[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.91,0:00:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Saya adalah ahli bedah saraf, Dialogue: 0,0:00:03.13,0:00:07.46,Default,,0000,0000,0000,,dan saya di sini ingin bilang bahwa \Norang seperti saya perlu bantuan Anda. Dialogue: 0,0:00:08.12,0:00:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Saya akan beritahu bagaimana. Dialogue: 0,0:00:10.17,0:00:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi pertama-tama, biarkan saya \Nbercerita tentang pasien saya. Dialogue: 0,0:00:14.31,0:00:16.95,Default,,0000,0000,0000,,Dia adalah wanita berusia 50-an, Dialogue: 0,0:00:16.98,0:00:19.02,Default,,0000,0000,0000,,dia dalam kondisi yang baik, Dialogue: 0,0:00:19.05,0:00:21.44,Default,,0000,0000,0000,,tetapi dia beberapa kali keluar masuk \Nrumah sakit Dialogue: 0,0:00:21.46,0:00:24.69,Default,,0000,0000,0000,,karena perawatan kanker payudara. Dialogue: 0,0:00:25.77,0:00:28.64,Default,,0000,0000,0000,,Dia sekarang terkena prolaps\Nkarena sakit di bagian leher Dialogue: 0,0:00:28.66,0:00:32.34,Default,,0000,0000,0000,,mengakibatkan sakit yang menyebar Dialogue: 0,0:00:32.36,0:00:34.31,Default,,0000,0000,0000,,hingga ke lengan kanannya. Dialogue: 0,0:00:35.06,0:00:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Melihat MRI-nya sebelum konsultasi, Dialogue: 0,0:00:37.85,0:00:39.62,Default,,0000,0000,0000,,saya menyarankannya\Nmelakukan operasi. Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang, operasi leher telah \Nstandardisasi dan cepat, Dialogue: 0,0:00:45.28,0:00:46.89,Default,,0000,0000,0000,,tetapi dengan risiko tertentu. Dialogue: 0,0:00:46.91,0:00:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Anda membuat sebuah irisan di sini, Dialogue: 0,0:00:49.09,0:00:51.94,Default,,0000,0000,0000,,dan Anda membedah secara hati-hati \Nmelewati trakea, Dialogue: 0,0:00:51.97,0:00:53.31,Default,,0000,0000,0000,,bagian esofagus, Dialogue: 0,0:00:53.33,0:00:56.57,Default,,0000,0000,0000,,dan Anda berusaha tidak memotong \Nbagian dalam arteri karotis Dialogue: 0,0:00:56.59,0:00:57.86,Default,,0000,0000,0000,,(Tertawa) Dialogue: 0,0:00:57.88,0:01:00.12,Default,,0000,0000,0000,,kemudian ambil mikroskop, Dialogue: 0,0:01:00.14,0:01:02.51,Default,,0000,0000,0000,,dan keluarga disk\Ndan prolaps dengan teliti Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:03.66,Default,,0000,0000,0000,,di akar saraf, Dialogue: 0,0:01:03.66,0:01:05.87,Default,,0000,0000,0000,,tanpa merusak bagian cord dan\Nakar saraf Dialogue: 0,0:01:05.90,0:01:08.21,Default,,0000,0000,0000,,yang terletak hanya \Nbeberapa milimeter di bawah. Dialogue: 0,0:01:08.62,0:01:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Kasus terburuk adalah kerusakan cord, Dialogue: 0,0:01:11.11,0:01:15.27,Default,,0000,0000,0000,,yang menyebabkan kelumpuhan dari leher \Nke bawah. Dialogue: 0,0:01:16.67,0:01:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Penjelasan ini membuat pasien terdiam. Dialogue: 0,0:01:19.23,0:01:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Setelah beberapa saat, Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:24.24,Default,,0000,0000,0000,,dia memberikan pertanyaan penting \Nbagi saya dan dia Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:29.37,Default,,0000,0000,0000,,"Dokter, apakah ini\Nbenar-benar diperlukan?" Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:30.88,Default,,0000,0000,0000,,(Tertawa) Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Anda tahu apa yang saya pikirkan \Nsaat itu? Dialogue: 0,0:01:35.42,0:01:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Itu tidak perlu. Dialogue: 0,0:01:37.56,0:01:40.58,Default,,0000,0000,0000,,Bahkan, ketika saya mendapat \Npasien seperti wanita ini, Dialogue: 0,0:01:40.61,0:01:43.08,Default,,0000,0000,0000,,saya cenderung menyarankan \Ntidak melakukan operasi. Dialogue: 0,0:01:43.66,0:01:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang membuat saya \Nmelakukannya saat itu? Dialogue: 0,0:01:47.15,0:01:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Oke. Anda tahu, Dialogue: 0,0:01:48.83,0:01:51.06,Default,,0000,0000,0000,,prolaps itu sangat lembut. Dialogue: 0,0:01:51.09,0:01:54.78,Default,,0000,0000,0000,,Saya sudah membayangkan \Nakan menariknya keluar dari akar saraf Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:57.28,Default,,0000,0000,0000,,sebelum dia masuk ruang konsultasi. Dialogue: 0,0:01:57.91,0:02:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Saya akui\Nsaya ingin melakukan operasi padanya. Dialogue: 0,0:02:01.36,0:02:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Saya senang mengoperasinya. Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Operasi, pada dasarnya, adalah \Nbagian menyenangkan dalam pekerjaan saya. Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:09.53,Default,,0000,0000,0000,,(Tertawa) Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:12.73,Default,,0000,0000,0000,,Saya rasa Anda paham. Dialogue: 0,0:02:12.75,0:02:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Tetangga saya, seorang arsitek, berkata \Nbahwa dia suka duduk dan menggambar Dialogue: 0,0:02:16.66,0:02:18.09,Default,,0000,0000,0000,,dan mendesain rumah. Dialogue: 0,0:02:18.12,0:02:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Dia lebih suka itu Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:23.41,Default,,0000,0000,0000,,daripada berbicara dengan klien \Nyang membeli rumah, Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:26.37,Default,,0000,0000,0000,,yang mungkin membatasi \Napa yang dilakukannya. Dialogue: 0,0:02:27.07,0:02:28.35,Default,,0000,0000,0000,,Seperti halnya arsitek, Dialogue: 0,0:02:28.37,0:02:31.36,Default,,0000,0000,0000,,setiap dokter bedah perlu \Nterbuka dengan pasiennya. Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:32.85,Default,,0000,0000,0000,,Bersama dengan pasien, Dialogue: 0,0:02:32.87,0:02:36.86,Default,,0000,0000,0000,,mereka menentukan yang terbaik \Nuntuk orang yang melakukan operasi. Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Kedengarannya mudah. Dialogue: 0,0:02:39.71,0:02:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi mari lihat catatan statistik. Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Amandel adalah 2 benjolan \Ndi belakang leher. Dialogue: 0,0:02:47.42,0:02:49.57,Default,,0000,0000,0000,,Amandel dapat dihilangkan \Ndengan operasi, Dialogue: 0,0:02:49.59,0:02:51.65,Default,,0000,0000,0000,,yang disebut tonsilektomi. Dialogue: 0,0:02:51.67,0:02:55.97,Default,,0000,0000,0000,,Grafik ini menunjukkan rating\Noperasi tonsilektomi di Norwegia Dialogue: 0,0:02:55.100,0:02:57.43,Default,,0000,0000,0000,,di beberapa daerah. Dialogue: 0,0:02:57.45,0:03:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Yang mungkin mengejutkan Anda\Nadalah bahwa ada dua kali kemungkinan Dialogue: 0,0:03:01.16,0:03:04.69,Default,,0000,0000,0000,,bahwa anak --\Nkarena operasi ini untuk anak -- Dialogue: 0,0:03:04.71,0:03:08.25,Default,,0000,0000,0000,,melakukan