0:00:28.112,0:00:31.430 Au printemps 2017,[br]dans la province de Florence, 0:00:31.430,0:00:35.745 la vie à Poggio alla Croce est bousculée[br]par l'annonce de l'arrivée d'un groupe de migrants. 0:00:35.745,0:00:38.825 Entre peur, colère et indifférence,[br]des habitants cherchent une solution. 0:00:38.825,0:00:42.685 (Musique de fond et bruits de cuisine) 0:01:56.892,0:02:03.486 JE SUIS PARCE QUE NOUS SOMMES 0:02:30.442,0:02:33.160 (Piera) Dans ces années, [br]beaucoup de choses ont changé. 0:02:33.160,0:02:35.867 Parce qu'avant, [br]les choses étaient un peu différentes. 0:02:35.867,0:02:37.614 Les gens étaient plus simples, 0:02:37.614,0:02:41.998 les gens fréquentaient [br]le centre du village. 0:02:42.038,0:02:44.100 Maintenant, ils restent plus à la maison : 0:02:44.364,0:02:47.425 le village est sans doute moins vivant. 0:02:48.061,0:02:52.380 Avant, nous étions tous plus concentrés[br]vers ma boutique. 0:02:53.243,0:02:56.569 Voilà : le monde, la vie se déroulait là. 0:02:58.632,0:03:01.436 Et aussi pour apprendre à se connaître, 0:03:01.436,0:03:04.566 pour se comprendre, [br]pour avoir des opinions, même différentes, 0:03:04.568,0:03:07.982 mais pour arriver à un dialogue,[br]c'était plus facile. 0:03:10.736,0:03:13.127 C'était la vie. [br]À mon avis, c'était la vie. 0:03:13.127,0:03:18.267 (Musique rythmée...) 0:03:55.688,0:04:01.354 (Andreas) Poggio alla Croce pourrait être[br]défini comme une "petite Suisse". 0:04:01.948,0:04:06.131 C'est situé dans un endroit magnifique[br]entre le Chianti et le Valdarno. 0:04:06.844,0:04:09.997 Les habitants sont travailleurs[br]et coopératifs. 0:04:10.315,0:04:18.296 En été, on organise une belle fête[br]qui attire les gens des deux vallées. 0:04:18.753,0:04:22.058 Lorsqu'il y a des problèmes[br]tels que le verglas en hiver, 0:04:22.284,0:04:28.160 les informations circulent dans le réseau[br]et il semblait donc un village idéal. 0:04:28.160,0:04:37.406 Puis en avril 2017, la "bombe" arrive :[br]trente migrants arrivent dans le "palais", 0:04:37.406,0:04:40.492 qui est un ancien hôtel[br]au milieu du village. 0:04:41.040,0:04:45.055 On aurait dit[br]qu’un vaisseau spatial allait atterrir, 0:04:45.055,0:04:47.555 avec à l'intérieur :[br]de "petits hommes noirs". 0:04:47.555,0:04:52.815 (Musique de tension...) 0:05:16.022,0:05:18.380 (Piera) L’homme noir arrive. [br]L’homme noir arrive. 0:05:18.380,0:05:22.644 Et nous sommes tous [br]coincés, impressionnés. 0:05:22.644,0:05:25.234 Même moi, je dois dire la vérité. 0:05:25.234,0:05:27.024 Même si on en entend parler, 0:05:27.240,0:05:30.505 on en entend parler en bien[br]et en mal de ces gars. 0:05:30.852,0:05:36.152 La réaction la plus forte et [br]la plus intense a été le rejet immédiat, 0:05:36.152,0:05:39.236 ce que nous appelons[br]une réaction "des tripes". 0:05:39.482,0:05:45.338 C'est ce qui a provoqué[br]l'organisation immédiate. 0:05:45.338,0:05:50.357 De sorte qu’en trois jours,[br]230 signatures "contre" sont apparues. 0:05:50.357,0:05:53.839 Là où nous sommes 190 habitants. 0:05:53.839,0:05:57.180 (Attilia) Il y a eu une première rencontre[br]il y a un an et demi, 0:05:57.180,0:06:00.030 en été,[br]avant l'arrivée des migrants. 0:06:00.030,0:06:03.144 Donc nous ne connaissions pas [br]les personnes. 0:06:03.144,0:06:06.930 Nous n'avions pas associé de visage,[br]ou de nom à ces personnes... 0:06:07.081,0:06:08.889 Et Il y a eu une réunion au village. 0:06:08.889,0:06:11.998 Je ne suis pas de Poggio alla Croce,[br]je viens d'un village proche. 0:06:12.113,0:06:18.872 Et à la réunion, [br]il y a eu des personnes agressives, 0:06:18.872,0:06:20.442 mais parce qu’elles avaient peur. 0:06:20.611,0:06:24.339 (Martin) Leur réaction [br]n'est pas le fruit de la méchanceté, 0:06:24.718,0:06:29.841 mais derrière il y a aussi[br]une réalité qu'il faut raconter. 0:06:29.841,0:06:35.792 Il faut dire que c'était dû au fait[br]que personne n'était préparé à cela. 0:06:36.300,0:06:41.683 Personne n'était prévenu [br]que les étrangers, les migrants, venaient. 0:06:41.683,0:06:45.263 (Musique... martelage de fer...) 0:06:50.500,0:06:53.206 (Paolo) Vu qu’ils firent recueillir des signatures... 0:06:53.206,0:06:56.399 Mais, moi, je me prononçais [br]seulement car je voulais savoir : 0:06:56.580,0:07:00.932 ces gars, comment seraient-ils installés,[br]que viendraient-ils faire ? 0:07:01.409,0:07:04.994 Mais ce n'était pas la raison,[br]c'était car ils ne voulaient pas d'eux. 0:07:05.498,0:07:10.912 Alors j'ai dit que ma signature[br]avait été extorquée 0:07:10.912,0:07:14.001 et ça ne me va pas. 0:07:14.330,0:07:17.568 (Luana) Ils ont dit : "Dans un an,[br]on vous rappellera, vous verrez !" 0:07:17.568,0:07:19.143 Parce que nous avons peur... 0:07:19.218,0:07:21.755 Moi, j'ai une petite fille de 18 mois... 0:07:21.755,0:07:24.804 Je ne pourrai probablement pas[br]l'envoyer seule dans la rue... 0:07:24.804,0:07:28.697 Même les premières fois [br]qu'on nous a demandé de signer, 0:07:28.697,0:07:30.152 moi, je n'ai pas voulu signer. 0:07:30.274,0:07:33.554 Je suis devenu le mouton noir :[br]"Pourquoi, toi, tu les veux ?" 0:07:34.303,0:07:36.743 (Paul) Ils sont noirs,[br]il n'y a qu'un seul discours, 0:07:36.743,0:07:41.105 et il peut ne pas être bien digéré. 0:07:41.105,0:07:43.230 L'intégration n'est pas facile. 0:07:43.613,0:07:46.699 Ça non.[br]Et pour eux non plus, tu sais. 0:07:47.099,0:07:51.408 (Attilia) Il y avait une sensation,[br]une atmosphère terrible, 0:07:51.408,0:07:53.708 mes jambes tremblaient vraiment, 0:07:54.289,0:07:59.291 j'ai reconnu des enfants que j'avais vus[br]quand ils étaient petits 0:07:59.480,0:08:02.782 et qui maintenant sont adultes,[br]très effrayés, 0:08:02.782,0:08:05.220 qui ont commencé à dire[br]qu'ils ne les voulaient pas, 0:08:05.220,0:08:09.568 qu'ils ne voulaient pas des migrants[br]parce que leur vie allait changer, 0:08:09.568,0:08:13.019 qu'ils ne pourraient plus aller[br]tranquillement dans Poggio 0:08:13.403,0:08:15.873 et qu'ils ne pourraient plus se promener. 