WEBVTT 00:00:29.170 --> 00:00:31.380 Im Frühjahr 2017 in der Provinz Florenz, 00:00:31.569 --> 00:00:33.719 Das Leben in Poggio alla Croce st in Aufruhr 00:00:33.719 --> 00:00:36.739 durch die Ankündigung der Ankunft einer Gruppe von Migranten. 00:00:36.751 --> 00:00:40.668 Zwischen Angst, Wut und Gleichgültigkeit suchen die Bewohner nach einer Lösung. NOTE Paragraph 00:00:40.668 --> 00:00:55.185 (Hintergrundmusik und Kochgeräusche) NOTE Paragraph 00:01:56.433 --> 00:02:05.072 ICH BIN WEIL WIR SIND NOTE Paragraph 00:02:30.224 --> 00:02:33.163 (Piera) In den letzten Jahren hat sich vieles veraendert. 00:02:33.163 --> 00:02:37.590 Früher waren die Dinge anders, die Leute waren einfacher, 00:02:37.590 --> 00:02:41.865 Leute, die das Zentrum des Dorfes besuchten . 00:02:41.865 --> 00:02:47.466 Jetzt bleiben die Leute mehr zuhause, das Dorf ist weniger belebt. 00:02:47.822 --> 00:02:52.373 Früher waren wir hier mehr auf meinen Laden im Zentrum konzentriert. 00:02:53.018 --> 00:02:56.601 Die Welt, das Leben spielte sich dort ab. 00:02:59.887 --> 00:03:03.559 Auch um sich kennenzulernen, um Meinungen auszutauschen, 00:03:03.559 --> 00:03:06.677 auch unterschiedliche, um zu einem Dialog zu kommen, 00:03:06.937 --> 00:03:08.293 es war einfacher. 00:03:10.677 --> 00:03:13.022 Es war Leben, meiner Meinung nach war das Leben. NOTE Paragraph 00:03:55.522 --> 00:04:01.245 (Andreas) Poggio alla Croce könnte man als eine Art “kleine Schweiz” definieren. 00:04:01.719 --> 00:04:06.165 Es liegt an einem wunderschönen Platz, zwischen Chianti und Valdarno, 00:04:06.633 --> 00:04:10.144 die Bewohner sind fleissig und helfen einander, 00:04:10.387 --> 00:04:15.536 im Sommer wird ein schönes Fest organisiert, 00:04:15.536 --> 00:04:18.341 das die Menschen aus beiden Tälern anzieht. 00:04:18.642 --> 00:04:22.095 Wenn es Probleme gibt, wie im Winter die vereisten Strassen, 00:04:22.095 --> 00:04:25.296 gibt es Informationen im Netz... 00:04:25.677 --> 00:04:28.599 Es schien also das ideale Dörfchen. 00:04:29.178 --> 00:04:33.716 Als dann im April 2017 die Nachricht kam, die wie eine “Bombe” einschlug, 00:04:33.716 --> 00:04:37.508 30 Migranten werden in den Palazzo, 00:04:37.508 --> 00:04:40.607 das verlassene Hotel in der Ortsmitte, einquartiert. 00:04:40.643 --> 00:04:46.921 Es war, als ob hier ein Raumschiff mit schwarzen Männlein landen würde. NOTE Paragraph 00:05:15.373 --> 00:05:18.697 (Piera) Der schwarze Mann kommt, der schwarze Mann kommt und allen 00:05:18.697 --> 00:05:25.240 stellen sich die Haare zu Berge, aus Angst, mir auch, wenn ich ehrlich bin. 00:05:25.261 --> 00:05:30.515 Man hört ja sowohl Gutes wie Schlechtes über diese jungen Männer. NOTE Paragraph 00:05:30.541 --> 00:05:34.303 (Andreas) Die heftigste Reaktion, die intensivste und am meisten verbreitete, 00:05:34.303 --> 00:05:36.261 war die sofortige Verweigerung, 00:05:36.261 --> 00:05:39.500 das was man die Reaktion aus dem Bauchgefühl heraus nennt. 00:05:39.692 --> 00:05:45.265 Und das wiederum hat die sofortige Organisation bewirkt, 00:05:45.265 --> 00:05:47.727 die dafür gesorgt hat, dass innerhalb von 3 Tagen 00:05:47.727 --> 00:05:53.856 230 Gegenstimmen gesammelt wurden, in einem Ort, der nur 190 Einwohner hat! NOTE Paragraph 00:05:53.876 --> 00:05:58.238 (Attilia) Die erste Versammlung fand vor 1 ½ Jahren im Sommer statt, 00:05:58.238 --> 00:05:59.930 bevor die Migranten eintrafen, 00:05:59.930 --> 00:06:03.143 wir kannten also diese Menschen noch gar nicht, 00:06:03.143 --> 00:06:06.758 wir konnten ihnen kein Gesicht oder einen Namen geben. 00:06:06.758 --> 00:06:09.459 Und es gab ein Treffen im Dorf; Ich selbst bin nicht 00:06:09.459 --> 00:06:12.396 aus Poggio alla Croce, ich wohne in einem Ort in der Nähe, 00:06:12.396 --> 00:06:18.818 und bei der Versammlung waren Leute dabei, die richtig aggressiv reagierten, 00:06:18.818 --> 00:06:20.332 weil sie Angst hatten. NOTE Paragraph 00:06:20.572 --> 00:06:24.716 (Martin) Ihre Reaktion kommt nicht daher, dass die Leute von Grund auf böse sind, 00:06:24.716 --> 00:06:28.539 aber es gibt Hintergründe über eine Realität, 00:06:28.539 --> 00:06:30.921 über die man berichten muss, man muss dazu sagen, 00:06:30.921 --> 00:06:35.589 dass niemand daraufvorbereitet worden ist, 00:06:35.589 --> 00:06:38.116 niemand ist davon verständigt worden, 00:06:38.116 --> 00:06:41.867 dass die Ausländer, die Migranten, eintreffen würden. NOTE Paragraph 00:06:50.982 --> 00:06:53.291 (Paolo) So sammelten sie die Unterschriften 00:06:53.573 --> 00:06:56.429 aber ich war nur damit einverstanden, weil ich wissen wollte, 00:06:56.429 --> 00:07:00.868 wie diese Junge untergebracht werden sollen, was sie hier machen sollen, 00:07:01.140 --> 00:07:04.954 aber das war dann doch nicht der Grund, das war, weil sie die hier nicht wollten, 00:07:05.196 --> 00:07:11.112 und dann habe ich gesagt, dass die Unterschrift fälschlich erpresst wurde 00:07:12.362 --> 00:07:14.255 und ich nicht damit einverstanden bin. NOTE Paragraph 00:07:14.269 --> 00:07:16.941 (Luana) Sie haben gesagt, "in einem Jahr werdet ihr an uns denken, 00:07:16.941 --> 00:07:19.144 ihr werdet schon sehen, wir haben Angst. 00:07:19.158 --> 00:07:21.874 ich habe eine kleine Tochter mit 18 Monaten 00:07:21.874 --> 00:07:24.897 und wahrscheinlich kann ich sie nicht alleine auf die Strasse lassen." 00:07:24.897 --> 00:07:29.123 sie haben mich sogar die ersten Male gebeten zu unterschreiben, 00:07:29.123 --> 00:07:30.496 aber ich wollte nicht 00:07:30.496 --> 00:07:33.879 und so bin ich zum schwarzen Schaf: "Warum willst du die hier haben?" NOTE Paragraph 00:07:34.185 --> 00:07:36.507 (Paolo) Sie sind schwarz, und nur darum geht es, 00:07:36.507 --> 00:07:40.940 und das lässt sich wahrscheinlich nicht besonders gut verdauen, 00:07:40.940 --> 00:07:46.767 die Integration ist nicht einfach, auch nicht für sie, weisst du. NOTE Paragraph 00:07:47.119 --> 00:07:51.746 (Attilia) Da herrschte eine Stimmung, eine schreckliche Atmosphäre, 00:07:51.746 --> 00:07:53.810 mir zitterten wirklich die Knie. 00:07:54.249 --> 00:07:57.050 Ich habe Kinder wiedererkannt, 00:07:57.050 --> 00:08:01.549 die ich, als sie noch klein waren, kannte und die jetzt gross waren, 00:08:01.549 --> 00:08:05.122 sehr verängstigt, die anfingen zu sagen, dass sie die hier nicht wollen, 00:08:05.122 --> 00:08:07.530 sie wollten die Migranten hier nicht haben, 00:08:07.530 --> 00:08:09.488 weil sich ihr Leben verändern würde, 00:08:09.488 --> 00:08:12.911 weil sie nicht mehr sicher im Dorf umherlaufen könnten, 00:08:12.911 --> 00:08:15.596 nicht mehr spazieren gehen könnten... 