tonsilektomi di Finnmark \Ndaripada di Trondheim. Dialogue: 0,0:03:08.86,0:03:11.61,Default,,0000,0000,0000,,Indikasi di dua daerah tersebut sama. Dialogue: 0,0:03:12.20,0:03:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Harusnya tidak ada perbedaan, tetapi ada. Dialogue: 0,0:03:14.76,0:03:16.21,Default,,0000,0000,0000,,Ini grafik lainnya. Dialogue: 0,0:03:16.24,0:03:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Meniskus dapat menstabilkan lutut Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:20.68,Default,,0000,0000,0000,,dan dapat sobek atau terpotong parah. Dialogue: 0,0:03:20.71,0:03:23.11,Default,,0000,0000,0000,,terutama pada olahraga sepak bola Dialogue: 0,0:03:23.62,0:03:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Apa yang terlihat disini adalah rating \Noperasi pada kondisi ini. Dialogue: 0,0:03:27.35,0:03:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Dan Anda melihat rating operasi \Ndi Møre og Romsdal Dialogue: 0,0:03:31.15,0:03:34.83,Default,,0000,0000,0000,,5 kali rating operasi di Stavanger. Dialogue: 0,0:03:35.43,0:03:36.78,Default,,0000,0000,0000,,5 kali. Dialogue: 0,0:03:37.13,0:03:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Mengapa bisa begini? Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Apakah pemain bola di Møre og Romsdal Dialogue: 0,0:03:40.45,0:03:42.60,Default,,0000,0000,0000,,bermain lebih kasar \Ndibanding daerah lain? Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:44.26,Default,,0000,0000,0000,,(Tertawa) Dialogue: 0,0:03:44.82,0:03:45.96,Default,,0000,0000,0000,,Mungkin tidak. Dialogue: 0,0:03:47.11,0:03:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Saya menambahkan beberapa informasi. Dialogue: 0,0:03:49.29,0:03:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah tahap-tahap yang dilakukan Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:53.50,Default,,0000,0000,0000,,di rumah sakit umum, berwarna biru muda Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:56.51,Default,,0000,0000,0000,,klinik swasta warna hijau muda. Dialogue: 0,0:03:56.53,0:03:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Banyak aktivitas di klinik swasta Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:01.84,Default,,0000,0000,0000,,di Møre og Romsdal, bukan begitu? Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Apa artinya? Dialogue: 0,0:04:03.76,0:04:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Potensi motivasi ekonomi \Nuntuk merawat pasien Dialogue: 0,0:04:08.52,0:04:09.67,Default,,0000,0000,0000,,dan ada banyak lagi. Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Riset baru-baru ini menunjukkan \Nperbedaan efek perawatan Dialogue: 0,0:04:15.36,0:04:18.82,Default,,0000,0000,0000,,antara terapi fisik reguler \Ndan operasi lutut -- Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:20.36,Default,,0000,0000,0000,,tidak ada perbedaan. Dialogue: 0,0:04:20.39,0:04:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Berarti, sebagian besar \Nprosedur yang terlihat Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:26.37,Default,,0000,0000,0000,,di grafik yang saya tunjukkan Dialogue: 0,0:04:26.40,0:04:29.05,Default,,0000,0000,0000,,dapat dihindari bahkan di Stavenger. Dialogue: 0,0:04:29.78,0:04:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, apa yang saya\Ncoba ceritakan di sini? Dialogue: 0,0:04:32.25,0:04:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Meskipun sebagian besar \Nindikasi perawatan di dunia Dialogue: 0,0:04:37.40,0:04:38.56,Default,,0000,0000,0000,,terstandar, Dialogue: 0,0:04:38.58,0:04:42.88,Default,,0000,0000,0000,,ada banyak keputusan\Nuntuk perawatan yang tidak penting, Dialogue: 0,0:04:42.90,0:04:44.74,Default,,0000,0000,0000,,terutama di dunia bagian barat. Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Beberapa orang tidak mendapatkan \Nperawatan yang mereka butuhkan Dialogue: 0,0:04:49.49,0:04:52.56,Default,,0000,0000,0000,,tetapi sebagian besar dari Anda Dialogue: 0,0:04:52.58,0:04:54.17,Default,,0000,0000,0000,,dirawat secara berlebihan. Dialogue: 0,0:04:56.65,0:04:59.43,Default,,0000,0000,0000,,"Dokter, apakah ini diperlukan?" Dialogue: 0,0:04:59.46,0:05:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Saya hanya mendengar pertanyaan ini \Nsekali sepanjang karier. Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Teman kuliah saya berkata mereka \Nbelum mendengar ucapan ini dari pasien Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:09.18,Default,,0000,0000,0000,,dan sebaliknya, Dialogue: 0,0:05:09.21,0:05:11.76,Default,,0000,0000,0000,,seberapa sering Anda dengar\N"tidak" dari dokter Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:13.59,Default,,0000,0000,0000,,Jika Anda bertanya seperti itu? Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:16.20,Default,,0000,0000,0000,,Peneliti telah menginvestigasi ini, Dialogue: 0,0:05:16.22,0:05:18.97,Default,,0000,0000,0000,,mereka rata-rata menjawab "tidak" Dialogue: 0,0:05:18.100,0:05:20.16,Default,,0000,0000,0000,,ke manapun mereka pergi. Dialogue: 0,0:05:20.19,0:05:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Dan ini 30%. Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Berarti, 3 dari 10 kali Dialogue: 0,0:05:25.91,0:05:29.45,Default,,0000,0000,0000,,dokter Anda menyarankan sesuatu Dialogue: 0,0:05:29.47,0:05:32.15,Default,,0000,0000,0000,,yang sangat tidak diperlukan. Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Dan tahukah Anda alasan mereka? Dialogue: 0,0:05:38.12,0:05:39.27,Default,,0000,0000,0000,,tekanan dari pasien. Dialogue: 0,0:05:40.83,0:05:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Dengan kata lain, Anda. Dialogue: 0,0:05:42.94,0:05:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Anda ingin sesuatu dilakukan. Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Teman saya datang meminta saran medis. Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Dia suka olahraga. Dialogue: 0,0:05:50.26,0:05:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Dia melakukan olahraga ski lintas negara \Ndi musim dingin, Dialogue: 0,0:05:53.84,0:05:55.54,Default,,0000,0000,0000,,berlari pada musim panas. Dialogue: 0,0:05:55.57,0:05:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang, dia mengalami sakit \Npunggung parah ketika dia joging Dialogue: 0,0:05:59.59,0:06:01.79,Default,,0000,0000,0000,,yang memaksanya untuk berhenti. Dialogue: 0,0:06:03.05,0:06:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Saya melakukan pemeriksaan, \Ndan bertanya secara detail, Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:09.52,Default,,0000,0000,0000,,apa yang saya temukan,\Nia mengalami degenerasi disk Dialogue: 0,0:06:09.54,0:06:11.61,Default,,0000,0000,0000,,di bagian bawah tulang belakangnya. Dialogue: 0,0:06:12.09,0:06:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Ketika digunakan merenggang, terasa sakit. Dialogue: 0,0:06:16.16,0:06:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Dia berenang sebagai pengganti