0:08:15.873,0:08:20.373 Mais ils l'ont hurlé, agressivement,[br]et j'ai commencé à trembler 0:08:20.373,0:08:24.863 et je voulais dire, mais je n'ai pas pu[br]parce que je tremblais, 0:08:24.863,0:08:30.077 que j'étais tellement désolée de voir[br]que les enfants qui, petits, 0:08:30.077,0:08:32.717 avaient l'habitude de partager, [br]d'être tous ensemble 0:08:32.717,0:08:36.524 - je me souviens qu'à l'époque,[br]il y avait aussi des enfants noirs 0:08:36.524,0:08:39.612 dans nos classes,[br]et qu'ils jouaient tous ensemble - 0:08:39.612,0:08:41.569 maintenant, étaient devenus comme ça 0:08:41.569,0:08:45.838 et qu'eux, ils m'effrayaient plus[br]que les migrants qui devaient venir, 0:08:45.838,0:08:49.257 parce que je percevais une colère[br]et une violence qui me faisaient peur. 0:08:49.257,0:08:55.597 (Bruit des machines dans la buanderie...) 0:09:50.845,0:09:54.437 (Andreas) Lorsque "le vaisseau spatial[br]avec les petits hommes noirs" 0:09:54.437,0:09:56.963 dont nous parlions avant[br]s'est effectivement posé, 0:09:56.963,0:09:59.350 à la fin,[br]nous avons réussi, à organiser 0:09:59.350,0:10:05.028 dans une pièce sous l'église,[br]que don Martin, notre curé, 0:10:05.028,0:10:08.661 avait mis à disposition[br]pour tout le reste de cette expérience, 0:10:08.661,0:10:16.094 à organiser un premier cercle où[br]nous avons fait, juste au début, un jeu: 0:10:16.094,0:10:19.944 on s’est mis sur les chaises[br]tout à fait au hasard, 0:10:19.944,0:10:22.284 puis on s’est mélangé[br]entre eux et nous. 0:10:22.284,0:10:26.072 Et nous avons commencé le jeu,[br]mettant une feuille de papier au mur 0:10:26.115,0:10:28.063 et chacun de nous a commencé à écrire : 0:10:28.063,0:10:31.812 "Andrea Formiconi,[br]Italien, parle italien". 0:10:32.058,0:10:38.175 Et en pointant le marqueur au hasard,[br]c'est le tour de celui-là, et il écrit, 0:10:38.175,0:10:42.519 et chacun de nous a ensuite écrit[br]son pays d'origine, 0:10:42.519,0:10:46.131 son nom et la langue qu'il parlait. 0:10:46.497,0:10:50.783 Dans ce simple jeu, un monde[br]s'est fondamentalement ouvert, un univers, 0:10:50.783,0:10:55.982 parce que parmi[br]les quatorze ou quinze garçons 0:10:55.982,0:10:58.596 sont sortis douze ou treize langues, 0:10:58.596,0:11:02.175 et puis il s'est avéré qu'il y avait[br]des analphabètes. 0:11:02.175,0:11:05.265 On les reconnaissait 0:11:05.265,0:11:08.848 parce qu'ils tenaient le marqueur[br]d'une manière improbable 0:11:08.848,0:11:12.319 et n'écrivaient pas leur nom[br]mais le dessinaient. 0:11:12.539,0:11:16.535 Mais en même temps, il y avait[br]des jeunes scolarisés. 0:11:17.119,0:11:21.529 A une extrémité, il y avait un jeune[br]dont on a compris ensuite 0:11:21.529,0:11:25.047 qu’il s’était même enfui alors qu’il[br]faisait sa 4e année de mathématiques. 0:11:25.047,0:11:33.017 Cela fait comprendre[br]la grande diversité 0:11:33.032,0:11:39.373 des histoires et des situations humaines[br]qui se cachent derrière ce stéréotype, 0:11:39.373,0:11:46.970 que nous désignons avec un mot unique :[br]le migrant, 0:11:46.970,0:11:50.012 où chacun a en tête l’image[br]d’un petit homme noir 0:11:50.012,0:11:54.482 toujours l’image sempiternelle, avec[br]une histoire standard : absolument pas ! 0:11:54.482,0:12:03.112 (Musique douce...) 0:12:47.189,0:12:52.909 (Bruits de cuisine...) 0:13:16.510,0:13:22.159 (Malò) Je crois que l’étincelle qui a[br]suscité cette envie d’aller à l’école 0:13:22.704,0:13:28.027 est venue d’un garçon malien, Ali,[br]qui m’avait repéré 0:13:28.027,0:13:30.617 parce que nous avions parlé[br]un peu de français, 0:13:30.948,0:13:34.625 et un jour je l’ai vu arriver chez moi, 0:13:34.920,0:13:38.920 - je ne vis pas dans le village, il y a[br]1,5 km de chemin de terre - 0:13:38.920,0:13:44.626 il est arrivé seul, avec un cahier[br]et un crayon en me disant : 0:13:44.813,0:13:46.684 "Je veux apprendre l’italien". 0:13:47.164,0:13:49.906 (Elettra) Nous sommes trois[br]à nous être lancés 0:13:49.906,0:13:53.085 dans cette aventure[br]de la "petite école" de Poggio alla Croce 0:13:53.308,0:13:55.511 sans savoir ce qui nous attendait. 0:13:55.582,0:13:58.127 Il fallait faire quelque chose[br]pour aider ces garçons 0:13:58.127,0:14:01.474 et on a pensé que la meilleure chose[br]était de leur apprendre l’italien, 0:14:01.474,0:14:06.220 plus que toute autre chose,[br]pour les aider à avoir confiance en eux. 0:14:06.220,0:14:09.758 Comme nous avons peur d’eux, les noirs,[br]eux ont peur de nous, les blancs, 0:14:09.758,0:14:13.993 ça, il faut bien le comprendre :[br]ils ont peur, ils ont peur de nous 0:14:14.235,0:14:17.258 Ensuite, ce qui est drôle,[br]c’est que nous avons fait participer 0:14:17.258,0:14:20.327 beaucoup de gens qui n’avaient[br]rien à voir avec l’enseignement : 0:14:20.327,0:14:24.512 il y avait Marcie, une Canadienne,[br]qui connaissait très peu l’italien 0:14:24.512,0:14:28.871 mais qui a enseigné l’italien,[br]et puis nous avons aussi eu Willy, 0:14:28.871,0:14:34.931 qui est toujours là avec nous[br]à lire, à faire de la dictée, 0:14:34.931,0:14:37.277 à faire toutes ces choses[br]avec ces jeunes. 0:14:37.719,0:14:41.198 (Attilia) Je suis maîtresse[br]d’école primaire. 0:14:41.667,0:14:47.160 Le mardi, je quitte ma classe,[br]souvent très fatiguée, 0:14:47.160,0:14:49.451 surtout l’année dernière[br]où j’avais une première. 0:14:50.031,0:14:53.439 Je m’assois dans ma voiture et je dis :[br]non, mais qui me fait faire ça ? 0:14:53.439,0:14:57.030 Mais je suis folle, mais comment[br]je vais là-bas, je suis tellement fatiguée 0:14:57.030,0:15:04.246 que je devrais rentrer me reposer ou dîner[br]puis je ferme les yeux et je me dis : 0:15:04.246,0:15:08.121 "Si ce que je fais est bien,[br]j’aurai de l’énergie !", et je pars. 0:15:08.121,0:15:10.912 Et puis je suis heureuse[br]parce que tu arrives là et tu vois 0:15:11.026,0:15:15.913 ces sourires aux dents blanches[br]des gens de couleur, 0:15:15.913,0:15:22.856 ces yeux heureux 0:15:23.475,0:15:26.672 qui t’attendent,[br]te remercient, qui sont là, 0:15:26.672,0:15:29.084 impatients que tu leur apprennes[br]quelque chose. 