00:08:15.596 --> 00:08:18.216 und alles auf eine aggressive Art und Weise... 00:08:18.216 --> 00:08:22.708 da habe ich angefangen zu zittern und ich hätte gerne gesagt 00:08:22.708 --> 00:08:25.641 -- aber es gelang mir nicht, weil ich so gezittert habe -- 00:08:25.641 --> 00:08:31.243 dass es mir so leid tue, zu sehen, wie Kinder, die von klein auf an teilen, 00:08:31.243 --> 00:08:35.044 an ein gemeinschaftliches Zusammensein, gewohnt waren, ich erinnere mich daran, 00:08:35.044 --> 00:08:37.784 dass es auch farbige Kinder in unseren Klassen gab, 00:08:37.784 --> 00:08:41.470 die alle zusammen gespielt haben... und dass sie jetzt so geworden sind, 00:08:41.470 --> 00:08:45.897 und dass sie mir mehr Angst machten, als die Migranten, die kommen würden, 00:08:45.897 --> 00:08:49.213 weil ich ihre Wut und eine Gewalt spürte, die mir Angst machte NOTE Paragraph 00:09:50.662 --> 00:09:51.959 (Andreas) Als dann endlich 00:09:51.959 --> 00:09:56.982 das Raumschiff mit den schwarzen Männlein gelandet war, 00:09:56.982 --> 00:10:02.349 gelang es uns, in einem Raum unterhalb der Kirche, 00:10:02.349 --> 00:10:08.541 den uns unser Pfarrer Don Martin zur Verfügung für das alles gestellt hat, 00:10:08.541 --> 00:10:15.968 eine erste Versammlung zu organisieren, wo wir ganz am Anfang ein Spiel machten, 00:10:16.471 --> 00:10:20.549 ganz willkürlich auf Stühlen verteilt, also vermischt, 00:10:20.549 --> 00:10:22.334 ein paar von ihnen, ein paar von uns. 00:10:22.334 --> 00:10:26.063 Und so haben wir das Spiel begonnen, wir klebten ein Blatt Papier an die Wand 00:10:26.063 --> 00:10:28.323 und jeder von uns fing an da rauf zu schreiben: 00:10:28.323 --> 00:10:31.797 Andreas Formigoni, Italiener, spricht italienisch. 00:10:31.797 --> 00:10:35.538 Und dann zeigten wir mit dem Filzstift auf irgendeinen, 00:10:35.538 --> 00:10:38.598 der jetzt an die Reihe kam, 00:10:38.598 --> 00:10:42.940 und jeder von uns schrieb also auf aus welchem Land er kam, 00:10:42.940 --> 00:10:46.149 wie sein Name lautete und welche Sprache er sprach 00:10:46.570 --> 00:10:50.917 Durch dieses einfache Spiel eröffnete sich eine Welt, ein Universum, 00:10:51.335 --> 00:10:56.055 weil bei 14-15- jungen Männern 00:10:56.201 --> 00:10:58.807 12-13 verschiedene Sprachen zum Vorschein kamen, 00:10:58.807 --> 00:11:02.349 und dann zeigte sich, dass es unter ihnen Analphabeten gab, 00:11:02.742 --> 00:11:08.633 die man daran erkannte, weil sie den Stift auf eine ungewohnte Art hielten 00:11:08.633 --> 00:11:12.489 und ihre Namen nicht schrieben sondern zeichneten. 00:11:12.941 --> 00:11:16.436 Aber es gab auch einige unter ihnen, die eine Schule besucht hatten. 00:11:16.436 --> 00:11:24.896 Der extremste Fall war ein ein Flüchtling, der schon das 4.Jahr in Mathematik machte. 00:11:25.528 --> 00:11:34.498 Das lässt die enorme Vielfalt an Geschichten 00:11:34.498 --> 00:11:37.226 und unterschiedlichsten menschlichen Situationen erkennen, 00:11:37.226 --> 00:11:45.814 die hinter diesem Stereotyp stehen, den wir mit einem einzigen Namen benennen: 00:11:45.814 --> 00:11:46.994 DER MIGRANT. 00:11:47.257 --> 00:11:50.066 Jeder sieht vor sich ein schwarzes Männlein, 00:11:50.066 --> 00:11:53.335 immer derselbe mit einer Standartgeschichte. 00:11:53.335 --> 00:11:54.967 Und genauso ist es eben nicht!! NOTE Paragraph 00:13:16.755 --> 00:13:20.633 (Malò) Ich glaube, dass der Funke, der uns dazu gebracht hat, 00:13:20.633 --> 00:13:22.473 die Idee mit der Schule umzusetzen, 00:13:22.473 --> 00:13:24.609 von einem jungen Mann aus Mali gezündet wurde 00:13:24.609 --> 00:13:28.155 Ali, der mich ausgewählt hatte, 00:13:28.157 --> 00:13:31.501 nachdem wir uns ein bisschen auf Französisch unterhalten haben, 00:13:31.501 --> 00:13:37.025 kam eines Tages bis zu mir nach Hause -- ich wohne nicht direkt im Dorf, 00:13:37.025 --> 00:13:39.354 zu mir führt eine 1,5km lange Schotterstrasse -- 00:13:39.354 --> 00:13:43.223 er kam alleine, einen Stift und ein Heft in der Hand 00:13:43.676 --> 00:13:46.439 und sagte: ich will Italienisch lernen! NOTE Paragraph 00:13:47.323 --> 00:13:48.905 (Elettra) Zu dritt haben wir uns 00:13:48.905 --> 00:13:52.415 in dieses Abenteuer der kleinen Schule von Poggio alla Croce gestürzt, 00:13:52.415 --> 00:13:55.374 ohne zu wissen, was passieren würde. 00:13:55.374 --> 00:13:58.804 Es musste etwas unternommen werden, um diesen jungen Menschen zu helfen 00:13:58.808 --> 00:14:02.908 und wir dachten uns, das Beste sei Ihnen Italienisch beizubringen, 00:14:02.908 --> 00:14:06.067 und ihnen vorallem dabei zu helfen ihr Selbstvertrauen aufzubauen. 00:14:06.067 --> 00:14:09.539 Wie wir Angst vor sie Schwarzen haben, so haben sie Angst vor uns Weissen: 00:14:09.539 --> 00:14:14.068 daran müssen wir uns errinern: sie haben Angst vor uns. 00:14:14.385 --> 00:14:17.192 Und was lustiges war, ist dass wir Menschen mitbrachten, 00:14:17.192 --> 00:14:19.399 die nichts mit der Lehrtätigkeit zu tun haben: 00:14:19.399 --> 00:14:24.473 z.B. Marcie, eine Kanadierin, die selbst nur ganz wenig Italienisch konnte, 00:14:24.473 --> 00:14:26.597 aber trotzdem italienisch gelehrt hat. 00:14:26.956 --> 00:14:35.078 Und auch Willy, der noch hier mit uns ist und mit ihnen liest, Diktate schreibt, 00:14:35.078 --> 00:14:38.063 er macht alle diese Sachen mit den Jungs. NOTE Paragraph 00:14:38.063 --> 00:14:41.929 (Attilia) Ich bin Grundschullehrerin 00:14:41.929 --> 00:14:47.258 und Dienstags komme ich immer total erschöpft aus dem Unterricht, 00:14:47.258 --> 00:14:50.002 besonders letztes Jahr, als ich eine erste Klasse hatte. 00:14:50.002 --> 00:14:53.492 Ich setze mich ins Auto und sage mir, nein, das schaffe ich nicht, 00:14:53.492 --> 00:14:55.884 bin ich denn verrückt, warum fahre ich denn dahin, 00:14:55.884 --> 00:14:59.227 so müde wie ich bin, ich sollte nach hause fahren und mich erholen 00:14:59.227 --> 00:15:03.793 oder das Abendessen zubereiten, dann schliesse ich die Augen 00:15:03.793 --> 00:15:06.510 und denke, wenn es eine gute Sache ist, die ich da mache, 00:15:06.510 --> 00:15:08.519 wird mir auch die Energie dafür kommen und ich starte. 