1 00:00:02,079 --> 00:00:03,033 Prije nego počnem, 2 00:00:03,033 --> 00:00:03,927 stvarno sam uzbuđen 3 00:00:03,927 --> 00:00:07,927 što ću moći gledati što će se dogoditi odavde. 4 00:00:07,951 --> 00:00:13,400 Da prijeđemo na stvar, počet ćemo s pitanjem. 5 00:00:13,424 --> 00:00:16,466 Što je jedna od naših najvećih potreba, 6 00:00:16,490 --> 00:00:18,799 najvećih potreba našeg mozga? 7 00:00:18,823 --> 00:00:20,671 Umjesto da vam kažem, pokazat ću vam. 8 00:00:20,671 --> 00:00:21,766 U stvari, želim da to osjetite. 9 00:00:21,766 --> 00:00:24,579 Želim da osjetite mnogo toga u sljedećih 14 minuta. 10 00:00:24,579 --> 00:00:27,475 Pa, ako biste svi mogli ustati. 11 00:00:27,499 --> 00:00:31,919 Svi ćemo zajedno dirigirati Straussovu skladbu. 12 00:00:32,546 --> 00:00:34,480 U redu? Svi je znate. 13 00:00:34,815 --> 00:00:36,377 U redu. Jeste li spremni? 14 00:00:36,401 --> 00:00:37,312 Publika: Da! 15 00:00:37,312 --> 00:00:39,888 Lotto: U redu. Priprema, pozor, sad! 16 00:00:40,506 --> 00:00:41,704 Samo kraj. 17 00:00:41,728 --> 00:00:45,697 (glazba: Richard Strauss, "Tako je govorio Zarathustra") 18 00:00:49,036 --> 00:00:50,211 Zar ne? 19 00:00:50,235 --> 00:00:51,729 Znate kamo ovo vodi. 20 00:00:51,753 --> 00:00:56,871 (Glazba) 21 00:01:01,950 --> 00:01:03,100 Oh, evo ga! 22 00:01:10,591 --> 00:01:11,980 (glazba naglo stane) 23 00:01:12,004 --> 00:01:13,155 Oh! 24 00:01:13,179 --> 00:01:14,345 (Smijeh) 25 00:01:14,369 --> 00:01:15,316 Zar ne? 26 00:01:15,316 --> 00:01:16,742 Kolektivni coitus interruptus. 27 00:01:16,742 --> 00:01:17,783 Ok, možete sjesti. 28 00:01:17,783 --> 00:01:20,357 (Smijeh) 29 00:01:20,381 --> 00:01:23,540 Imamo temeljnu potrebu za svršetkom. 30 00:01:23,564 --> 00:01:25,508 (Smijehom) 31 00:01:25,532 --> 00:01:27,341 Volimo svršenost. 32 00:01:27,365 --> 00:01:29,903 (Pljesak) 33 00:01:29,927 --> 00:01:33,177 Čuo sam da bi Mozart prije spavanja, 34 00:01:33,201 --> 00:01:34,377 otišao do klavira i odsvirao 35 00:01:34,377 --> 00:01:35,765 da da da da da. 36 00:01:35,789 --> 00:01:38,472 Njegov otac, koji je već legao, pomislio bi "uh." 37 00:01:38,496 --> 00:01:41,188 Morao bi ustati i odsvirati posljednju notu akorda 38 00:01:41,212 --> 00:01:42,816 prije nego se vratio spavanju. 39 00:01:42,840 --> 00:01:43,934 (Smijeh) 40 00:01:43,958 --> 00:01:49,059 Dakle, potreba za svršetkom nas navodi na razmišljanje: 41 00:01:49,083 --> 00:01:51,260 što je naš najveći strah? 42 00:01:52,378 --> 00:01:56,642 Razmislite - čega smo se najviše bojali kao djeca, čak i sad? 43 00:01:57,407 --> 00:02:01,064 Najviše smo se bojali mraka. 44 00:02:03,717 --> 00:02:05,866 Mrzimo nesigurnost. 45 00:02:06,384 --> 00:02:08,344 Mrzimo kad ne znamo. 46 00:02:08,368 --> 00:02:09,254 Mrzimo to. 47 00:02:09,254 --> 00:02:10,997 Pomislite na horore. 48 00:02:11,021 --> 00:02:13,791 Horori se uvijek zbivaju u mraku, 49 00:02:13,815 --> 00:02:15,791 u šumi, 50 00:02:15,815 --> 00:02:17,053 po noći, 51 00:02:17,077 --> 00:02:18,348 u morskim dubinama, 52 00:02:18,372 --> 00:02:19,982 u tami svemira. 53 00:02:20,539 --> 00:02:23,870 To je zato što je tijekom evolucije bilo vrlo lako umrijeti. 