0:15:29.084,0:15:33.404 (Bruit de voiture...) 0:15:41.847,0:15:44.034 (Laura) Je suis arrivée ici[br]un peu par hasard, 0:15:45.408,0:15:49.898 j’ai connu cette expérience[br]grâce à Andreas, à ses récits 0:15:49.898,0:15:51.391 dans les salles de l’université 0:15:51.561,0:15:54.052 et j’ai décidé de venir[br]jeter un coup d’œil. 0:15:54.980,0:15:59.111 Ce qu’on me demande le plus souvent,[br]c’est pourquoi je le fais. 0:15:59.259,0:16:05.478 Surtout, ce qui frappe, c’est que je fais[br]90 kilomètres pour venir ici, 0:16:05.478,0:16:09.450 donc je fais près de deux heures de route[br]juste pour arriver ici. 0:16:11.520,0:16:14.000 Ce n’est pas facile à expliquer, 0:16:14.000,0:16:18.733 parce que la raison se trouve[br]dans tant de petites choses : 0:16:19.911,0:16:23.265 ce sont les gestes, les regards,[br]les émotions, 0:16:23.903,0:16:27.925 les sensations éprouvées[br]quand on est en contact 0:16:27.925,0:16:32.809 avec ces gens, avec ces jeunes,[br]qui en fin de compte sont des vies, 0:16:32.809,0:16:36.789 sont des expériences, sont des mondes 0:16:36.789,0:16:39.554 qu'on rencontre[br]et dont on ne sait souvent rien. 0:16:39.554,0:16:46.224 (Rumore del traffico...) 0:16:54.212,0:16:59.632 (Bruits de la campagne, gazouillis...) 0:17:08.381,0:17:11.635 (Madou) je vais à l’école[br]à Figline Valdarno tous les jours, 0:17:12.128,0:17:17.847 le lundi et le mardi j’y vais en voiture [br]mais les autres jours à vélo. 0:17:18.195,0:17:25.815 Aller n’est pas difficile,[br]mais revenir, 1h30, c’est difficile. 0:17:26.559,0:17:27.649 C’est fatigant, oui. 0:17:28.599,0:17:33.264 Quand j’étais en Afrique,[br]je n’ai pas été à l’école 0:17:33.996,0:17:37.357 et heureusement, [br]je me suis retrouvé en Europe 0:17:37.520,0:17:45.862 et j’ai rencontré les gens qui m’aident[br]et m’ont inscrit à l’école. 0:17:46.478,0:17:53.831 Mon but est d’apprendre l’italien,[br]mais je voudrais rester en Italie, 0:17:54.626,0:17:58.815 je voudrais travailler[br]pour aider ma famille en Afrique. 0:17:59.159,0:18:05.690 Alors, je dois me concentrer[br]sur mes études, c’est mon but.. 0:18:05.690,0:18:10.502 Je m’appelle Madou Koulibaly, je suis[br]originaire de Guinée et j’ai 20 ans. 0:18:10.502,0:18:15.486 Je suis arrivé en Italie[br]il y a un an et deux mois, 0:18:16.507,0:18:21.919 c’était un voyage très difficile,[br]je ne peux pas l’oublier, 0:18:21.919,0:18:24.251 c'était très dangereux. 0:18:24.661,0:18:33.979 J’ai sacrifié ma vie pour chercher[br]ma fortune en Europe et, grâce à Dieu 0:18:33.979,0:18:42.492 je suis entré en Italie le 13 juin 2018[br]et j’ai été transféré à Poggio alla Croce. 0:18:42.492,0:18:46.433 J’ai rencontré de très bonnes personnes 0:18:46.433,0:18:51.228 qui m’ont traité[br]comme si j’étais l’un d’eux, 0:18:51.228,0:18:55.668 ils sont comme mes parents ici,[br]pas seulement moi 0:18:55.668,0:18:58.980 mais tous les Africains qui vivent[br]à Poggio alla Croce. 0:18:59.428,0:19:02.752 Je voudrais continuer à étudier,[br]s’il y a la possibilité, 0:19:02.752,0:19:10.670 je voudrais aller étudier et apprendre[br]un métier, par exemple soudeur. 0:19:10.670,0:19:16.370 (Bruit de source d'eau, gazouillis...) 0:19:43.632,0:19:49.245 L'Italie m’a sauvé dans la mer[br]en Italie je suis allé à l’école 0:19:49.245,0:19:53.464 et je voudrais continuer à étudier,[br]je ne sais pas ce qui va se passer après. 0:19:53.948,0:19:57.425 Poggio alla Croce est mon village. 0:20:00.476,0:20:02.148 (Andreas) Le chemin est chaotique, 0:20:02.515,0:20:06.292 on ne peut pas s’attendre à suivre[br]un fil conducteur préétabli : 0:20:06.580,0:20:08.908 cela tuerait ce genre d’école. 0:20:09.183,0:20:14.856 Il faut donc être prêt à aller[br]là où le vent vous dit d’aller. 0:20:15.182,0:20:20.976 Un exemple pourrait être celui où Samba[br]avait écrit son CV sur l’ordinateur, 0:20:20.976,0:20:24.000 donc bien sûr vous essayez d’aider... 0:20:24.000,0:20:26.933 "Samba, qu’est-ce que ça veut dire,[br]qu’est-ce que c’est ?"... 0:20:26.933,0:20:29.594 À un endroit, il avait écrit[br]"expérience de conduite", 0:20:30.513,0:20:34.329 alors je dis "Samba, mais[br]qu'est-ce que tu conduisais ?"... 0:20:34.525,0:20:37.801 il s’illumine tout à coup[br]et dit "vache !" 0:20:38.294,0:20:41.469 Et de là est né un discours[br]tout à fait différent, 0:20:41.469,0:20:43.657 sur comment les choses[br]changent avec le temps, 0:20:43.657,0:20:46.124 comment elles changent en Afrique,[br]comment elles changent ici. 0:20:46.124,0:20:48.286 C’est un exemple de digression. 0:20:48.302,0:20:51.358 C’est une école centrée sur l’humain,[br]essentiellement. 0:20:51.358,0:20:58.598 (Musique douce, dialogue en arrière-plan...) 0:21:54.346,0:21:57.529 (Andreas) On a tous des greniers[br]pleins de vieux ordinateurs, 0:21:57.529,0:21:58.964 dont on ne sait quoi faire... 0:21:58.964,0:22:02.233 C’est un problème parce que c’est à nous[br]de les amener au recyclage 0:22:02.233,0:22:07.559 et donc nous diffusons cette information[br]depuis des mois : 0:22:07.559,0:22:10.319 "Tu as un vieil ordinateur ? [br]tu ne sais pas quoi en faire ? 0:22:10.319,0:22:11.687 Est-ce un problème pour toi ? 0:22:11.687,0:22:13.840 Avant de l’amener au recyclage,[br]donne-le-nous. 0:22:13.840,0:22:19.522 Nous installons une version[br]du système d’exploitation libre, 0:22:19.522,0:22:23.747 c’est-à-dire Linux, et en particulier[br]les variantes d’Ubuntu, 0:22:23.747,0:22:27.278 une version légère qui s’intègre bien[br]dans les vieux ordinateurs, 0:22:27.453,0:22:29.293 elle les "ressuscite" facilement. 