00:15:08.519 --> 00:15:11.247 und dann bin ich glücklich, weil ich dort ankomme und sehe 00:15:11.247 --> 00:15:20.101 diese Lächeln mit den weissen Zähnen und die glücklichen Augen 00:15:20.516 --> 00:15:24.731 Ich sehe Ayan, Dado, die Kurden, die auf dich warten 00:15:24.731 --> 00:15:27.536 und sie danken dir und sie können es kaum erwarten, 00:15:27.536 --> 00:15:29.484 dass du ihnen etwas Neues beibringst. NOTE Paragraph 00:15:41.911 --> 00:15:44.010 (Laura) Ich bin hier rein zufällig gelandet, 00:15:44.621 --> 00:15:48.691 ich habe dieses Experiment durch Andreas kennengelernt, 00:15:49.081 --> 00:15:51.468 durch seine Erzählungen an der Universität 00:15:51.665 --> 00:15:54.397 und da habe ich beschlossen es mir mal anzuschauen. 00:15:54.833 --> 00:15:59.077 Die häufigste Frage, die mir gestellt wird, ist, warum ich das mache. 00:15:59.294 --> 00:16:01.484 Vorallem beeindruckt es die Leute, 00:16:01.484 --> 00:16:05.456 dass ich fast 90km Entfernung zurücklegen muss 00:16:05.456 --> 00:16:09.524 und fast 2 Stunden im Auto sitze, nur um hier her zu kommen. 00:16:11.338 --> 00:16:13.997 Es ist nicht einfach zu erklären, 00:16:13.997 --> 00:16:18.692 weil der Grund dafür in vielen kleinen Dingen liegt: 00:16:19.670 --> 00:16:26.057 es sind die Gesten, die Blicke, die Emotionen, die man empfindet, 00:16:26.057 --> 00:16:29.650 wenn man mit diesen Menschen und diesen jungen Männern in Kontakt kommt, 00:16:29.650 --> 00:16:36.755 das bedeutet Leben, Erfahrungen, es sind Welten, 00:16:36.755 --> 00:16:40.106 mit denen man in Berührung kommt, von denen man meistens nichts wusste. NOTE Paragraph 00:17:08.400 --> 00:17:11.666 (Madou) Ich gehe nach Figline Valdarno in die Schule, jeden Tag, 00:17:12.011 --> 00:17:14.947 Montags und Dienstags kann ich in einem Auto mitfahren, 00:17:14.947 --> 00:17:17.891 aber die anderen Tage fahre ich mit dem Fahrrad. 00:17:18.076 --> 00:17:20.107 Hinfahren ist nicht schwer, 00:17:20.107 --> 00:17:27.318 aber zurück sind es 1,5 Stunden, es ist anstrengend. 00:17:28.571 --> 00:17:33.269 Als ich noch in Afrika war, bin ich nicht zur Schule gegangen, 00:17:33.648 --> 00:17:37.315 aber zum Glück bin ich jetzt in Europa 00:17:37.315 --> 00:17:42.982 und ich habe Menschen getroffen, die mir weiterhelfen 00:17:43.365 --> 00:17:45.830 und mich an einer Schule eingeschrieben haben. 00:17:46.273 --> 00:17:51.466 Mein Ziel ist es die italienische Sprache zu erlernen 00:17:51.466 --> 00:17:54.015 und ich möchte in Italien bleiben, 00:17:54.015 --> 00:17:59.029 damit ich meiner Familie in Afrika helfen kann. 00:17:59.029 --> 00:18:05.478 Also muss ich mich darauf konzentrieren zu lernen: das ist mein Ziel. 00:18:05.878 --> 00:18:10.439 Ich heisse Madou Koulibaly, ich komme aus Guinea und ich bin 20 Jahre alt. 00:18:11.716 --> 00:18:15.661 Ich bin seit einem Jahr und 2 Monaten in Italien, 00:18:16.414 --> 00:18:21.814 es war eine schwierige Reise, das kann ich nicht vergessen, 00:18:21.814 --> 00:18:24.345 es war sehr gefährlich. 00:18:24.744 --> 00:18:32.047 Ich habe mein Leben geopfert, um das Glück in Europa zu finden 00:18:32.497 --> 00:18:37.788 und gottseidank bin ich in Italien am 13.Juni 2018 angekommen 00:18:38.177 --> 00:18:42.619 und dann nach Poggio alla Croce gebracht worden. 00:18:42.619 --> 00:18:46.366 Ich habe hier sehr gute Menschen kennengelernt, 00:18:46.789 --> 00:18:54.230 die mich wie einen von ihnen behandeln, sie sind jetzt wie meine Eltern hier, 00:18:54.230 --> 00:18:56.976 nicht nur für mich, sondern für alle Afrikaner, 00:18:56.976 --> 00:18:59.075 die hier in Poggio alla Croce wohnen. 00:18:59.493 --> 00:19:02.611 Ich möchte mehr lernen, wenn es die Möglichkeit gibt, 00:19:02.864 --> 00:19:10.875 und einen Beruf erlernen, zum Beispiel Schweisser. 00:19:43.853 --> 00:19:46.582 Italien hat mich aus dem Meer gerettet, 00:19:46.582 --> 00:19:50.845 in Italien gehe ich zur Schule und ich möchte weitermachen, 00:19:50.845 --> 00:19:54.148 um noch mehr zu lernen, ich weiss nicht, was dann passieren wird. 00:19:54.148 --> 00:19:57.424 Poggio alla Croce ist mein Dorf. NOTE Paragraph 00:20:00.502 --> 00:20:02.398 (Andreas) Der Verlauf ist chaotisch, 00:20:02.398 --> 00:20:06.331 man kann nicht erwarten einem vorgeschrieben Weg zu folgen, 00:20:06.914 --> 00:20:09.104 das würde auch diese Art von Schule vernichten. 00:20:09.104 --> 00:20:12.164 Also muss man bereit sein sich dahin zu bewegen, 00:20:12.164 --> 00:20:14.912 wo dir der Wind den besten Weg weist. 00:20:15.257 --> 00:20:17.793 Ein Beispiel dafür kann sein, 00:20:17.793 --> 00:20:20.948 wie Samba seinen Lebenslauf auf dem Computer geschrieben hat 00:20:20.948 --> 00:20:23.726 und da versuchst du natürlich ihm dabei zu helfen: 00:20:23.726 --> 00:20:26.545 "Samba, was willst du damit sagen, was ist das?” 00:20:26.545 --> 00:20:29.719 An einer bestimmten Stelle erscheint die Frage : Fahrkenntnisse, 00:20:30.465 --> 00:20:34.026 Also sage ich, "Samba, womit bist du denn gefahren?", 00:20:34.367 --> 00:20:37.510 und er strahlt mich an und sagt “Kuh”! 00:20:37.898 --> 00:20:41.403 Daraufhin ist dann eine ganz andere Unterhaltung entstanden, 00:20:41.403 --> 00:20:43.896 wie sich die Dinge im Laufe der Zeit verändert haben, 00:20:43.896 --> 00:20:45.921 wie sie sich in Afrika und hier verändern. 00:20:45.921 --> 00:20:48.049 Genau das ist ein Beispiel für Disgression. 00:20:48.334 --> 00:20:51.318 Es ist eine Schule, die sich auf den ganzen Menschen bezieht. 00:21:54.408 --> 00:21:57.261 Jeder von uns hat irgendwo auf dem Dachboden alte Computern 00:21:57.261 --> 00:21:59.453 wir wissen nicht, was wir damit machen sollen. 00:21:59.453 --> 00:22:02.749 Es ist problematisch sie zu entsorgen 00:22:02.749 --> 00:22:07.968 und deshalb verbreiten wir seit Monaten die Nachricht: 00:22:07.968 --> 00:22:09.976 “Hast du einen alten Computer und weisst nicht, 00:22:09.976 --> 00:22:11.538 was du damit machen sollst und er ist ein Problem für dich... 00:22:11.538 --> 00:22:13.702 Bevor du ihn entsorgst, bring ihn zu uns. 00:22:13.702 --> 00:22:20.350 Wir installieren darauf eine Version des freien Arbeitssystem Linux, 00:22:20.749 --> 00:22:23.829 im besonderen eine Version von Ubuntu, 00:22:23.829 --> 00:22:27.154 eine leichte Version, die sehr gut auf den alten Computern läuft, 00:22:27.411 --> 00:22:29.421 die sie zu neuem Leben erweckt. 