin asigurarea de la serviciu.” 141 00:06:39,807 --> 00:06:42,926 „Ei, haide”, am spus eu, la urma urmelor era prietenul meu. 142 00:06:42,950 --> 00:06:44,832 „Ăsta nu e adevăratul motiv.” 143 00:06:44,856 --> 00:06:49,356 „Cred că ar fi bine să văd cât de rău arată.” 144 00:06:51,094 --> 00:06:54,039 „De când ai început să interpretezi scanări IRM?” am spus. 145 00:06:54,063 --> 00:06:56,113 (Râsete) 146 00:06:56,137 --> 00:06:57,589 „Ai încredere în mine. 147 00:06:58,026 --> 00:07:00,086 Nu ai nevoie de scanare.” 148 00:07:00,780 --> 00:07:02,533 „Ei bine”, a spus el, 149 00:07:02,557 --> 00:07:05,478 și după un moment a continuat: „Ar putea fi cancer”. 150 00:07:05,869 --> 00:07:08,073 (Râsete) 151 00:07:08,097 --> 00:07:09,897 A făcut scanarea, evident. 152 00:07:10,907 --> 00:07:12,541 Iar prin asigurarea de la serviciu 153 00:07:12,565 --> 00:07:14,605 s-a întâlnit cu unul dintre colegii mei 154 00:07:14,629 --> 00:07:16,756 care i-a spus despre discul degenerat 155 00:07:16,780 --> 00:07:18,196 și că nu era nimic de făcut 156 00:07:18,220 --> 00:07:21,605 decât să continue cu înotul și să renunțe la jogging. 157 00:07:24,196 --> 00:07:26,260 După un timp l-am reîntâlnit și mi-a spus: 158 00:07:26,284 --> 00:07:28,237 „Ei, cel puțin acum știu ce este.” 159 00:07:28,712 --> 00:07:30,331 Dar să vă întreb ceva. 160 00:07:30,355 --> 00:07:34,474 Dacă toți cei din această cameră, cu aceleași simptome, ar face un IRM? 161 00:07:34,498 --> 00:07:37,188 Și dacă toți oamenii din Norvegia 162 00:07:37,212 --> 00:07:40,822 ar face un IRM dacă ar avea dureri de spate ocazionale? 163 00:07:42,061 --> 00:07:45,673 Lista de așteptare ar fi de patru ori mai mare, poate chiar mai mult. 164 00:07:46,180 --> 00:07:48,945 Și ați putea lua locul pe această listă 165 00:07:48,989 --> 00:07:51,322 cuiva care chiar are cancer. 166 00:07:51,919 --> 00:07:55,491 Așa că un doctor bun spune câteodată nu, 167 00:07:55,515 --> 00:07:59,864 dar pacientul suspicios refuză 168 00:07:59,888 --> 00:08:02,542 o oportunitate să fie diagnosticat sau tratat. 169 00:08:04,782 --> 00:08:08,083 „Doctore, chiar este necesar?” 170 00:08:08,472 --> 00:08:11,789 Știu că poate fi o întrebare dificil de pus. 171 00:08:12,377 --> 00:08:14,276 De fapt, acum 50 de ani, 172 00:08:14,300 --> 00:08:16,653 era chiar considerat nepoliticos. 173 00:08:16,677 --> 00:08:17,799 (Râsete) 174 00:08:17,823 --> 00:08:20,269 Dacă doctorul hotăra ce era de făcut, 175 00:08:20,293 --> 00:08:21,627 aia făceai. 176 00:08:23,574 --> 00:08:25,819 O colegă de-a mea, acum medic generalist, 177 00:08:25,843 --> 00:08:30,184 când era mică a fost trimisă la un sanatoriu pentru tuberculoză 178 00:08:30,208 --> 00:08:31,367 pentru șase luni. 179 00:08:31,391 --> 00:08:33,248 A fost o traumă pentru ea. 180 00:08:33,703 --> 00:08:36,044 Mai târziu, când a crescut, a aflat 181 00:08:36,068 --> 00:08:39,609 că testele ei pentru tuberculoză fuseseră negative tot timpul. 182 00:08:40,403 --> 00:08:43,942 Doctorul a internat-o doar pe bază de suspiciuni. 183 00:08:44,419 --> 00:08:48,823 Nimeni nu îndrăznise și nici măcar nu luase în considerare să îl contrazică, 184 00:08:49,268 --> 00:08:50,668 nici măcar părinții ei. 185 00:08:51,506 --> 00:08:54,752 Astăzi, ministrul norvegian al sănătății 186 00:08:54,776 --> 00:08:58,156 vorbește despre programul de îngrijire medicală. 