0:22:29.779,0:22:33.606 Le système d’exploitation Ubuntu[br]est ainsi appelé 0:22:33.606,0:22:38.020 parce que c’est un concept qui est né[br]en Afrique du Sud 0:22:38.020,0:22:42.242 et Nelson Mandela, dans une belle vidéo[br]que nous avons ensuite utilisée 0:22:42.242,0:22:47.263 pour un travail avec les garçons, [br]décrit ce concept par une petite histoire : 0:22:47.263,0:22:50.570 "Autrefois, quand un voyageur[br]arrivait dans un village, 0:22:50.570,0:22:55.341 fatigué, qui avait soif, avait faim,[br]personne ne lui posait jamais de question, 0:22:55.341,0:22:58.070 on lui apportait simplement[br]à boire et à manger. 0:22:58.190,0:23:01.168 C’est l’Ubuntu, c’est-à-dire[br]penser à l’autre 0:23:01.506,0:23:07.601 en sachant que cela crée une communauté[br]qui vit bien si nous le faisons tous. 0:23:07.601,0:23:11.482 (Martin) Oui : Ubuntu est[br]une grande philosophie africaine 0:23:11.482,0:23:14.626 une grande réflexion,[br]une pensée africaine 0:23:14.626,0:23:21.325 avant d’en venir à l’aide, part du fait[br]que nous sommes tous frères 0:23:21.325,0:23:23.703 et que si j’aide une personne, 0:23:23.703,0:23:27.083 celle-ci peut aider une autre personne[br]proche de moi, 0:23:27.083,0:23:30.901 donc un lien général de la société 0:23:30.901,0:23:34.143 parce que nous nous considérons tous[br]comme des frères et sœurs. 0:23:34.367,0:23:37.559 Ce qui s’est passé à Poggio alla Croce,[br]est de l’Ubuntu, 0:23:37.559,0:23:39.650 c’est vraiment de l’Ubuntu. 0:23:39.650,0:23:44.162 (Chœur d'enfants africains...) 0:23:44.162,0:23:48.739 (Gabriele) Je pense qu’en suivant[br]un principe selon lequel 0:23:48.739,0:23:54.689 si j’aide l’autre et que l’autre m’aide,[br]nous vivons tous les deux mieux, 0:23:54.689,0:23:55.848 plutôt que plus mal. 0:23:55.848,0:24:00.726 Lutter entre nous, même si dans la lutte,[br]il y en a peut-être un qui gagne 0:24:00.726,0:24:04.000 et qui peut alors être plus satisfait[br]que celui qui perd. 0:24:04.369,0:24:12.224 C'est ce qui m’a toujours guidé[br]depuis que j’ai acquis la raison, 0:24:12.471,0:24:19.007 j’ai toujours passé[br]le temps dont je disposais dans le social 0:24:19.007,0:24:22.600 mais pour cette raison,[br]non par angélisme. 0:24:22.931,0:24:29.101 Ce n’est pas que je suis bon, je pense que[br]pour être bon il faut faire le bien, 0:24:29.101,0:24:32.084 donc aider les autres,[br]faire la charité, faire... non. 0:24:32.250,0:24:34.518 C’est peut-être une façon égoïste, 0:24:34.518,0:24:38.017 je pense que je gagne[br]quelque chose de cette façon 0:24:38.382,0:24:42.722 et ensuite je peux vivre mieux,[br]être serein. 0:24:42.722,0:24:44.925 On est souvent déçu, très souvent. 0:24:44.925,0:24:49.288 Mais on n’est pas aussi déçus[br]que ceux qui se battent, puis perdent. 0:24:49.713,0:24:53.606 Ce sont peut-être des opportunités 0:24:53.606,0:24:59.552 qui nous laissent un peu de goût amer[br]dans la bouche, 0:24:59.552,0:25:05.435 mais ils ne créent pas[br]de gros malaises, 0:25:05.435,0:25:08.137 parce que nous savons, je sais[br]que nous devons les avoir 0:25:08.540,0:25:12.718 Il y avait des problèmes[br]de nature presque raciste 0:25:12.751,0:25:13.647 à Poggio alla Croce, 0:25:13.647,0:25:19.106 donc je suis aussi intervenu pour cela,[br]mais ensuite, c’était ma façon de faire : 0:25:19.106,0:25:21.419 Je suis un migrant à Poggio alla Croce, 0:25:21.419,0:25:24.514 parce que je suis venu de la ville[br]à la campagne, j’ai choisi cela 0:25:24.964,0:25:32.570 et j’ai immédiatement essayé[br]de m’intégrer dans l’association ici, 0:25:33.056,0:25:35.162 parce que c’était naturel pour moi. 0:25:35.450,0:25:40.936 C’est donc un mode de vie[br]qui n’est certainement pas héroïque, 0:25:41.368,0:25:45.771 c'est normal, je pense que tout le monde[br]peut comprendre cela. 0:25:46.547,0:25:53.954 (Marcie) Quand j’entends le mot Ubuntu,[br]cela me frappe, car il signifie humanité. 0:25:54.481,0:25:58.450 Dans la religion juive, nous avons[br]une expression que je viens d’apprendre, 0:25:58.902,0:26:04.899 "Tikkoun Olam", qui signifie[br]"réparer le monde", 0:26:05.393,0:26:07.760 et je vois comment[br]ces concepts sont reliés. 0:26:07.999,0:26:13.979 c'est vraiment beau, parce que[br]petit à petit, les gens, un par un 0:26:14.415,0:26:17.072 "réparent le monde"[br]et montrent de l’humanité. 0:26:17.526,0:26:20.634 Nous devons nous concentrer[br]sur cette partie positive du monde, 0:26:20.634,0:26:23.295 car si nous ne le faisons pas[br]et si nous ne faisons rien, 0:26:23.295,0:26:24.767 nous sommes condamnés. 0:26:24.943,0:26:28.103 Alors pour moi, venir ici est[br]une toute petite chose 0:26:28.103,0:26:30.944 Mais elle a beaucoup de sens[br]dans ma vie. 0:26:31.447,0:26:39.549 (Andreas) Cette idée d’Ubuntu,[br]cette idée de réparer des ordinateurs 0:26:39.593,0:26:43.237 ou des objets ou des outils[br]qui semblaient bons à jeter, 0:26:43.446,0:26:47.793 est un peu ce qui a aussi inspiré[br]l’action de cette communauté, 0:26:48.306,0:26:52.213 qui, peu à peu, s’est régénérée elle-même. 0:26:52.213,0:26:57.691 En fait, cette devise[br]"Nous avons besoin de vous", 0:26:58.082,0:27:01.165 signifie justement ceci : 0:27:01.434,0:27:06.833 En réalité, notre communauté locale[br]s’est régénérée grâce à votre arrivée, 0:27:07.182,0:27:10.437 grâce à votre vaisseau spatial,[br]de vous, "petits hommes noirs", 0:27:10.437,0:27:13.126 parce que votre arrivée a généré en nous,[br]à nouveau 0:27:13.126,0:27:17.273 un besoin de travailler ensemble,[br]de sortir de chez soi, 0:27:17.273,0:27:18.952 d’abandonner les canapés, 0:27:19.005,0:27:21.434 de quitter la télévision, [br]de sortir de chez soi 0:27:21.434,0:27:23.600 et d’essayer ensemble de résoudre[br]un problème 0:27:23.600,0:27:26.449 au profit de toute la communauté. 0:27:31.446,0:27:37.526 (Samba chante un rap...) 0:27:51.564,0:27:54.311 (Samba) Je suis Samba et je viens du Mali, 0:27:54.713,0:28:02.822 je suis un artiste malien mais avant,[br]quand je chantais avec mes amis, 0:28:02.822,0:28:08.305 ma famille ne voulait pas[br]que je fasse de la musique, 0:28:08.553,0:28:10.966 mais j’aime vraiment ça. 0:28:11.386,0:28:20.950 En 2016, je suis allé en Algérie,[br]puis en Libye 0:28:21.683,0:28:24.713 et je suis arrivé ici il y a deux ans. 0:28:24.899,0:28:27.384 Ma vie est compliquée 0:28:27.843,0:28:36.198 parce que je voudrais être un artiste, 0:28:37.028,0:28:42.500 un rappeur comme beaucoup d’Italiens,[br]Ghali, Sfera Ebbasta, 0:28:42.702,0:28:46.230 et je voudrais être comme eux aussi. 