00:22:29.857 --> 00:22:33.637 Das Arbeitssystem Ubuntu heisst so, 00:22:33.637 --> 00:22:38.509 weil es ein Konzept ist, das in Südafrika geboren wurde 00:22:38.509 --> 00:22:41.285 und Nelson Mandela beschreibt das in einem wunderschönen Video, 00:22:41.285 --> 00:22:43.843 das wir für eine Arbeit mit den Jungs zusammen verwendet haben, 00:22:43.849 --> 00:22:46.571 mit einer kleinen Geschichte: 00:22:46.571 --> 00:22:50.646 Als einmal ein Reisender in einem Dorf ankam 00:22:50.646 --> 00:22:55.458 und müde, durstig und hungrig war, da hätte ihm niemand eine Frage gestellt, 00:22:55.458 --> 00:22:58.504 sondern ihm ganz einfach etwas zu trinken und zu essen gaben.... 00:22:58.504 --> 00:23:02.983 das ist Ubuntu, also an den Anderen in dem Bewusstsein zu denken, 00:23:02.983 --> 00:23:07.572 dass eine Gemeinschaft entsteht, der es gut geht, wenn wir alle so handeln. NOTE Paragraph 00:23:07.572 --> 00:23:13.825 (Martin) Ubuntu ist eine grosse afrikanische Philosophie, 00:23:13.825 --> 00:23:21.385 dass vor der Hilfe, entsteht davon, dass wir alle Brüder sind 00:23:21.385 --> 00:23:27.337 und wenn ich einer Person helfe, kann diese wiederum einer anderen helfen 00:23:27.337 --> 00:23:30.926 und so entsteht eine Verbindung innerhalb der Gesellschaft, 00:23:30.926 --> 00:23:34.130 weil wir uns alle als Schwestern und Brüder betrachten. 00:23:34.408 --> 00:23:37.539 Das , was in Poggio alla Croce geschehen ist, ist Ubuntu, 00:23:37.846 --> 00:23:39.808 das ist echt authentisch Ubuntu. NOTE Paragraph 00:23:44.378 --> 00:23:48.309 (Gabriele) Ich glaube, wenn ich dem Prinzip folge, 00:23:48.808 --> 00:23:54.618 d.h. ich helfe dir und du hilfst mir, dann leben wir Beide besser, 00:23:54.618 --> 00:24:00.664 anstatt uns zu bekämpfen, auch wenn im Kampf einer gewinnt 00:24:00.664 --> 00:24:04.076 und dann zufriedener ist, als der, der verliert. 00:24:04.468 --> 00:24:11.277 Dieses Prinzip hat mich deshalb mein Leben lang begleitet, 00:24:11.277 --> 00:24:22.136 ich habe schon immer meine freie Zeit im sozialen Bereich verbracht, 00:24:22.136 --> 00:24:24.777 aber nicht aus dem Grund, weil ich so ein guter Mensch bin, 00:24:24.777 --> 00:24:27.700 ich bin nicht gut und denke, um ein guter Mensch zu sein, 00:24:27.700 --> 00:24:31.412 muss man Gutes tun und anderen helfen, wohltätig sein, 00:24:31.412 --> 00:24:34.563 nein es ist vielleicht eine egoistische Art, das heisst, 00:24:34.563 --> 00:24:41.785 etwas dadurch zu bekommen und dadurch besser zu leben 00:24:41.785 --> 00:24:43.097 und ausgeglichener zu sein. 00:24:43.097 --> 00:24:45.702 Oft wird man dabei hintergangen, sehr oft sogar, 00:24:45.702 --> 00:24:49.400 aber es sind keine Verluste, als wenn man kämpft und dann verliert. 00:24:49.400 --> 00:24:59.373 Es sind Gelegenheiten, die vielleicht einen bitteren Geschmack hinterlassen, 00:24:59.373 --> 00:25:08.106 aber keine Nachteile bringen, weil ich weiss, dass sie unvermeidlich sind. 00:25:08.106 --> 00:25:13.893 In Poggio alla Croce gab es Probleme die schon fast rassistisch waren, 00:25:13.893 --> 00:25:18.933 auch deshalb habe ich eingegriffen, aber dann war es meine Art zu handeln: 00:25:18.933 --> 00:25:21.458 ich bin selbst ein Einwanderer in Poggio alla Croce, 00:25:21.458 --> 00:25:24.587 weil ich aus der Stadt aufs Land gezogen bin, das habe ich gewählt 00:25:24.587 --> 00:25:32.898 und ich habe versucht mich gleich in den Verein von Poggio einzugeben, 00:25:32.898 --> 00:25:35.377 weil es mir ganz natürlich erschien. 00:25:35.377 --> 00:25:39.228 Deshalb ist das eine Art zu leben, die sicher nicht heldenhaft ist, 00:25:39.228 --> 00:25:46.024 sie ist normal, ich glaube, dass das alle verstehen können. NOTE Paragraph 00:25:46.845 --> 00:25:48.955 (Marcie) Wenn ich das Wort Ubuntu höre, 00:25:48.955 --> 00:25:54.302 dann trifft es mich, weil es Menschlichkeit bedeutet. 00:25:54.313 --> 00:26:01.478 In der jüdischen Religion haben wir einen Ausdruck “tikkun olam” 00:26:01.478 --> 00:26:05.198 der soviel bedeutet wie “die Welt heilen”, 00:26:05.198 --> 00:26:08.433 und ich habe die Beziehungen gesehen, die sich hier entwickelt haben, 00:26:08.433 --> 00:26:14.076 es ist wirklich schön, weil die Personen, langsam, einer nach dem anderen, 00:26:14.440 --> 00:26:17.033 “die Welt heilen “ und Menschlichkeit zeigen. 00:26:17.239 --> 00:26:20.622 Wir müssen uns auf diesen positiven Teil der Welt konzentrieren, 00:26:20.622 --> 00:26:23.545 denn wenn wir das nicht machen und wenn wir nichts machen, 00:26:23.545 --> 00:26:24.924 dann sind wir verloren. 00:26:24.924 --> 00:26:28.398 Für mich ist es eine winzig kleine Sache nach Poggio alla Croce zu kommen, 00:26:28.398 --> 00:26:32.031 aber es hat eine grosse Bedeutung für mein Leben. NOTE Paragraph 00:26:32.031 --> 00:26:33.998 (Andreas) Diese Idee von Ubuntu, die Idee, 00:26:33.998 --> 00:26:43.164 Computer und Objekte zu reparieren, die zum wegwerfen verurteilt waren, 00:26:43.164 --> 00:26:45.230 ist ein wenig auch der Beweggrund gewesen, 00:26:45.230 --> 00:26:48.204 der inspirierend für das Handeln dieser Gemeinschaft war, 00:26:48.204 --> 00:26:52.283 die sich selbst langsam neu belebt hat. 00:26:52.283 --> 00:27:01.114 In der Tat hat das Motiv “Wir brauchen Euch” genau diese Bedeutung, 00:27:01.114 --> 00:27:04.229 also dass sich in Wirklichkeit unsere Dorfgemeinschaft 00:27:04.229 --> 00:27:07.172 durch eure Ankunft wiederbelebt hat, 00:27:07.172 --> 00:27:10.356 dank eures “Raumschiff mit den schwarzen Männlein”, 00:27:10.356 --> 00:27:16.141 weil es in uns ein Bedürfnis geweckt hat zusammen zu arbeiten, 00:27:16.141 --> 00:27:20.407 nach draussen zu gehen, das Sofa zu verlassen, den Fernseher zu verlassen, 00:27:20.407 --> 00:27:23.726 aus dem Haus zu gehen und zu versuchen gemeinsam ein Problem zu lösen, 00:27:23.726 --> 00:27:26.535 was der ganzen Gemeinschaft zu Gute kommt. NOTE Paragraph 00:27:35.728 --> 00:27:50.705 (Samba singt ein Rapsong aus Mal) NOTE Paragraph 00:27:50.705 --> 00:27:54.457 Ich bin Samba Tandja und komme aus Mali. 00:27:55.637 --> 00:27:59.455 Ich bin Künstler aus Mali. 00:28:00.128 --> 00:28:02.871 Aber früher, als ich mit meinen Freunden gesungen habe, 00:28:03.418 --> 00:28:08.199 meine Familie wollte nicht, dass ich Musik mache 00:28:08.937 --> 00:28:11.258 aber es gefällt mir so gut. 00:28:11.496 --> 00:28:21.023 2016 bin ich nach Algerien gegangen und dann nach Libyen, 00:28:21.606 --> 00:28:24.631 dann bin ich vor 2 Jahren hierher gekommen. 