187 00:08:58,680 --> 00:09:03,086 Se presupune că pacientul primește sfaturi de la doctor despre ce să facă. 188 00:09:04,340 --> 00:09:06,181 Acesta este un mare progres. 189 00:09:06,205 --> 00:09:09,586 Dar de asemenea pune mai multă responsabilitate pe tine. 190 00:09:09,919 --> 00:09:12,836 Trebuie să stai pe scaunul șoferului împreună cu doctorul tău 191 00:09:12,860 --> 00:09:15,007 și să luați împreună decizii. 192 00:09:15,420 --> 00:09:18,983 Deci, data viitoare când sunteți în cabinetul doctorului, 193 00:09:19,007 --> 00:09:20,896 vreau să îl întrebați: 194 00:09:20,920 --> 00:09:23,983 „Doctore, chiar este necesar?” 195 00:09:24,315 --> 00:09:26,624 Iar în cazul pacientei mele 196 00:09:26,648 --> 00:09:28,958 răspunsul ar fi nu, 197 00:09:28,982 --> 00:09:31,649 dar operația ar putea fi de asemenea justificată. 198 00:09:32,165 --> 00:09:36,886 „Deci, doctore, care sunt riscurile acestei operații?” 199 00:09:37,488 --> 00:09:42,942 Ei bine, pentru 5-10% dintre pacienți durerile se vor agrava. 200 00:09:43,427 --> 00:09:45,141 1-2% dintre pacienți 201 00:09:45,165 --> 00:09:48,180 vor avea o infecție la locul operației sau chiar o hemoragie 202 00:09:48,204 --> 00:09:50,604 care s-ar putea încheia cu încă o operație. 203 00:09:52,069 --> 00:09:55,656 0,5% dintre pacienți rămân cu o răgușeală permanentă 204 00:09:55,680 --> 00:09:57,474 și puțini, dar totuși câțiva, 205 00:09:57,498 --> 00:10:01,867 vor avea o scădere a funcționalității brațelor sau picioarelor. 206 00:10:03,163 --> 00:10:05,615 „Doctore, mai sunt alte opțiuni?” 207 00:10:06,131 --> 00:10:09,509 Da, odihna și terapia fizică, după un timp, 208 00:10:09,533 --> 00:10:11,559 te pot face perfect sănătos. 209 00:10:13,105 --> 00:10:15,835 „Și ce se întâmplă dacă nu fac nimic?” 210 00:10:15,859 --> 00:10:17,034 Nu este recomandat, 211 00:10:17,058 --> 00:10:20,089 dar chiar și așa, există o mică șansă să te faci bine. 212 00:10:21,002 --> 00:10:22,152 Patru întrebări. 213 00:10:22,780 --> 00:10:24,297 Întrebări simple. 214 00:10:24,321 --> 00:10:28,678 Considerați-o noua voastră cutie cu instrumente ajutătoare. 215 00:10:28,702 --> 00:10:30,313 Chiar este necesar? 216 00:10:30,337 --> 00:10:32,130 Care sunt riscurile? 217 00:10:32,154 --> 00:10:33,710 Mai sunt și alte opțiuni? 218 00:10:33,734 --> 00:10:36,894 Și ce se întâmplă dacă nu fac nimic? 219 00:10:37,334 --> 00:10:41,381 Întreabă asta când doctorul tău vrea să te trimită să faci un IRM, 220 00:10:41,405 --> 00:10:43,698 când îți prescrie antibiotice 221 00:10:43,722 --> 00:10:45,825 sau îți sugerează o operație. 222 00:10:46,282 --> 00:10:47,990 Ce știm din studii 223 00:10:48,014 --> 00:10:51,204 este că unul din cinci dintre voi, 20%, 224 00:10:51,228 --> 00:10:53,759 își va schimba părerea despre ce este de făcut. 225 00:10:54,624 --> 00:10:57,966 Și făcând asta, nu doar că îți vei face viața 226 00:10:57,990 --> 00:11:01,552 mult mai ușoară și probabil mai bună, 227 00:11:01,576 --> 00:11:03,532 dar întregul sistem de îngrijiri medicale 228 00:11:03,556 --> 00:11:06,616 va beneficia de hotărârea ta. 229 00:11:07,354 --> 00:11:08,536 Vă mulțumesc! 230 00:11:08,560 --> 00:11:12,246 (Aplauze)