54 00:02:23,894 --> 00:02:25,815 Ako ne biste vidjeli grabežljivca, 55 00:02:25,839 --> 00:02:26,989 bilo je prekasno. 56 00:02:27,490 --> 00:02:30,033 Vaš mozak se razvio da predviđa. 57 00:02:30,057 --> 00:02:32,458 Ako niste mogli predvidjeti, umrli biste. 58 00:02:33,136 --> 00:02:37,352 A vaš mozak predviđa tako da jača predrasude i pretpostavke 59 00:02:37,376 --> 00:02:39,165 koje su vam poslužile u prošlosti. 60 00:02:39,593 --> 00:02:42,379 Ali te pretpostavke ne ostaju samo u vašem mozgu. 61 00:02:42,403 --> 00:02:44,803 Projicirate ih u svijet. 62 00:02:45,498 --> 00:02:47,368 Ono nije ptica. 63 00:02:48,006 --> 00:02:51,139 Projicirate značenje na zaslon. 64 00:02:52,506 --> 00:02:56,063 Sve što vam sad govorim je doslovno besmislica. 65 00:02:57,151 --> 00:02:59,580 (Smijeh) 66 00:02:59,604 --> 00:03:02,675 Vi ste ti koji stvarate značenje i projicirate ga na moje riječi. 67 00:03:02,699 --> 00:03:05,286 A ono što vrijedi za objekte vrijedi i za druge ljude. 68 00:03:05,310 --> 00:03:07,154 Iako možete izmjeriti njihovo "što" i "kada", 69 00:03:07,154 --> 00:03:09,625 ne možete izmjeriti njihovo "zašto." 70 00:03:09,649 --> 00:03:10,847 Pa bojimo druge ljude. 71 00:03:10,871 --> 00:03:15,513 Projiciramo značenje na njih na temelju naših predrasuda i iskustava. 72 00:03:17,911 --> 00:03:22,201 Zato najbolje kreacije gotovo uvijek umanjuju nesigurnost. 73 00:03:22,739 --> 00:03:24,822 Stoga, kad zakoračimo u nesigurnost, 74 00:03:25,858 --> 00:03:28,762 naša tijela reagiraju fiziološki i mentalno. 75 00:03:28,786 --> 00:03:31,635 Vaš imunosustav počne propadati. 76 00:03:31,659 --> 00:03:34,509 Vaše moždane stanice uvenu, ili čak umru. 77 00:03:34,533 --> 00:03:38,086 Vaša kreativnost i inteligencija se smanjuju. 78 00:03:38,443 --> 00:03:42,332 Strah često prelazi u bijes, prečesto. 79 00:03:42,356 --> 00:03:45,250 Zašto? Jer je strah stanje sigurnosti. 80 00:03:45,870 --> 00:03:47,751 Postanete skloni moralnom osuđivanju. 81 00:03:47,775 --> 00:03:49,878 Postanete ekstremna verzija sebe. 82 00:03:49,902 --> 00:03:52,145 Ako ste konzervativac, postanete konzervativniji. 83 00:03:52,145 --> 00:03:54,672 Ako ste liberal, postanete liberalniji. 84 00:03:54,696 --> 00:03:57,075 Jer se okrećete onome što znate. 85 00:03:58,133 --> 00:04:01,985 Problem je što se svijet mijenja, 86 00:04:01,985 --> 00:04:03,542 a mi ćemo se prilagoditi ili umrijeti. 87 00:04:03,542 --> 00:04:05,260 A ako se želite pomaknuti od A do B, 88 00:04:05,284 --> 00:04:07,180 prvi korak nije B. 89 00:04:07,204 --> 00:04:10,267 Prvi korak je prijeći s A na ne-A, 90 00:04:11,141 --> 00:04:13,332 pustiti svoje predrasude i pretpostavke, 91 00:04:13,356 --> 00:04:17,881 zakoračiti upravo prema onome što vaš mozak instinktivno izbjegava: 92 00:04:19,696 --> 00:04:22,877 zakoračiti u nepoznato. 93 00:04:25,553 --> 00:04:28,180 Ali toliko je nužno da odemo u nepoznato 94 00:04:28,204 --> 00:04:30,942 da je naš mozak pronašao rješenje. 95 00:04:30,966 --> 00:04:33,109 Evolucija je pronašla rješenje. 96 00:04:33,133 --> 00:04:37,598 Radi se o jednom od najdubljih iskustava percepcije. 