0:28:47.952,0:28:50.960 (Luana) Moi je ne sais pas exactement[br]ce qui a pu se passer, 0:28:50.960,0:28:52.668 mais on a tous un peu changé. 0:28:53.019,0:28:55.930 J’ai trouvé en eux des changements[br]même à notre égard : 0:28:55.930,0:28:59.508 avant, peut-être, quand ils passaient[br]ils nous souriaient et c’est tout. 0:28:59.508,0:29:02.379 Après quand ils ont vu[br]qu’on leur voulait réellement du bien 0:29:02.502,0:29:05.103 Je ne peux pas parler pour tout le monde, 0:29:05.103,0:29:08.304 mais pour ceux qui, comme moi,[br]quand elles voient quelqu’un de nouveau 0:29:08.304,0:29:11.966 s’arrêtent pour lui dire “salut !”[br]et s’il est grand lui demande 0:29:11.966,0:29:14.499 de se baisser parce que sinon,[br]nous n’y arrivons pas 0:29:14.499,0:29:17.013 et que lui nous appelle et nous on lui dit “grands-parents” 0:29:17.013,0:29:18.397 et lui répond “grand-père, grand-mère” 0:29:18.397,0:29:23.925 Nous on parle italien, eux ... 0:29:23.925,0:29:28.075 Alors on se fait comprendre quand on voit[br]que vraiment, ils ne comprennent pas 0:29:28.075,0:29:29.859 ce qu’on veut leur dire, par exemple 0:29:29.859,0:29:33.593 si on veut leur dire de se baisser,[br]on fait comme ça nous aussi. 0:29:33.593,0:29:36.902 ils ont appris, quand on passe,[br]ils nous disent 0:29:36.902,0:29:39.950 “grand-mère, tu m’aides ?” [br]“non, pas aujourd’hui, demain”. 0:29:40.114,0:29:45.258 On leur dit : "il y a peut-être quelqu’un[br]par ici qui sait quelques mots d’anglais 0:29:45.443,0:29:49.741 comme moi alors je leur dis “tomorrow”[br]et ils me comprennent. 0:29:49.741,0:29:53.789 Oui, mais si toi tu penses le discours[br]de "tomorrow", oh, punaise! 0:29:53.789,0:29:56.611 Moi je l’ai toujours dit :[br]je n’ai pas de place à la maison, 0:29:56.611,0:29:58.794 mais si j’en avais je les accueillerais[br]avec plaisir, 0:29:58.794,0:30:02.767 un, deux, le nombre que je pourrais avoir,[br]surtout si la maison est la mienne, 0:30:02.767,0:30:07.494 parce que selon moi ils ont aussi[br]besoin d’être compris 0:30:07.689,0:30:13.800 de ressentir le bien[br]pas seulement avec le sourire. 0:30:14.370,0:30:19.561 Il y a des choses plus fondamentales[br]dans la vie de tout le monde, 0:30:19.561,0:30:22.699 mais dans la leur en particulier:[br]ils ont quitté leur famille, 0:30:22.699,0:30:28.372 ils viennent d’un système mauvais,[br]souffrent de la faim… 0:30:28.372,0:30:31.875 Toutes ces choses, pour arriver en Italie,[br]qu’il leur a fallu tant. 0:30:31.875,0:30:38.936 nous sommes deux ou trois personnes[br]qui leur veulent du bien du fond du cœur 0:30:38.936,0:30:40.436 et pas seulement en paroles. 0:30:40.436,0:30:42.668 et ils le sentent, dès qu’ils nous voient 0:30:42.668,0:30:49.048 ils viennent tout de suite,[br]le bisou, le goûter, 0:30:49.048,0:30:50.584 on leur donne des biscuits, 0:30:50.584,0:30:54.390 comme si vous voyez un enfant[br]à qui on apprend à parler. 0:30:54.390,0:30:59.592 De même avec eux, surtout avec ceux[br]que nous voyons plus souvent, 0:30:59.592,0:31:06.090 un contact s’est créé,[br]alors on perd du temps, 0:31:06.090,0:31:09.072 mais ce n’est pas du temps perdu,[br]on prend du bon temps. 0:31:09.072,0:31:13.580 Sûrement que les personnes[br]qui nous ont vus comme ça 0:31:13.816,0:31:16.461 au début nous ont critiqués[br]et maintenant au contraire 0:31:16.461,0:31:22.094 ils ont dit “c’est vrai,[br]ils se sont fait aimer… 0:31:22.094,0:31:23.480 mais comment avez-vous fait ?” 0:31:23.480,0:31:29.610 … comment on fait ? Eh bien, on leur parle ![br]Tôt ou tard ils comprennent... 0:31:31.443,0:31:34.366 (Piera) Puis la chose s’est stabilisée,[br]petit à petit, 0:31:34.366,0:31:38.348 ces garçons sont formidables,[br]ils ne dérangent personne, 0:31:38.348,0:31:43.042 ils saluent tous ceux qui passent,[br]ils vous appellent, nous on leur répond, 0:31:43.042,0:31:46.134 au moins moi personnellement,[br]quelques-uns ne leur parleront pas. 0:31:46.167,0:31:48.496 mais le village est calme. 0:31:48.680,0:31:50.212 Il a donné le pire de lui-même, 0:31:50.212,0:31:58.278 car je pense que le manque d’information[br]provoque une mauvaise réaction. 0:31:58.278,0:32:02.014 Ensuite les choses vous les connaissez,[br]vous les voyez et vous les vivez, 0:32:02.531,0:32:05.594 parce qu’à la fin, il s’agit[br]de vivre ensemble, avec eux, 0:32:05.594,0:32:06.894 c’est aussi beau. 0:32:06.915,0:32:13.091 Pour moi, ces garçons[br]on les a mis en prison, les pauvres 0:32:13.091,0:32:14.569 ils sont enfermés là-dedans, 0:32:14.569,0:32:17.569 s’il n’y avait pas ce groupe[br]qui leur fait l’école 0:32:17.569,0:32:21.297 et les autres choses, alors,[br]ça représente quoi d’être ici ? 0:32:21.297,0:32:28.434 Si vous mettez trente garçons[br]enfermés dans une maison, 0:32:28.434,0:32:33.775 ça sert à quoi ? Pour moi il me semble[br]que cela ne sert à rien 0:32:33.775,0:32:35.456 s'ils ne font aucune activité ; 0:32:35.456,0:32:37.994 ce sont tous des jeunes[br]d’une vingtaine d’années, 0:32:37.994,0:32:39.781 qu’est-ce qu’ils doivent faire ? 0:32:39.781,0:32:43.006 S’ils font quelque chose,[br]s’ils peuvent se défouler, 0:32:43.006,0:32:48.483 de l’espace dans les activités,[br]dans le jeu, alors c’est différent. 0:32:49.542,0:32:51.252 Ils peuvent même devenir utiles, 0:32:51.252,0:32:55.344 mais il faut une intégration[br]qui ne se fait pas en deux ou trois mois, 0:32:55.344,0:32:57.407 parce qu’après, il y a la méfiance... 0:32:57.407,0:33:01.419 si voir une personne noire à côté de toi,[br]cela te gêne, 0:33:01.741,0:33:04.106 il faut aussi dire cela. 0:33:04.106,0:33:07.742 Mais cela ne signifie rien,[br]au final il est comme moi, 0:33:07.742,0:33:11.492 si tu apprends à le connaître. 0:33:11.492,0:33:12.956 Mais même si je suis avec toi, 0:33:12.956,0:33:16.220 et que je ne te connais pas,[br]je peux avoir la même opinion. 