00:28:24.640 --> 00:28:27.522 Mein Leben ist kompliziert. 00:28:28.084 --> 00:28:40.897 Ich möchte ein Künstler sein, ein Rapper, so wie viele Italiener, 00:28:40.897 --> 00:28:46.313 Ghali, SferaEbbasta, ich möchte es auch so machen wie sie. NOTE Paragraph 00:28:48.077 --> 00:28:50.933 (Luana) Genau weiss ich auch nicht, was passiert ist, 00:28:50.933 --> 00:28:53.151 aber wir haben uns alle ein bisschen verändert. 00:28:53.151 --> 00:28:56.266 Ich habe bei ihnen Veränderungen in Bezug auf uns wahrgenommen, 00:28:56.266 --> 00:28:59.659 früher gingen sie an uns vorbei, lächelten und das wars, 00:28:59.659 --> 00:29:02.683 aber dann haben sie gemerkt, dass wir sie echt gerne haben... 00:29:02.683 --> 00:29:06.942 ich kann nicht für alle sprechen, aber für die Leute wie mich, 00:29:06.942 --> 00:29:09.542 die jemandem Neuen, der vorbeikommt Hey sagen 00:29:09.542 --> 00:29:12.717 und wenn er gross ist, bitten wir ihn, sich zu uns runterzubeugen, 00:29:12.717 --> 00:29:14.191 weil wir ja nicht hinkommen... 00:29:14.191 --> 00:29:17.071 und er ruft uns und wir sagen: Nonni , Nonni (Grosseltern), 00:29:17.071 --> 00:29:20.556 und er antwortet mit Nonno, Nonna (Opa, Oma), gellt? 00:29:20.556 --> 00:29:25.939 Wir sprechen Italienisch, sie.. eh, also versuchen wir uns zu verständigen, 00:29:25.939 --> 00:29:28.074 und wenn wir merken, dass sie es echt nicht verstehen, 00:29:28.074 --> 00:29:29.880 was wir ihnen sagen wollen, zum Beispiel, 00:29:29.880 --> 00:29:32.987 wenn sie sich zu uns runterbeugen sollen, dann machen wir so.... 00:29:33.647 --> 00:29:38.175 Sie haben gelernt , wenn sie vorbeikommen, dann sagen sie “ Oma Hilfe? “, 00:29:38.175 --> 00:29:40.769 und wir sagen dann z.B. “ Nein, heute nicht, morgen” 00:29:40.769 --> 00:29:45.383 Manchmal gibt es auch jemanden, der etwas Englisch spricht, 00:29:45.383 --> 00:29:49.506 so wie ich, dann sage ich zu ihm: tomorrow (morgen) und sie verstehen mich. 00:29:53.461 --> 00:29:56.613 Ich habe immer gesagt, dass ich bei mir zuhause keinen Platz habe, 00:29:56.613 --> 00:29:58.939 aber wenn ich welchen hätte, dann würde ich gerne 00:29:58.939 --> 00:30:01.491 einen oder zwei oder soviel es geht bei mir aufnehmen, 00:30:01.491 --> 00:30:03.591 vorallem wenn die Wohnung mir gehören würde, 00:30:04.009 --> 00:30:07.610 denn meiner Meinung nach brauchen sie mehr Verständnis... 00:30:07.610 --> 00:30:14.171 dass sie das Gute auch spüren, nicht nur so ein Lächeln und... 00:30:16.111 --> 00:30:21.166 Es gibt grundlegendere Dinge im Leben von uns allen, und für sie besonders. 00:30:21.166 --> 00:30:27.470 Sie haben ihre Familien verlassen, sie kommen aus schlimmen Ländern, 00:30:27.470 --> 00:30:29.623 leiden Hunger, sovieles, 00:30:29.623 --> 00:30:32.403 um nach Italien zu kommen mussten sie über das Meer... 00:30:32.403 --> 00:30:35.786 Vielleicht können wir ihnen etwas von diesen Dingen geben, 00:30:35.786 --> 00:30:39.119 wir sind hier zwei, drei, die sie wirklich ins Herz geschlossen haben, 00:30:39.119 --> 00:30:41.933 und das ist nicht nur so dahin gesagt, das fühlen sie auch, 00:30:41.933 --> 00:30:45.362 sobald sie uns sehen, dann kommen sie gleich, ein Küsschen, 00:30:45.362 --> 00:30:50.731 eine kleine Zwischenmahlzeit, ein paar Kekse, 00:30:50.731 --> 00:30:55.101 so wie wenn man einem Kind begegnet, dem man das Sprechen beibringt. 00:30:55.101 --> 00:31:03.017 Mit denen, die wir öfter sehen, hat sich eine Beziehung entwickelt 00:31:03.017 --> 00:31:07.205 und wir verbringen Zeit mit ihnen, aber das ist keine verlorene Zeit, 00:31:07.205 --> 00:31:09.216 das ist gute Zeit. 00:31:09.462 --> 00:31:13.588 Wahrscheinlich haben die Leute, die uns am Anfang beobachtet haben, 00:31:13.588 --> 00:31:21.782 uns kritisiert,und jetzt sagen sie, es ist wahr, man muss sie gerne haben, 00:31:21.782 --> 00:31:24.077 aber wie macht ihr das nur... wie man das macht.. 00:31:24.077 --> 00:31:25.995 wir sprechen mit ihnen! 00:31:25.995 --> 00:31:28.773 Früher oder später verstehen sie es. NOTE Paragraph 00:31:31.238 --> 00:31:34.403 (Piera) Dann hat sich alles langsam eingespielt, 00:31:34.403 --> 00:31:38.333 diese Jungs sind sehr anständig, sie belästigen niemanden, 00:31:38.333 --> 00:31:43.135 sie grüssen immer im vorbeigehen, sie rufen dich und wir antworten ihnen, 00:31:43.135 --> 00:31:44.638 also ich wenigstens, 00:31:44.638 --> 00:31:48.132 andere sprechen nicht mit ihnen, aber das Dorf ist jetzt friedlich. 00:31:48.132 --> 00:31:50.429 Es hat sich von seiner schlimmsten Seite gezeigt, 00:31:50.429 --> 00:31:54.760 weil ich glaube, das Informationen, die man nicht genau kennt 00:31:54.760 --> 00:31:57.280 dann eine falsche Reaktion bewirken. 00:31:57.734 --> 00:32:01.951 Dann lernst du die Dinge besser kennen, du siehst sie, du lebst sie, 00:32:01.951 --> 00:32:06.106 und dann ist am Ende das Zusammenleben mit ihnen auch schön. 00:32:06.106 --> 00:32:08.492 So wie ich die Sache beurteile, 00:32:08.492 --> 00:32:12.378 haben sie diese jungen Männer in eine Art Gefängnis gesteckt, 00:32:12.378 --> 00:32:14.444 sie sind dort eingesperrt. 00:32:14.444 --> 00:32:16.418 Wenn es diese Gruppe nicht gegeben hätte, 00:32:16.418 --> 00:32:19.302 die die Schule mit ihnen gemacht hat und andere Sachen,... 00:32:19.302 --> 00:32:21.869 was soll das für sie bedeuten, dort zu sein? 00:32:22.092 --> 00:32:27.275 Meiner Meinung nach, wenn man 30 junge Männer 00:32:27.275 --> 00:32:31.327 in ein Migrantenheim steckt, was soll das denn bringen? 