97 00:04:38,971 --> 00:04:41,579 A to je iskustvo divljenja. 98 00:04:43,860 --> 00:04:49,149 (Glazba) 99 00:05:44,333 --> 00:05:48,022 (Pljesak) 100 00:05:49,109 --> 00:05:54,982 (Glazba) 101 00:05:56,870 --> 00:06:00,854 (Pljesak) 102 00:06:00,878 --> 00:06:06,267 (Glazba) 103 00:06:44,557 --> 00:06:49,339 (Pljesak) 104 00:06:49,438 --> 00:06:55,007 (Glazba) 105 00:07:04,881 --> 00:07:09,896 (Pljesak) 106 00:07:09,920 --> 00:07:13,769 (Klicanje) 107 00:07:13,793 --> 00:07:18,420 (Pljesak) 108 00:07:19,836 --> 00:07:22,876 Čudesno, zar ne? 109 00:07:22,900 --> 00:07:29,786 Trenutno, svi vjerojatno osjećate neku razinu divljenja. 110 00:07:30,332 --> 00:07:31,483 Zar ne? 111 00:07:31,507 --> 00:07:34,773 Što se sada zbiva u vašem mozgu? 112 00:07:35,570 --> 00:07:37,781 Tisućama godina, osjećali smo, 113 00:07:37,781 --> 00:07:40,410 razmišljali i pisali o divljenju, 114 00:07:40,434 --> 00:07:43,007 a znamo tako malo o njemu. 115 00:07:43,514 --> 00:07:49,619 Kako bismo razumjeli što ono jest i što radi, 116 00:07:49,643 --> 00:07:55,476 moj Laboratorij autsajdera imao je izvanrednu priliku i užitak 117 00:07:55,500 --> 00:08:00,514 da radi s nekim od najvećih nama znanih stvaratelja divljenja: 118 00:08:00,538 --> 00:08:04,408 pisaca, stvaratelja, redatelja, računovođa, 119 00:08:04,432 --> 00:08:06,793 koji čine Cirque du Soleil. 120 00:08:08,137 --> 00:08:09,987 Zato smo otišli u Las Vegas 121 00:08:11,120 --> 00:08:14,616 i snimili moždanu aktivnost ljudi 122 00:08:14,640 --> 00:08:16,974 koji su gledali predstavu, 123 00:08:16,998 --> 00:08:19,784 više od 10 izvedbi predstave "O", 124 00:08:19,808 --> 00:08:22,641 ikonične predstave Cirque Du Soleila. 125 00:08:22,665 --> 00:08:26,229 Također smo mjerili ponašanje grupe prije predstave, 126 00:08:26,253 --> 00:08:29,010 kao i ponašanje druge grupe poslije predstave. 127 00:08:29,332 --> 00:08:31,932 Dakle, uključili smo više od 200 ljudi. 128 00:08:33,371 --> 00:08:35,323 Pa, što je divljenje? 129 00:08:35,347 --> 00:08:37,506 Što se zbiva u vašem mozgu upravo sada? 130 00:08:37,530 --> 00:08:40,538 To je moždano stanje. Ok? 131 00:08:40,562 --> 00:08:43,260 Prednjem dijelu vašeg mozga, prefrontalnom korteksu, 132 00:08:43,284 --> 00:08:45,601 koji je odgovoran za vašu izvršnu funkciju, 133 00:08:45,625 --> 00:08:46,875 kontrolu vaše pozornosti, 134 00:08:46,899 --> 00:08:48,699 sada je smanjena aktivnost. 135 00:08:50,157 --> 00:08:54,777 Dio vašeg mozga zvan DMN, "default mode network", 136 00:08:54,801 --> 00:08:57,776 kojeg čini interakcija različitih dijelova vašeg mozga, 137 00:08:57,800 --> 00:09:01,514 koji se aktivira prilikom ideacije, 138 00:09:01,538 --> 00:09:04,760 kreativnosti, divergentnog mišljenja i sanjarenja, 139 00:09:04,784 --> 00:09:06,450 sada je pojačano aktivno. 140 00:09:07,942 --> 00:09:09,934 I otprilike u ovom trenu, 141 00:09:09,958 --> 00:09:12,714 aktivnost u vašem prefrontalnom korteksu se mijenja. 142 00:09:13,416 --> 00:09:16,344 Aktivnost postaje asimetrična, 143 00:09:16,368 --> 00:09:17,678 naginje desnoj strani, 144 00:09:17,702 --> 00:09:21,543 koja je visoko povezana s iskoračivanjem u svijet, 145 00:09:21,567 --> 00:09:23,167 umjesto s uzmicanjem. 