joging Dialogue: 0,0:06:18.54,0:06:20.04,Default,,0000,0000,0000,,tidak ada yang bisa dilakukan. Dialogue: 0,0:06:20.06,0:06:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Saya berkata "Kamu perlu lebih \Nselektif Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:23.54,Default,,0000,0000,0000,,ketika melakukan latihan. Dialogue: 0,0:06:23.56,0:06:25.16,Default,,0000,0000,0000,,Beberapa aktivitas baik untuknya Dialogue: 0,0:06:25.19,0:06:26.42,Default,,0000,0000,0000,,beberapa tidak." Dialogue: 0,0:06:27.66,0:06:28.96,Default,,0000,0000,0000,,Jawabannya adalah Dialogue: 0,0:06:29.92,0:06:31.72,Default,,0000,0000,0000,,"Aku ingin MRI punggungku." Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:35.16,Default,,0000,0000,0000,,"Mengapa kamu ingin MRI?" Dialogue: 0,0:06:36.24,0:06:39.04,Default,,0000,0000,0000,,"Aku mendapatkan ini secara gratis \Nlewat asuransi kerja." Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:42.93,Default,,0000,0000,0000,,"Ayolah," saya jawab -- \NDia teman saya Dialogue: 0,0:06:42.95,0:06:44.83,Default,,0000,0000,0000,,"Itu bukan alasan." Dialogue: 0,0:06:44.86,0:06:49.36,Default,,0000,0000,0000,,"Aku rasa sebaiknya aku cek \Nseberapa buruk sakitnya" Dialogue: 0,0:06:51.09,0:06:54.04,Default,,0000,0000,0000,,"Sejak kapan kamu bisa membaca \NMRI?" jawab saya. Dialogue: 0,0:06:54.06,0:06:56.11,Default,,0000,0000,0000,,(Tertawa) Dialogue: 0,0:06:56.14,0:06:57.59,Default,,0000,0000,0000,,"Percayalah. Dialogue: 0,0:06:58.03,0:07:00.09,Default,,0000,0000,0000,,Kamu tidak membutuhkan scan ini." Dialogue: 0,0:07:00.78,0:07:02.53,Default,,0000,0000,0000,,"Oke" katanya Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:05.48,Default,,0000,0000,0000,,setelah beberapa saat, dia berkata, \N"ini akan menjadi kanker" Dialogue: 0,0:07:05.87,0:07:08.07,Default,,0000,0000,0000,,(Tertawa) Dialogue: 0,0:07:08.10,0:07:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Dia melakukan scan, tentunya. Dialogue: 0,0:07:10.91,0:07:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Karena asuransi kerjanya, Dialogue: 0,0:07:12.56,0:07:14.60,Default,,0000,0000,0000,,dia bertemu salah satu rekan kerja saya Dialogue: 0,0:07:14.63,0:07:16.76,Default,,0000,0000,0000,,yang mengatakan bahwa degenerasi disk Dialogue: 0,0:07:16.78,0:07:18.20,Default,,0000,0000,0000,,tidak perlu tindakan apapun Dialogue: 0,0:07:18.22,0:07:21.60,Default,,0000,0000,0000,,dan dia sebaiknya meneruskan berenang\Ndan berhenti melakukan joging. Dialogue: 0,0:07:24.20,0:07:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Lalu, dia menemui saya dan berkata, Dialogue: 0,0:07:26.28,0:07:28.24,Default,,0000,0000,0000,,"setidaknya saya tahu penyakit apa ini." Dialogue: 0,0:07:28.71,0:07:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin bertanya. Dialogue: 0,0:07:30.36,0:07:34.47,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana jika Anda semua dengan \Ngejala yang sama harus melakukan MRI? Dialogue: 0,0:07:34.50,0:07:37.19,Default,,0000,0000,0000,,dan bagaimana jika semua orang di Norwegia Dialogue: 0,0:07:37.21,0:07:40.82,Default,,0000,0000,0000,,melakukan MRI karena sakit \Ntulang belakang sesaat? Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Antrean untuk MRI naik\N4 kali lipat, bahkan bisa lebih. Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:48.94,Default,,0000,0000,0000,,Dan Anda akan mengambil alih jatah Dialogue: 0,0:07:48.97,0:07:51.30,Default,,0000,0000,0000,,untuk mereka yang terkena \Nkanker sungguhan. Dialogue: 0,0:07:51.92,0:07:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, dokter yang baik terkadang\Nberkata "tidak" Dialogue: 0,0:07:55.52,0:07:59.86,Default,,0000,0000,0000,,tetapi pasien yang bijaksana \Njuga menolak, kadang-kadang Dialogue: 0,0:07:59.89,0:08:02.54,Default,,0000,0000,0000,,sebuah kesempatan \Nuntuk didiagnosa atau dirawat. Dialogue: 0,0:08:04.78,0:08:08.08,Default,,0000,0000,0000,,"Dokter, apakah ini diperlukan?" Dialogue: 0,0:08:08.47,0:08:11.79,Default,,0000,0000,0000,,Saya tahu susah sekali \Nuntuk bertanya seperti itu. Dialogue: 0,0:08:12.38,0:08:14.28,Default,,0000,0000,0000,,Bahkan, jika Anda hidup 50 tahun lalu, Dialogue: 0,0:08:14.30,0:08:16.65,Default,,0000,0000,0000,,pertanyaan ini terdengar tidak sopan. Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:17.80,Default,,0000,0000,0000,,(Tertawa) Dialogue: 0,0:08:17.82,0:08:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Jika dokter telah memutuskan\Nsuatu tindakan, Dialogue: 0,0:08:20.29,0:08:21.63,Default,,0000,0000,0000,,itulah yang Anda lakukan. Dialogue: 0,0:08:23.57,0:08:25.82,Default,,0000,0000,0000,,Rekan saya yang saat ini \Nseorang praktisi umum Dialogue: 0,0:08:25.84,0:08:30.18,Default,,0000,0000,0000,,masuk ke sanatorium TBC \Nsaat masih kecil Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:31.37,Default,,0000,0000,0000,,selama 6 bulan, Dialogue: 0,0:08:31.39,0:08:33.25,Default,,0000,0000,0000,,yang membuatnya trauma. Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Setelah dewasa, akhirnya dia tahu, Dialogue: 0,0:08:36.07,0:08:39.61,Default,,0000,0000,0000,,bahwa semua tesnya menunjukkan negatif. Dialogue: 0,0:08:40.40,0:08:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Dokternya telah beranggapan salah \Ntentangnya. Dialogue: 0,0:08:44.42,0:08:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Tidak ada yang berani \Nmenentangnya akan hal itu, Dialogue: 0,0:08:49.27,0:08:50.67,Default,,0000,0000,0000,,bahkan orang tuanya. Dialogue: 0,0:08:51.51,0:08:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Hari ini, Menteri kesehatan Norwegia Dialogue: 0,0:08:54.78,0:08:58.16,Default,,0000,0000,0000,,berbicara tentang\Npelayanan kesehatan pasien. Dialogue: 0,0:08:58.68,0:09:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Para pasien sebaiknya diberi nasehat \Ndari dokter akan tindakan yang dilakukan. Dialogue: 0,0:09:04.34,0:09:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah progres yang besar. Dialogue: 0,0:09:06.20,0:09:09.59,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi tanggung jawab sepenuhnya \Nada pada diri Anda Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:12.84,Default,,0000,0000,0000,,Anda harus menghadap pada dokter Anda Dialogue: 0,0:09:12.86,0:09:15.01,Default,,0000,0000,0000,,dan mulai berdiskusi. Dialogue: 0,0:09:15.42,0:09:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, lain kali \Nketika Anda di ruang dokter, Dialogue: 0,0:09:19.01,0:09:20.90,Default,,0000,0000,0000,,saya ingin Anda bertanya, Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:23.98,Default,,0000,0000,0000,,"Dokter, apakah ini \Nbenar-benar diperlukan?" Dialogue: 0,0:09:24.32,0:09:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Dan dalam kasus pasien perempuan saya, Dialogue: 0,0:09:26.65,0:09:28.96,Default,,0000,0000,0000,,jawabannya adalah "tidak" Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:31.65,Default,,0000,0000,0000,,tetapi operasipun dibenarkan. Dialogue: 0,0:09:32.16,0:09:36.89,Default,,0000,0000,0000,,"Jadi, apa