0:33:17.226,0:33:19.429 Ça me parait logique. 0:33:19.429,0:33:24.859 (Bruit de voiture...) 0:33:26.808,0:33:31.895 (Sibghat) Le premier village que j’ai vu[br]après être entré en Europe 0:33:31.895,0:33:35.306 a été Poggio alla Croce,[br]je ne l’oublierai jamais, 0:33:35.306,0:33:41.952 parce qu’ils m’ont réellement[br]donné une vie, une expérience inoubliable : 0:33:41.952,0:33:46.829 les personnes, la joie, un respect[br]pour la société qu’ils m’ont donnée, 0:33:46.829,0:33:52.276 dès les premiers jours,[br]quand ils m’ont emmené partout 0:33:52.276,0:33:59.242 pour chercher du travail, obtenir[br]mon permis, aller à l’école, partout 0:33:59.242,0:34:07.196 et je me suis dit : écoute, ces gens,[br]ils ne veulent rien de toi, 0:34:07.196,0:34:11.929 mais ils te donnent tellement.[br]une nouvelle vie. 0:34:11.929,0:34:14.899 (Musique dans le club...) 0:34:15.948,0:34:16.948 Ciao Anna! 0:34:17.167,0:34:18.867 Ciao Sibi! 0:34:23.447,0:34:26.148 Je dois leur rendre quelque chose, 0:34:26.922,0:34:31.158 alors j’ai pensé que ce serait[br]une bonne chose 0:34:31.158,0:34:37.945 de continuer à aller de l’avant avec eux,[br]et de les aider, même physiquement. 0:34:37.947,0:34:42.084 Je n’oublierai jamais ce village[br]de ma vie, 0:34:42.084,0:34:45.705 et même les gens qui me connaissent,[br]ma famille, 0:34:45.705,0:34:50.978 même s’ils ne sont pas en Italie,[br]ils connaissent Poggio alla Croce ! 0:34:51.289,0:34:54.022 C’est une grande joie pour eux aussi, 0:34:54.029,0:35:01.315 à mon avis s’ils rencontrent[br]des Italiens ou des Européens, 0:35:01.315,0:35:02.712 ils les respecteront, 0:35:02.712,0:35:09.594 parce qu’ils ont donné une bonne chose[br]et une nouvelle vie à leur fils. 0:35:09.594,0:35:15.767 Par la suite j’aimerais bien[br]aider à l’école, 0:35:15.789,0:35:18.248 je ne parle pas très bien l’italien, 0:35:18.248,0:35:23.268 mais j’aimerais au moins[br]aider les Pakistanais, 0:35:23.268,0:35:27.461 ceux qui ne parlent pas anglais[br]et n’ont pas étudié. 0:35:27.750,0:35:30.277 Je peux faire l’interprète[br]entre eux et un Italien 0:35:30.277,0:35:35.324 qui explique les règles[br]et toutes les choses... 0:35:35.324,0:35:37.666 c’est une aide pour eux, 0:35:37.666,0:35:45.063 mais c’est une façon de rendre[br]quelque chose à la société, au village. 0:35:45.063,0:35:49.351 Tu t’es intégré dans la société, 0:35:49.351,0:35:52.044 mais maintenant tu apprends[br]à d’autres personnes 0:35:52.044,0:35:54.138 à s’intégrer dans la société, 0:35:54.138,0:35:58.942 et comme ça elles développent[br]de nouvelles belles choses. 0:35:59.523,0:36:03.692 J’ai encore beaucoup à apprendre,[br]jusqu’à présent j’ai peu appris, 0:36:03.692,0:36:07.197 mais les gens de Poggio[br]m’ont donné vraiment une belle vie 0:36:07.197,0:36:11.079 qui ne peut pas être expliquée,[br]je ne peux pas l’expliquer avec des mots. 0:36:11.079,0:36:18.398 J’essaierai toujours de donner, de rendre,[br]mais c’est un village inoubliable. 0:36:18.692,0:36:21.300 Il est beau... beau, beau, beau. 0:36:22.023,0:36:26.660 (Gabriele) Cette initiative de l’école[br]a permis 0:36:26.660,0:36:30.795 à de nombreuses personnes du village[br]qui ne se connaissaient pas 0:36:30.802,0:36:35.228 de se connaître désormais et de collaborer[br]ils sont devenus amis... 0:36:35.228,0:36:41.550 Donc maintenant les migrants[br]ont une école avec des cours d’italien, 0:36:41.550,0:36:45.451 des cours de mathématiques, [br]mais nous-mêmes, les gens du village, 0:36:45.451,0:36:47.883 avons appris à nous connaître,[br]à vivre ensemble 0:36:47.883,0:36:49.224 et c’est bien mieux ainsi. 0:36:49.485,0:36:53.706 (Laura) Un autre des souvenirs[br]que j’ai et que je pense ne jamais oublier 0:36:54.028,0:36:59.239 est le deuxième jour[br]où je suis retournée à l’école, 0:36:59.616,0:37:03.431 c'était l’anniversaire de Duccio,[br]notre mascotte. 0:37:03.790,0:37:08.566 C’était l’anniversaire de ses un an,[br]et à un moment, 0:37:08.969,0:37:13.117 pendant le mini buffet[br]que sa maman nous avait préparé, 0:37:13.684,0:37:16.192 les garçons ont ouvert un petit sac 0:37:16.580,0:37:23.216 et en ont sorti[br]un petit chariot en bois tout coloré 0:37:23.552,0:37:25.660 et on voyait qu’ils l’avaient bricolé 0:37:25.957,0:37:29.465 comme ceux que je pourrais trouver[br]dans le grenier de ma grand-mère. 0:37:29.465,0:37:33.913 C’étaient des morceaux de bois assemblés 0:37:33.913,0:37:38.485 avec cette corde attachée[br]pour traîner le chariot, 0:37:38.485,0:37:40.963 avec les roues,[br]c’était vraiment bien fait. 0:37:41.764,0:37:45.503 (Claudio) Il a été fabriqué[br]à la main par eux 0:37:45.503,0:37:49.830 et le cadeau a vraiment été[br]très apprécié par Duccio. 0:37:49.830,0:37:54.107 car entre tous les jouets[br]qui sont ici dans la maison, 0:37:54.107,0:37:57.476 des jouets incroyables qui sonnent,[br]chantent, crient, 0:37:57.476,0:38:07.630 ce simple chariot fait de bouts de bois,[br]boutons, lui a plu immédiatement 0:38:07.630,0:38:10.905 et il a joué avec sans le jeter[br]par terre 0:38:10.905,0:38:13.337 comme il le fait avec les autres jouets, 0:38:13.347,0:38:16.178 après 30 secondes [br]qu’il les a en main, il les jette. 0:38:16.194,0:38:20.991 Aussi, peut-être, parce que[br]depuis qu'il est petit, dès sa naissance, 0:38:21.411,0:38:24.556 nous avons essayé, ma compagne et moi, 0:38:24.859,0:38:30.319 que Duccio s’intègre avec ces garçons, 0:38:31.067,0:38:34.759 sans le lui faire vivre [br]comme une chose extraordinaire. 0:38:35.049,0:38:40.234 mais comme s’ils étaient nos parents,[br]nos amis, nos frères et sœurs. 0:38:40.234,0:38:46.451 Et vraiment quand il les voit, il rit[br]il va vers eux 0:38:46.669,0:38:49.515 - mon fils a 18 mois,[br]ce n’est pas qu’il soit... 0:38:49.973,0:38:54.573 il est pratiquement devenu[br]la mascotte du centre d’accueil... 0:38:54.573,0:38:56.503 parce qu’à chaque fois qu’ils le voient, 0:38:56.503,0:38:59.583 ils l’appellent "Duscio, Duscio, Duscio"[br]Il est devenu "Duscio". 