00:32:32.418 --> 00:32:35.765 Ich glaube, dass das gar keinen Sinn hat, Sie haben keine Tätigkeit, 00:32:35.765 --> 00:32:38.719 sie sind alle Jungs, 20jahrige, was sollen sie tun? 00:32:38.962 --> 00:32:40.636 Aber wenn sie etwas zu tun haben, 00:32:40.636 --> 00:32:43.209 wenn man ihnen Möglichkeiten gibt, sich abzureagieren, 00:32:43.209 --> 00:32:49.305 Platz für Aktivitäten oder Spiele, dann sähe die Sache schon anders aus. 00:32:49.305 --> 00:32:53.354 Sie könnten auch sehr nützlich werden, aber dafür brauchen sie eine Anleitung, 00:32:53.354 --> 00:32:55.902 was man nicht in zwei, drei Monaten schaffen kann. 00:32:55.902 --> 00:32:57.553 Dann gibt es auch das Misstrauen, 00:32:57.553 --> 00:33:00.343 also wenn du eine schwarze Person neben dir hast, 00:33:00.343 --> 00:33:02.836 dann macht das erstmal grossen Eindruck... 00:33:02.836 --> 00:33:05.394 Mensch ist der schwarz, das muss man schon zugeben, 00:33:05.394 --> 00:33:08.758 aber das bedeutet doch nichts, denn am Ende ist er doch wie du und ich, 00:33:08.758 --> 00:33:11.953 wenn du ihn besser kennengelernt hast, ist er ein Junge wie andere. 00:33:11.953 --> 00:33:14.789 Es ist ja auch dasselbe wie wenn ich mit dir zusammenkomme 00:33:14.789 --> 00:33:18.980 und dich noch nicht kenne, das erscheint mir doch logisch. NOTE Paragraph 00:33:26.923 --> 00:33:29.763 (Sibghat) Der erste Ort, den ich gesehen habe, 00:33:29.763 --> 00:33:33.899 nachdem ich in Europa angekommen bin, war Poggio alla Croce. 00:33:33.899 --> 00:33:38.715 Das werde ich nie vergessen, weil sie mir echt ein Leben gegeben haben, 00:33:38.715 --> 00:33:43.759 eine unvergessliche Erfahrung, die Personen, die Freunde, 00:33:43.759 --> 00:33:47.784 Respekt für eine Gesellschaft, die mir etwas gegeben hat, vom ersten Tag an, 00:33:47.784 --> 00:33:54.194 als sie mich überall hingefahren haben, um Arbeit zu suchen, 00:33:54.194 --> 00:33:59.451 den Führerschein zu machen, zur Schule. 00:33:59.451 --> 00:34:07.367 Und ich habe gedacht, schau mal, diese Leute wollen gar nichts von dir, 00:34:07.367 --> 00:34:12.021 aber sie geben dir ganz viel ein echtes, neues Leben. 00:34:23.230 --> 00:34:28.623 Ich muss ihnen etwas dafür zurückgeben, also dachte ich, 00:34:28.623 --> 00:34:35.738 dass es schön wäre weiter mit ihnen zusammenzuarbeiten, 00:34:35.738 --> 00:34:37.907 auch physisch mitzuhelfen. 00:34:37.907 --> 00:34:42.218 Ich werde dieses Dorf niemals in meinem ganzen Leben vergessen 00:34:42.218 --> 00:34:44.922 und auch nicht die Leute, die mich kennen. 00:34:44.922 --> 00:34:51.144 Meine Familie lebt nicht in Italien, aber sie kennen Poggio alla Croce. 00:34:51.144 --> 00:34:55.854 Es ist für sie eine grosse Freude, meiner Meinung nach, 00:34:55.854 --> 00:35:01.109 wenn sie auf eine Person aus Italien oder aus Europa treffen, 00:35:01.109 --> 00:35:05.948 werden sie sie respektieren, weil sie hier eine gute Sache gemacht haben 00:35:05.948 --> 00:35:09.678 und ihrem Sohn ein neues Leben gegeben haben. 00:35:09.866 --> 00:35:15.773 In der Zukunft würde ich gerne bei der Schule mithelfen, 00:35:15.773 --> 00:35:18.586 ich spreche noch nicht sehr gut Italienisch, 00:35:18.586 --> 00:35:23.439 aber ich würde gerne den anderen Pakistanern helfen, 00:35:23.439 --> 00:35:27.730 denen, die kein Englisch sprechen und die nicht auf der Schule waren, 00:35:27.730 --> 00:35:30.350 ich kann zwischen ihnen und Italienern übersetzen, 00:35:30.350 --> 00:35:35.498 Regeln vermitteln und viele andere Sachen erklären. 00:35:35.498 --> 00:35:38.839 Das ist für sie eine Hilfe, aber auch ein Weg, 00:35:38.839 --> 00:35:45.073 um der Gesellschaft etwas zurückzugeben, und diesem Land. 00:35:45.073 --> 00:35:49.400 Du bist mittlerweile in diese Gesellschaft integriert 00:35:49.400 --> 00:35:54.190 und jetzt kannst du den anderen helfen sich in die Gesellschaft zu integrieren, 00:35:54.190 --> 00:35:58.944 und so entstehen neue schöne Dinge. 00:35:58.944 --> 00:36:01.324 Ich muss jetzt noch sehr viel lernen, 00:36:01.324 --> 00:36:03.597 bis jetzt habe ich noch nicht sehr viel gelernt, 00:36:03.597 --> 00:36:06.812 aber sie haben mir echt ein schönes Leben gegeben, 00:36:06.812 --> 00:36:11.221 ich kann es nicht mit Worten erklären. 00:36:11.221 --> 00:36:15.740 Ich werde immer versuchen etwas zu geben, 00:36:15.740 --> 00:36:21.606 etwas an dieses unvergessliche Dorf zurückzugeben, es ist so schön. NOTE Paragraph 00:36:22.066 --> 00:36:26.633 (Gabriele) Diese Initiative mit der Schule hat bewirkt, 00:36:26.633 --> 00:36:30.706 dass sich viele Leute aus dem Dorf, die sich vorher nicht kannten, 00:36:30.914 --> 00:36:35.314 kennegelernt haben, zusammenarbeiten, Freunde geworden sind. 00:36:35.314 --> 00:36:43.189 Deshalb haben nicht nur die Migranten eine Schule für Italienisch, Mathematik, 00:36:43.189 --> 00:36:46.845 sondern wir selbst aus dem Dorf haben uns kennengelernt und gelernt, 00:36:46.855 --> 00:36:49.396 zusammenzuleben, und es geht uns viel besser. NOTE Paragraph 00:36:49.685 --> 00:36:55.710 (Laura) Eine weitere Erinnerung, die ich habe und die ich nie vergessen werde, 00:36:55.710 --> 00:36:59.214 war am zweiten Tag, als ich zur “Scuolina” zurueckgekehrt bin, 00:36:59.214 --> 00:37:01.326 es war der Geburtstag vom sagenhaften Duccio, 00:37:01.326 --> 00:37:05.594 unserem “Maskottchen”: er wurde ein Jahr alt, 00:37:06.869 --> 00:37:13.301 und während seine Mutter ein kleines Buffet vorbereitete, 00:37:13.662 --> 00:37:20.091 holten die Jungs aus einer Tüte ein kleines Wegelchen, 00:37:20.091 --> 00:37:23.495 das sie aus buntem Holz gebastelt hatten. 00:37:23.868 --> 00:37:26.904 Man sah, dass es handgemacht war, so ähnlich wie die Sachen, 00:37:26.904 --> 00:37:29.881 die ich auf dem Dachboden meiner Grossmutter finden könnte, 00:37:29.881 --> 00:37:39.445 es waren zusammengesetzte Holzteile, mit einer Schnur zum ziehen, mit Rädern, 00:37:39.445 --> 00:37:41.067 es war echt gut gemacht. NOTE Paragraph 00:37:42.174 --> 00:37:45.442 (Claudio) Ja , das haben sie selbst gemacht, 00:37:45.868 --> 00:37:49.779 und das Geschenk hat Duccio echt gefallen. 00:37:50.454 --> 00:37:54.048 Unter den Spielzeugen, die es hier zuhause gibt, 00:37:54.048 --> 00:37:57.568 fantastische Spielzeuge, die Musik machen, singen, schreien, 00:37:58.026 --> 00:38:07.182 hat dieses Wegelchen Duccio gleich gefallen. 