146 00:09:24,718 --> 00:09:29,702 U stvari, moždana aktivnost svih ispitanika bila je toliko slična, 147 00:09:29,726 --> 00:09:32,258 da smo uspjeli istrenirati umjetnu neuralnu mrežu 148 00:09:32,282 --> 00:09:34,991 da predvidi osjećaju li ljudi divljenje ili ne 149 00:09:35,015 --> 00:09:38,220 s prosjekom od 75 % točnosti 150 00:09:38,244 --> 00:09:40,177 i maksimumom od 83 % točnosti. 151 00:09:42,946 --> 00:09:46,306 Dakle, što ovo moždano stanje radi? 152 00:09:46,850 --> 00:09:48,579 Pa, drugi su već demonstrirali, 153 00:09:48,603 --> 00:09:51,176 primjerice, profesori Haidt i Keltner, 154 00:09:51,200 --> 00:09:55,948 koji su nam rekli da se ljudi osjećaju sićušnima, ali povezanima sa svijetom. 155 00:09:56,662 --> 00:10:00,169 I jača njihovo prosocijalno ponašanje 156 00:10:00,193 --> 00:10:03,043 jer osjećaju pojačani afinitet za druge. 157 00:10:03,836 --> 00:10:06,233 Također smo pokazali u ovoj studiji 158 00:10:06,257 --> 00:10:09,630 da ljudi imaju manju potrebu za kognitivnom kontrolom. 159 00:10:09,654 --> 00:10:13,923 Lakše prihvaćaju nesigurnost, nesvršenost. 160 00:10:14,408 --> 00:10:17,473 Također raste njihova sklonost riziku. 161 00:10:17,497 --> 00:10:21,259 Oni zapravo traže rizik i bolje ga podnose. 162 00:10:22,172 --> 00:10:24,751 Ono što doista otvara oči, 163 00:10:24,775 --> 00:10:26,299 kad smo pitali ljude, 164 00:10:26,323 --> 00:10:30,116 "Jeste li skloni osjećati divljenje?" 165 00:10:30,641 --> 00:10:33,188 češće bi dali pozitivan odgovor 166 00:10:33,212 --> 00:10:35,391 nakon predstave nego prije nje. 167 00:10:35,415 --> 00:10:38,738 Doslovno su redefinirali sebe i svoju povijest. 168 00:10:40,974 --> 00:10:47,077 Dakle, divljenje je percepcija onog što je veće od nas. 169 00:10:48,823 --> 00:10:50,871 Riječima Josepha Campbella: 170 00:10:50,895 --> 00:10:53,934 "Divljenje je ono što nam omogućava da idemo naprijed." 171 00:10:54,522 --> 00:10:56,450 Ili riječima dragog prijatelja, 172 00:10:56,474 --> 00:10:58,656 vjerojatno jednog od naših najvećih fotografa, 173 00:10:58,680 --> 00:11:00,752 živućih fotografa, Duanea Michaelsa, 174 00:11:00,776 --> 00:11:02,371 koji mi je neki dan rekao da 175 00:11:02,395 --> 00:11:07,841 divljenje možda budi znatiželju koja nadvladava naš kukavičluk. 176 00:11:08,752 --> 00:11:12,092 Pa, koga briga? Zašto bi nas bilo briga? 177 00:11:12,534 --> 00:11:13,868 Pa, pomislite na sukobe 178 00:11:13,892 --> 00:11:17,225 koji su trenutno tako sveprisutni u našem društvu. 179 00:11:17,249 --> 00:11:19,026 Ako se sukobimo vi i ja, 180 00:11:19,050 --> 00:11:22,006 to je kao da stojimo na suprotnim stranama iste linije. 181 00:11:22,030 --> 00:11:25,275 Moj je cilj da dokažem da ste u krivu i pomaknem vas na svoju stranu. 182 00:11:25,299 --> 00:11:27,538 Problem je da i vi pokušavate isto. 183 00:11:27,562 --> 00:11:30,736 Pokušavate dokazati da sam u krivu i pomaknuti me na svoju stranu. 184 00:11:30,760 --> 00:11:35,858 Primijetite da sukob omogućava pobjedu, ali ne i učenje. 185 00:11:36,525 --> 00:11:39,155 Vaš mozak uči samo ako se krećemo. 