0:38:59.747,0:39:06.295 Lorsque "Duscio" est avec eux, [br]tu les vois se mettre à sourire 0:39:06.485,0:39:10.232 et cela me rend vraiment heureux. 0:39:10.232,0:39:14.248 C'est une phrase toute faite, mais je veux[br]que mon fils devienne citoyen du monde 0:39:14.248,0:39:16.064 pas un citoyen de Poggio alla Croce. 0:39:16.064,0:39:21.534 Alors... tout va bien... et le travail ? 0:39:22.396,0:39:27.256 (Dialogues inintelligibles...) 0:39:34.257,0:39:36.901 Duscio! Ciao Duscio... 0:39:39.218,0:39:43.218 (Madou explique la recette du pain,[br]avec l’huile et le sel dans sa langue) 0:40:01.613,0:40:03.093 Tu es bon! 0:40:03.110,0:40:05.160 Pas si bien que ça... 0:40:05.394,0:40:11.574 (bruits de blanchisserie...) 0:40:14.668,0:40:17.738 (Omar) Je m’appelle Omar[br]et je viens du Sénégal. 0:40:18.508,0:40:21.138 Je suis en Italie depuis deux ans. 0:40:21.848,0:40:24.548 Je suis arrivé à Poggio alla Croce[br]et je suis heureux, 0:40:24.548,0:40:27.308 j’ai rencontré beaucoup de personnes... 0:40:27.938,0:40:31.895 Ils m’apprennent un peu d’italien. 0:40:32.066,0:40:35.616 Je suis devenu ami avec ces personnes. 0:40:36.058,0:40:39.778 Je vais à l’école, [br]aussi à l’école d’élagage, 0:40:39.778,0:40:43.778 j’ai fait les vendanges[br]et la récolte des olives. 0:40:44.548,0:40:51.548 Ils m’ont aidé à trouver un bon travail. 0:40:52.318,0:40:54.618 Oui, j’ai trouvé une maman et un papa. 0:40:54.668,0:40:56.628 Il me manque juste des frères. 0:40:56.628,0:40:59.398 Mais ma maman et mon papa[br]sont proches de moi. 0:40:59.398,0:41:03.118 Ce sont Paola et Gabriele. 0:41:03.158,0:41:05.888 Ils sont très gentils. 0:41:05.888,0:41:08.204 Ils le sont tous à Poggio alla Croce. 0:41:08.204,0:41:11.498 (Bruit des branches de taille) 0:41:11.498,0:41:15.008 (Martin) Un étranger, quand il vient ici[br]et qu’il quitte sa terre, 0:41:15.008,0:41:17.330 il a toujours cette nostalgie. 0:41:17.925,0:41:19.845 ll pense que là où il va,[br]peut-être, 0:41:19.864,0:41:24.384 il trouvera un accueil,[br]un sourire. 0:41:24.511,0:41:27.631 Quand il vient et expérimente un rejet, 0:41:27.685,0:41:30.945 c’est un moment de grande difficulté,[br]une tristesse. 0:41:31.216,0:41:34.540 Nous sommes tous l’étranger d’un autre. 0:41:34.870,0:41:38.870 Moi aussi, je suis étranger. 0:41:39.764,0:41:43.997 Je suis arrivé ici en 2000,[br]ça fait 19 ans. 0:41:44.635,0:41:47.415 Et je suis ici en tant que prêtre[br]à Poggio alla Croce. 0:41:48.130,0:41:54.500 (Andreas) Ils donnent l’idée d’avoir en[br]quelque sorte repris en main leur destin. 0:41:55.482,0:41:59.518 La transformation bien sûr,[br]peut-être un des aspects plus important, 0:41:59.518,0:42:02.242 elle ne concerne pas qu’eux : 0:42:02.521,0:42:06.944 c’est toujours une erreur[br]de se concentrer sur "eux". 0:42:07.364,0:42:13.974 Les choses fonctionnent[br]quand on laisse le contexte changer 0:42:14.963,0:42:19.246 et, en ce sens, c’est une réaction[br]positive de la population. 0:42:19.752,0:42:23.982 Certains concitoyens âgés[br]qui étaient peut-être terrifiés 0:42:23.996,0:42:26.529 lors de ces fameuses et terribles[br]réunions du début, 0:42:26.532,0:42:28.752 ils peuvent maintenant les appeler. 0:42:29.101,0:42:29.971 Ils le peuvent 0:42:29.971,0:42:33.591 quand le bûcheron décharge[br]devant leur maison une tonne de bois. 0:42:33.591,0:42:36.326 Leur problème étant de[br]de les transporter jusqu’au jardin, 0:42:36.326,0:42:37.653 à l’intérieur... 0:42:37.794,0:42:41.224 Et alors, comme eux ils disent,[br]de ces “gars” ils en appellent plusieurs, 0:42:41.224,0:42:44.065 et ils disent "qui peut transporter[br]ceci à l’intérieur ?” 0:42:44.065,0:42:47.917 Clairement, en dix minutes,[br]ces garçons font le travail. 0:42:47.917,0:42:50.350 Et eux leur payent[br]peut-être un cappuccino 0:42:50.350,0:42:52.320 ou leur donnent un peu d’argent. 0:42:52.729,0:42:56.858 C’est comme cela que la vie normale[br]est revenue, 0:42:56.858,0:43:01.303 c’est une saine normalité 0:43:01.303,0:43:05.303 qui forme la véritable civilité[br]d’une population. 0:43:06.666,0:43:09.000 (Attilia ... et d’ailleurs,[br]et cela me touche, 0:43:09.349,0:43:13.698 les personnes qui sont avec moi maintenant[br]et qui m’ont associée à cette aventure, 0:43:13.698,0:43:19.218 deux en particulier, deux femmes[br]qui ont commencé cette aventure, 0:43:19.227,0:43:22.147 sont les mêmes personnes[br]qui m’ont accueillie 0:43:22.147,0:43:26.140 il y a déjà vingt-six ans[br]quand je suis arrivée ici à San Polo. 0:43:26.242,0:43:29.962 Et c'est important pour moi,[br]parce que ça a été une expérience sublime 0:43:29.962,0:43:33.962 que j’ai vécue et que je veux[br]faire vivre à d’autres, pour eux. 0:43:35.006,0:43:37.364 - Comment s'appelle ce plat ?[br]- Celui-ci ? 0:43:38.487,0:43:40.757 - Mafé.[br]- Le mafé ? 0:43:40.757,0:43:42.077 Oui, le mafé. 0:43:42.339,0:43:47.458 Comment le préparez-vous ?[br]Juste avec de la viande et des légumes ? 0:43:48.008,0:43:50.947 De la viande, un peu de légumes... 0:43:51.275,0:43:52.395 Viande, légumes et ? 0:43:52.915,0:43:53.945 Tomates... 0:43:55.747,0:43:58.496 et beurre de cacahuète. 0:44:02.790,0:44:05.180 - De ça aussi : "opala". 0:44:05.542,0:44:08.022 - Ah, ça, c’est du "opala" ? 0:44:08.184,0:44:10.053 - Oui, ça s'appelle "opala". 0:44:10.390,0:44:14.390 Oui, oui, ça s'appelle "opala". 0:44:17.365,0:44:20.405 - Comment vous faites ?[br]Vous devez les laver et les couper ? 0:44:20.421,0:44:21.871 - Oui, il faut les laver. 0:44:21.990,0:44:23.460 C'est bien. Super. 0:44:23.497,0:44:25.827 Ok les jeunes, je vous laisse travailler. 0:44:26.175,0:44:28.365 En attendant, [br]je vous regarde et je vous aide. 0:44:30.251,0:44:33.458 - Qu'est-ce que cette chose blanche ?[br]- Du manioc. 0:44:34.190,0:44:35.855 En pulaar : bantara. 0:44:36.007,0:44:39.646 - Bantara. Et comment on le cuit ?[br]- Beaucoup. 0:44:40.100,0:44:44.361 - Il faut beaucoup de temps ?[br]- Oui, il en faut beaucoup au Sénégal. 