00:38:07.182 --> 00:38:08.967 und er hat sofort damit gespielt, 00:38:08.967 --> 00:38:10.982 ohne es auf den Boden zu schmeissen, 00:38:10.982 --> 00:38:12.539 was er mit anderen Sachen macht, 00:38:12.539 --> 00:38:15.568 er hält sie 30 Sekunden in der Hand und wirft sie dann weg. 00:38:16.064 --> 00:38:20.948 Vielleicht ist das auch, weil wir, seitdem er auf der Welt ist, 00:38:21.335 --> 00:38:30.273 sowohl meine Partnerin als auch ich, ihn unter den Jungs eingegliedert haben, 00:38:30.853 --> 00:38:34.893 ohne ihn spüren zu lassen, dass das etwas Aussergewöhnliches sei, 00:38:35.077 --> 00:38:39.196 es ist mehr so wie unter Verwandten, unseren Brüdern, 00:38:39.779 --> 00:38:46.548 und er lacht wirklich sofort, wenn er sie sieht, er läuft ihnen entgegen 00:38:46.548 --> 00:38:49.239 - mein Sohn ist jetzt erst 18 Monate alt- 00:38:49.239 --> 00:38:54.569 er ist praktisch zum Maskottchen vom Migrantenheim geworden, 00:38:54.569 --> 00:39:02.228 weil sie ihn, sobald sie ihn sehen, dann rufen: Duscho , Duscho, 00:39:03.555 --> 00:39:07.312 man kann sehen, wie sie zu lächeln anfangen, wenn “Duscho” erscheint... 00:39:07.312 --> 00:39:10.359 und das macht mir echt Freude. 00:39:10.359 --> 00:39:11.507 Es ist ein Klischee, 00:39:11.507 --> 00:39:14.609 aber ich will, dass mein Sohn ein Bürger dieser ganzen Welt wird 00:39:14.609 --> 00:39:16.907 und nicht nur ein Bürger von Poggio alla Croce NOTE Paragraph 00:39:38.630 --> 00:39:41.451 (Laura, Madou, Malò,) ...und Brot.. Bru... 00:39:44.057 --> 00:40:04.662 Coccò und Oel Tolò, Bru, Tulù. Coccò..Salz, sehr gut! NOTE Paragraph 00:40:14.521 --> 00:40:17.641 (Omar) Ich heisse Omar und komme aus Senegal, 00:40:18.327 --> 00:40:20.870 ich bin seit 2 Jahren in Italien. 00:40:21.363 --> 00:40:23.554 Ich bin hier in Poggio alla Croce angekommen 00:40:23.737 --> 00:40:26.984 und ich bin froh, ich habe viele Leute kennengelernt... 00:40:27.503 --> 00:40:31.868 sie unterrichten mich Italienisch 00:40:32.263 --> 00:40:37.144 und ich bin ein Freund von diesen Personen geworden, ich gehe zur Schule. 00:40:37.513 --> 00:40:40.893 Ich habe einen Kurs für den Baumschnitt und die Weinlese gemacht, 00:40:41.246 --> 00:40:44.048 ich habe bei der Olivenernte mitgearbeitet und bei allem. 00:40:44.502 --> 00:40:52.066 Sie haben mir geholfen eine gute Arbeit zu finden, 00:40:52.436 --> 00:40:56.380 ich habe eine Mama und einen Papa gefunden mir fehlen nur noch ein paar Geschwister, 00:40:56.634 --> 00:40:59.492 aber meine Mama und mein Papa sind nah bei mir, 00:40:59.921 --> 00:41:02.668 das sind Paola und Gabriele. 00:41:03.290 --> 00:41:07.310 Sie sind so gut, das sind alle in Poggio alla Croce. NOTE Paragraph 00:41:11.494 --> 00:41:13.365 (Martin) Wenn ein Fremder hier ankommt, 00:41:13.365 --> 00:41:16.448 der sein Land verlassen hat und Heimweh hat, 00:41:16.922 --> 00:41:19.543 dann glaubt er, dass er dort, wo er hingeht 00:41:19.543 --> 00:41:24.146 mit einem Laecheln aufgenommen wird. 00:41:24.146 --> 00:41:27.042 Wenn er ankommt und abgelehnt wird, 00:41:27.042 --> 00:41:30.480 ist das ein Moment grösster Schwierigkeit und Trauer. 00:41:31.070 --> 00:41:34.180 Wir sind alle für jemand anderen Fremde, 00:41:34.806 --> 00:41:41.844 ich bin auch als Fremder im Jahre 2000 hier angekommen 00:41:41.844 --> 00:41:44.148 und das ist jetzt schon 19 Jahre her 00:41:44.148 --> 00:41:47.478 und ich bin der Pfarrer in Poggio alla Croce geworden. NOTE Paragraph 00:41:48.194 --> 00:41:52.987 (Andreas) Sie fühlen dass sie das Schicksal für ihr Leben 00:41:52.987 --> 00:41:55.074 wieder in die eigenen Hände genommen haben. 00:41:55.273 --> 00:41:57.581 Eine Veränderung natürlich, 00:41:57.581 --> 00:42:00.164 und dies ist sicher einer der signifikantesten Aspekte, 00:42:00.164 --> 00:42:02.272 und es betrifft ja nicht nur sie, 00:42:02.272 --> 00:42:06.961 es ist immer falsch, sich immer nur auf “sie“ zu fokussierten. 00:42:07.278 --> 00:42:14.292 Die Dinge funktionieren, wenn sich der Zusammenhang verändern lässt 00:42:14.749 --> 00:42:18.778 und in diesem Fall ist es die positive Reaktion der Bevölkerung. 00:42:18.778 --> 00:42:21.846 Die alten Dorfbewohnerinnen, 00:42:21.846 --> 00:42:25.248 die während der berühmten schrecklichen Versammlungen 00:42:25.248 --> 00:42:26.650 noch terrorisiert waren, 00:42:26.650 --> 00:42:28.803 können jetzt ganz einfach nach ihnen rufen... 00:42:29.752 --> 00:42:33.458 wenn vor ihrem Haus ein riesen Berg Brennholz abgeladen wird 00:42:33.458 --> 00:42:35.174 und es für sie ein Problem ist, 00:42:35.174 --> 00:42:37.378 das Holz in den Garten oder ins Haus zu tragen, 00:42:37.378 --> 00:42:40.781 dann wenden sie sich an diese kräftigen Jungs 00:42:40.781 --> 00:42:44.011 und fragen sie, ob sie ihnen helfen könnten 00:42:44.011 --> 00:42:47.701 und natürlich schaffen die Jungs so was in 10 Minuten 00:42:47.701 --> 00:42:52.317 und dann geben sie ihnen dafür einen Cappuccino oder etwas Geld. 00:42:52.317 --> 00:43:01.194 So ist wieder ein normales Leben eingekehrt, eine gesunde Normalität, 00:43:01.194 --> 00:43:05.493 die echte Zivilisation in einer Bevölkerung formt. NOTE Paragraph 00:43:06.417 --> 00:43:08.630 (Attilia) Ausserdem, und das berührt mich sehr, 00:43:08.630 --> 00:43:10.985 die Personen, die jetzt mit mir zusammen sind 00:43:10.985 --> 00:43:13.704 und die mich in diese Abenteuer verwickelt haben, 00:43:13.704 --> 00:43:16.508 vor allem zwei Frauen, die dieses Abenteuer initiiert haben, 00:43:16.508 --> 00:43:23.302 das sind dieselben Personen, die mich vor fast 26 Jahren aufgenommen haben, 00:43:23.302 --> 00:43:26.212 als ich nach San Polo gezogen bin. 00:43:26.212 --> 00:43:29.958 Und das ist sehr wichtig für mich, weil es eine wunderschöne Erfahrung war, 00:43:29.958 --> 00:43:33.861 die ich erlebt habe und die ich anderen, ihnen vermitteln möchte, NOTE Paragraph 00:43:34.855 --> 00:43:39.692 (Mehrere Stimmen) Wie heisst dieses Essen? - Mafè 00:43:39.693 --> 00:43:47.442 - Mafè, und wie kocht ihr das, nur Fleisch, Gemüse? 00:43:47.895 --> 00:44:05.297 Fleisch, Gemüse, Tomaten, Erdnussbutter, Okraschoten, 00:44:06.770 --> 00:44:11.072 das sind Okraschoten, 00:44:16.612 --> 00:44:21.449 - und wie macht ihr das? Ihr müsst waschen, schneiden? 