186 00:11:39,179 --> 00:11:41,048 Život je kretanje. 187 00:11:42,555 --> 00:11:47,952 Što ako bismo mogli iskoristiti divljenje ne da se riješimo sukoba, 188 00:11:47,976 --> 00:11:51,514 sukob je nužan, sukob je način na koji se naš mozak širi, 189 00:11:51,538 --> 00:11:53,395 na koji naš mozak uči, 190 00:11:53,419 --> 00:11:56,696 već da uđemo u sukob na drugačiji način? 191 00:11:57,561 --> 00:12:00,795 Što kad bi nam divljenje omogućilo da uđemo u sukob 192 00:12:00,819 --> 00:12:02,074 na barem dva različita načina? 193 00:12:02,074 --> 00:12:05,708 Prvi, dalo bi nam poniznost i hrabrost da prihvatimo neznanje. 194 00:12:06,466 --> 00:12:10,514 Da uđemo u sukob s pitanjem umjesto s odgovorom. 195 00:12:10,538 --> 00:12:11,941 Što bi se tada dogodilo? 196 00:12:11,965 --> 00:12:15,261 Kad bismo ušli u sukob s nesigurnošću umjesto sa sigurnošću. 197 00:12:15,798 --> 00:12:18,512 Drugi je da, ako takvi uđemo u sukob, 198 00:12:18,536 --> 00:12:22,091 da pokušamo razumjeti, a ne uvjeriti. 199 00:12:23,377 --> 00:12:26,884 Jer svi sami sebi zvuče smisleno, zar ne? 200 00:12:27,461 --> 00:12:29,057 Razumjeti drugu osobu 201 00:12:29,081 --> 00:12:31,104 znači razumjeti predrasude i pretpostavke 202 00:12:31,128 --> 00:12:33,365 koje uzrokuju njihovo ponašanje. 203 00:12:34,493 --> 00:12:37,860 Pokrenuli smo pilot studiju kako bismo vidjeli 204 00:12:37,860 --> 00:12:40,586 možemo li iskoristiti divljenje izazvano umjetnošću 205 00:12:40,610 --> 00:12:42,863 za poticanje tolerancije. 206 00:12:43,895 --> 00:12:46,553 Rezultati su bili nevjerojatno pozitivni. 207 00:12:46,577 --> 00:12:49,604 Možemo ublažiti bijes i mržnju 208 00:12:49,628 --> 00:12:52,773 osjećajem divljenja koje stvara umjetnost. 209 00:12:54,080 --> 00:12:58,001 Pa, gdje možemo naći divljenje, 210 00:12:58,025 --> 00:12:59,758 obzirom na to koliko je važno? 211 00:13:02,914 --> 00:13:05,070 Što ako... 212 00:13:06,747 --> 00:13:08,533 prijedlog: 213 00:13:08,557 --> 00:13:12,265 divljenje se ne nalazi samo u veličanstvenosti. 214 00:13:12,914 --> 00:13:14,084 Ono je temeljno. 215 00:13:14,108 --> 00:13:18,452 Često je pobuđeno veličinom - planine, sunce. 216 00:13:19,506 --> 00:13:23,048 Ali što ako bismo mogli prilagoditi veličinu 217 00:13:24,356 --> 00:13:27,554 i naći nemoguće u jednostavnosti? 218 00:13:29,165 --> 00:13:30,487 Ako je to moguće, 219 00:13:31,431 --> 00:13:34,763 i ako su naši podaci točni, 220 00:13:34,787 --> 00:13:37,200 onda stremljenja poput znanosti, 221 00:13:37,224 --> 00:13:41,255 avanture, umjetnosti, ideja, ljubavi, 222 00:13:41,279 --> 00:13:44,131 TED konferencije, performansa, 223 00:13:45,171 --> 00:13:48,104 nisu samo nadahnuti divljenjem, 224 00:13:49,029 --> 00:13:52,871 već bi mogli biti ljestve u nepoznato 225 00:13:53,897 --> 00:13:55,414 i pomoći nam da se raširimo. 226 00:14:14,736 --> 00:14:16,077 Hvala vam puno. 227 00:14:16,101 --> 00:14:17,252 (Pljesak) 228 00:14:17,276 --> 00:14:18,427 Molim vas, dođite. 229 00:14:18,451 --> 00:14:22,449 (Pljesak) 230 00:14:22,473 --> 00:14:26,554 (Klicanje) 231 00:14:26,578 --> 00:14:33,119 (Pljesak)