0:44:44.361,0:44:46.743 En Europe, [br]je ne sais pas comment on le cuit. 0:44:46.743,0:44:48.450 Il est trop dur. 0:44:48.777,0:44:50.968 - Ah, tu ne sais pas. D'accord. 0:44:55.273,0:44:58.533 - Parce que s'il est plus frais,[br]il cuit beaucoup plus rapidement. 0:44:58.533,0:45:00.314 S'il est vieux,[br]il faut plus de temps. 0:45:00.314,0:45:01.014 - Oui. 0:45:01.014,0:45:06.334 (Musique, bruits de cuisine...) 0:45:37.758,0:45:41.377 (Documentaire Rtv38) C’est terminé[br]pour cette sorte de Barbiana des migrants 0:45:41.377,0:45:43.556 à Villa Viviana, à Poggio alla Croce. 0:45:43.556,0:45:48.720 Aujourd’hui règne un grand silence[br]car ces garçons qui avaient ramené la vie 0:45:48.720,0:45:52.968 depuis deux ans dans ce village dépeuplé[br]ont été contraints de partir. 0:45:52.968,0:45:56.058 (Musique...) 0:45:57.281,0:45:59.454 Ils sont partis précipitamment[br]sans préavis, 0:45:59.454,0:46:01.606 certains objets sont restés là. 0:46:01.606,0:46:04.453 La coopérative Cristoforo,[br]qui gérait le centre, a abandonné 0:46:04.453,0:46:08.547 car avec le budget, réduit[br]de 35 à 21 euros par migrant, 0:46:08.547,0:46:12.859 elle a déjà dû fermer 5 de ses 17 centres[br]et ce n'est qu'un début : 0:46:12.859,0:46:16.095 la situation n'est plus viable[br]financièrement. 0:46:16.095,0:46:18.997 A Poggio alla Croce,[br]dans la commune de Figline et Incisa, 0:46:18.997,0:46:22.166 une trentaine de migrants[br]étaient arrivés il y a deux ans 0:46:22.166,0:46:25.409 dans la méfiance et les protestations[br]des quelques âmes du village, 0:46:25.725,0:46:28.750 puis tout a changé,[br]beaucoup les ont adoptés, 0:46:28.750,0:46:31.149 quelques-uns ont décidé[br]d'improviser une école, 0:46:31.149,0:46:34.400 de leur apprendre à cuisiner[br]ou à tailler les oliviers. 0:46:34.644,0:46:38.915 En est née une expérience singulière[br]d'intégration jusqu'à aujourd’hui, 0:46:38.915,0:46:43.434 et le déménagement soudain et forcé[br]vers un autre centre à Sesto Fiorentino. 0:46:47.024,0:46:51.960 (Musique douce...) 0:46:51.960,0:46:55.119 (Madou et Elettra) Aujourd'hui,[br]c’était le dernier jour de classe 0:46:55.119,0:46:56.720 à Poggio alla Croce. 0:46:57.915,0:47:03.134 C'était une école où les étrangers[br]apprenaient beaucoup de choses 0:47:03.846,0:47:07.145 c’était l'école où nous avons appris[br]tout ce dont nous avions besoin 0:47:07.918,0:47:12.526 en italien, en anglais et surtout[br]sur la culture italienne. 0:47:12.526,0:47:15.599 En ce moment il est très difficile 0:47:15.599,0:47:19.592 de quitter les habitants[br]de Poggio alla Croce 0:47:19.592,0:47:26.348 et d’être loin de nos enseignants[br]et de nos enseignantes. 0:47:26.607,0:47:29.755 Nous sommes profondément désolés,[br]mais nous ne l’avons pas choisi, 0:47:29.755,0:47:32.406 nous vous disons que nous n'avons[br]pas beaucoup de mots 0:47:32.562,0:47:35.695 pour exprimer comment vivre avec vous[br]a été aussi beau. 0:47:36.228,0:47:40.917 Vous devez être fiers de vous pour tout[br]ce que vous avez fait 0:47:40.917,0:47:43.268 et que vous faites encore : 0:47:43.794,0:47:49.746 vous avez créé une histoire incroyable[br]et indélébile dans votre petit village, 0:47:50.153,0:47:53.325 un petit village où l'humanité [br]est très respectée. 0:47:53.997,0:47:56.725 Pour certaines personnes vivre[br]avec des garçons africains 0:47:56.725,0:47:59.179 est une gêne ou une honte. 0:47:59.437,0:48:05.581 Mais avec vous ce n'était pas comme ça,[br]toujours des sourires, de belles paroles 0:48:05.581,0:48:08.515 sans gros mots[br]ni discrimination de couleur de peau. 0:48:09.009,0:48:16.083 Nous avons eu la chance de vivre[br]avec vous un moment de ce voyage. 0:48:17.123,0:48:22.865 Après les études à Poggio, nous avons[br]compris que chacun de nous 0:48:22.865,0:48:26.110 doit être le maître de son propre destin. 0:48:26.629,0:48:29.304 Merci de nous avoir appris[br]la bonne attitude, 0:48:29.304,0:48:31.610 comment nous comporter en Europe, 0:48:31.900,0:48:34.063 merci de nous avoir fait comprendre 0:48:34.063,0:48:36.784 que nous ne devrions pas être[br]comme les délinquants 0:48:36.784,0:48:38.881 ou les personnes qui font la manche. 0:48:39.293,0:48:44.261 Je ne vous oublierai jamais, très chers,[br]au revoir. 0:48:58.186,0:49:01.146 (Attilia) Parce qu'à mon avis,[br]cette histoire de Poggio, 0:49:01.146,0:49:03.952 de l'école de Poggio[br]c’est vraiment une histoire d'amour, 0:49:03.952,0:49:08.104 parce qu’on s’aime bien[br]entre nous, les bénévoles, 0:49:08.524,0:49:11.659 parce que nous sommes ensemble[br]d'une manière particulière, 0:49:11.659,0:49:14.937 et entre nous et les garçons,[br]qui nous aiment bien aussi, 0:49:14.937,0:49:16.515 de véritables amitiés sont nées. 0:49:16.515,0:49:18.945 Notre histoire est une histoire d'amour. 0:49:19.233,0:49:23.745 (Laura) Ce sont ces petits gestes, ce sont[br]ces histoires de la vie quotidienne 0:49:23.745,0:49:30.415 qui rendent notre expérience[br]si spéciale. 0:49:31.248,0:49:34.946 C'est ce qui te fait dire : [br]"Je tiens à toi." 0:49:35.421,0:49:40.193 C'est le cadeau le plus précieux[br]que nous puissions emporter chez nous. 0:49:41.659,0:49:53.431 Ubuntu[br]Je suis parce que nous sommes 0:49:54.045,0:49:56.447 Malgré la fermeture du centre d'accueil, 0:49:56.447,0:50:00.653 l’expérience de la "petite école"[br]ne s'est pas interrompue 0:50:00.653,0:50:04.706 et elle continue à Poggio alla Croce [br]et au siège du COSPE à Florence 0:50:04.706,0:50:08.110 pour des activités d’enseignement et[br]d’accompagnement à l’intégration. 0:50:08.110,0:50:12.019 Grâce au projet "Laboratorio aperto[br]di cittadinanza attiva LACA19", 0:50:12.019,0:50:15.350 on a développé une carte collaborative[br]basée sur le logiciel Ushahidi 0:50:15.350,0:50:18.099 pour témoigner des pratiques d’accueil 0:50:18.099,0:50:21.245 sur le territoire régional, national[br]et européen, et les partager. 0:50:21.470,0:50:27.777 Tourné entre février et septembre 2019 0:50:28.333,0:50:33.401 Générique de fin