risiko dari operasi ini?" Dialogue: 0,0:09:37.49,0:09:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, 5 hingga 10 persen pasien akan \Nmemperparah gejala penyakitnya. Dialogue: 0,0:09:43.43,0:09:45.14,Default,,0000,0000,0000,,1 hingga 2 persen pasien Dialogue: 0,0:09:45.16,0:09:48.18,Default,,0000,0000,0000,,akan mengalami infeksi pada luka \Nbahkan pendarahan Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:50.60,Default,,0000,0000,0000,,yang pada akhirnya \Nmelakukan operasi ulang. Dialogue: 0,0:09:52.07,0:09:55.66,Default,,0000,0000,0000,,0,5 persen pasien \Nmengalami suara serak permanen Dialogue: 0,0:09:55.68,0:09:57.47,Default,,0000,0000,0000,,dan sedikit dari mereka Dialogue: 0,0:09:57.50,0:10:01.87,Default,,0000,0000,0000,,akan mengalami disfungsi \Ndi lengan bahkan kaki. Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:05.62,Default,,0000,0000,0000,,"Dokter, ada pilihan lain?" Dialogue: 0,0:10:06.13,0:10:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Ada. Istirahat dan terapi fisik \Nuntuk beberapa saat Dialogue: 0,0:10:09.53,0:10:11.56,Default,,0000,0000,0000,,mungkin menjadikanmu lebih baik. Dialogue: 0,0:10:13.10,0:10:15.84,Default,,0000,0000,0000,,"dan apa yang terjadi jika tidak \Nada tindakan apapun? Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:17.03,Default,,0000,0000,0000,,Tidak direkomendasikan, Dialogue: 0,0:10:17.06,0:10:20.09,Default,,0000,0000,0000,,tapi ada sedikit peluang untuk sembuh. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:22.15,Default,,0000,0000,0000,,Empat pertanyaan. Dialogue: 0,0:10:22.78,0:10:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Pertanyaan sederhana. Dialogue: 0,0:10:24.32,0:10:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Jadikan itu alat Anda \Nuntuk membantu kami Dialogue: 0,0:10:28.70,0:10:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Apakah ini diperlukan? Dialogue: 0,0:10:30.34,0:10:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Apa risikonya? Dialogue: 0,0:10:32.15,0:10:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Apakah ada pilihan lainnya? Dialogue: 0,0:10:33.73,0:10:36.89,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana jika tidak \Ndilakukan tindakan apapun? Dialogue: 0,0:10:37.33,0:10:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Bertanyalah kepada mereka ketika dokter\Nmengirim Anda ke ruangan MRI, Dialogue: 0,0:10:41.40,0:10:43.70,Default,,0000,0000,0000,,ketika memberikan resep antibiotik, Dialogue: 0,0:10:43.72,0:10:45.82,Default,,0000,0000,0000,,atau menyarankan operasi. Dialogue: 0,0:10:46.28,0:10:47.99,Default,,0000,0000,0000,,Yang kita tahu dari riset adalah Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:51.20,Default,,0000,0000,0000,,1 dari 5 atau 20 persen dari Anda Dialogue: 0,0:10:51.23,0:10:53.76,Default,,0000,0000,0000,,akan mengubah opini Anda\Ntentang apa yang dilakukan. Dialogue: 0,0:10:54.62,0:10:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Dengan begitu, Anda \Ntidak hanya akan memudahkan hidup Anda Dialogue: 0,0:10:57.99,0:11:01.55,Default,,0000,0000,0000,,dan mungkin lebih baik, Dialogue: 0,0:11:01.58,0:11:03.46,Default,,0000,0000,0000,,tetapi juga semua bidang kesehatan Dialogue: 0,0:11:03.56,0:11:06.62,Default,,0000,0000,0000,,akan mendapat manfaat dari keputusan Anda. Dialogue: 0,0:11:07.35,0:11:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih. Dialogue: 0,0:11:08.56,0:11:12.25,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk Tangan)