00:44:21.449 --> 00:44:25.378 - Sehr gut, ok Leute, dann lass ich euch jetzt arbeiten 00:44:26.043 --> 00:44:29.632 und ich sehe euch dabei zu und ich helfe euch, wenn ihr mich braucht, 00:44:30.180 --> 00:44:36.430 - Was ist das Weisse - Maniok in Pular Bantara 00:44:36.430 --> 00:44:40.984 - Und wie kocht man das? Dafür braucht man viele Zeit? 00:44:40.984 --> 00:44:54.556 - ja ich weiss nicht, wie lange es in Europa gekocht wird. 00:44:55.170 --> 00:44:58.037 Wenn es frisch ist, dann gart es sehr schnell, 00:44:58.259 --> 00:45:01.037 wenn es älter ist, dann braucht es mehr Zeit. NOTE Paragraph 00:45:38.336 --> 00:45:41.510 (Reporterin) So endet die Geschichte der Schule für Migranten, 00:45:41.510 --> 00:45:43.937 nach dem Modell von Barbiana , in Poggio alla Croce. 00:45:43.937 --> 00:45:45.558 Heute herrscht grosse Stille, 00:45:45.558 --> 00:45:49.515 seitdem die jungen Migranten, die die letzten 2 Jahre etwas Leben 00:45:49.515 --> 00:45:53.110 in den menschenleeren Ort gebracht haben, zum Verlassen gezwungen wurden. 00:45:57.198 --> 00:45:59.445 Es musste schnell gehen, ohne Vorankündigung, 00:45:59.445 --> 00:46:01.444 einige Sachen sind zurückgeblieben. 00:46:01.444 --> 00:46:04.131 Die Cooperative Cristoforo, die dieses Heim geleitet hat, 00:46:04.131 --> 00:46:08.640 musste dieses und weitere 5 von 17 Zentren aufgeben, 00:46:08.640 --> 00:46:11.781 da das Budget pro Migrant von 35 Euro auf 21 Euro reduziert wurde, 00:46:11.781 --> 00:46:13.320 und das ist erst der Anfang, 00:46:13.320 --> 00:46:16.344 eine Situation, die finanziell nicht mehr tragbar ist. 00:46:16.890 --> 00:46:20.541 Vor 2 Jahren trafen 30 Migranten in Poggio alla Croce, 00:46:20.541 --> 00:46:23.244 Gemeinde Figline e Incisa Valdarno, in einer Atmosphäre 00:46:23.244 --> 00:46:25.985 von Misstrauen und Protesten der wenigen Dorfbewohner ein. 00:46:25.985 --> 00:46:29.183 Dann hat sich alles geändert, Viele unter ihnen haben sie adoptiert, 00:46:29.183 --> 00:46:31.784 einige haben beschlossen eine Schule zu improvisieren, 00:46:31.784 --> 00:46:34.744 ihnen Kochen und Olivenbaumschnitt beizubringen NOTE Paragraph 00:46:34.744 --> 00:46:37.800 Es entstand eine einzigartige Erfahrung der Integration, 00:46:37.800 --> 00:46:40.975 die bis zum improvisierten notgedrungenden Umzug 00:46:40.975 --> 00:46:43.680 in ein anderes Zentrum nach Sesto Fiorentino anhielt. NOTE Paragraph 00:46:52.387 --> 00:46:56.571 (Madou) Heute war der letzte Tag mit Unterricht in Poggio alla Croce. 00:46:57.929 --> 00:47:03.312 Es war eine Schule, in der die Fremden viele Dinge erlernen konnten. NOTE Paragraph 00:47:03.312 --> 00:47:07.332 (Elettra) Es war eine Schule, wo wir alles lernen konnten, was wir brauchten, NOTE Paragraph 00:47:07.746 --> 00:47:12.775 (Madou) in Italienisch und Englisch, vor allem die italienische Kultur. 00:47:12.775 --> 00:47:15.782 In diesem Augenblick ist es sehr schwer, 00:47:15.782 --> 00:47:19.624 von den Bewohnern von Poggio weggzugehen 00:47:19.624 --> 00:47:26.196 und weit weg von unseren Lehrern und Lehrerinnen zu sein. NOTE Paragraph 00:47:26.498 --> 00:47:29.660 (Elettra) Es tut uns sehr leid, aber wir haben keine andere Wahl. 00:47:29.660 --> 00:47:32.341 Wir haben nicht viele Worte um Euch zu sagen, NOTE Paragraph 00:47:32.341 --> 00:47:36.180 (Madou) dass es sehr schön war mit Euch zu leben. NOTE Paragraph 00:47:36.616 --> 00:47:40.888 (Elettra) Ihr müsst stolz darauf sein, was ihr gemacht habt NOTE Paragraph 00:47:40.888 --> 00:47:43.216 (Madou) und noch macht. 00:47:43.216 --> 00:47:47.553 Ihr habt eine unglaubliche und unauslöschbare Geschichte 00:47:47.553 --> 00:47:49.859 in eurem kleinen Dorf geschaffen, 00:47:50.090 --> 00:47:53.330 einem Dorf, wo Menschlichkeit respektiert wird. NOTE Paragraph 00:47:53.867 --> 00:47:59.143 (Elettra) Für manche ist es störend, oder eine Sünde, mit Afrikanern zu leben. NOTE Paragraph 00:47:59.313 --> 00:48:05.751 (Madou) Aber mit Euch war das nicht so, immer ein Lächeln, schöne Worte, NOTE Paragraph 00:48:05.953 --> 00:48:09.043 (Elettra) ohne Beschimpfungen und ohne Unterschiede der Hautfarbe. NOTE Paragraph 00:48:09.201 --> 00:48:10.981 (Madou) Wir hatten viel Glück 00:48:10.981 --> 00:48:16.160 mit Euch einen Moment dieser Reise verbringen zu können, 00:48:17.140 --> 00:48:21.509 durch den Unterricht in Poggio haben wir verstanden, 00:48:21.509 --> 00:48:26.273 dass jeder von uns sein eigenes Schicksal in die Hände nehmen muss. NOTE Paragraph 00:48:27.034 --> 00:48:30.165 (Elettra) Danke für die guten Verhaltensregeln, 00:48:30.165 --> 00:48:31.999 wie man sich in Europa verhält. 00:48:31.999 --> 00:48:34.259 Danke, dass ihr uns geholfen habt zu verstehen, 00:48:34.259 --> 00:48:38.799 dass wir uns weder wie Verbrecher noch wie Bettler verhalten müssen. NOTE Paragraph 00:48:39.210 --> 00:48:44.340 (Madou) Ich werde Euch nie vergessen, liebste Grüsse NOTE Paragraph 00:48:57.854 --> 00:49:01.323 (Attilia) Meiner Meinung nach ist diese Geschichte von Poggio alla Croce, 00:49:01.323 --> 00:49:03.877 von der Schule, eine echte Liebesgeschichte, 00:49:04.295 --> 00:49:08.203 weil wir Freiwilligen uns gerne haben, 00:49:08.631 --> 00:49:11.525 weil wir auf eine besondere Art zusammen sind, 00:49:11.992 --> 00:49:16.540 und weil die Jungs uns gerne haben, es sind wahre Freundschaften entstanden, 00:49:16.785 --> 00:49:19.349 unsere Geschichte ist eine Liebesgeschichte. NOTE Paragraph 00:49:19.510 --> 00:49:23.653 (Laura) Es sind die kleinen Gesten, die Geschichten aus dem Alltag, 00:49:23.653 --> 00:49:30.617 die unsere Erfahrung so speziell machen. 00:49:31.082 --> 00:49:35.039 Es ist etwas, was Dich dazu veranlasst zu sagen: ” Du bist mir wichtig”. 00:49:35.059 --> 00:49:40.357 Es ist das grösste Geschenk, das wir mit nachhause nehmen können. NOTE Paragraph 00:49:54.841 --> 00:49:57.878 Auch wenn das Empfangszentrum geschlossen wurde, 00:49:57.878 --> 00:50:00.479 hörte die Erfahrung des "Schulchen" nicht auf: 00:50:00.489 --> 00:50:05.969 sie geht in Poggio alla Croce und am Sitz des COSPE in Florenz weiter. NOTE Paragraph 00:50:05.989 --> 00:50:09.634 Dank an das Projekt “Offene Werkstatt Aktiver Buerger” LACA 19, 00:50:09.634 --> 00:50:12.984 es wurde eine auf Ushaidi sofware basierte Crowdmap erstellt, 00:50:12.984 --> 00:50:15.891 um die verschiedenen Arte von Flüchtlingshilfe, 00:50:15.891 --> 00:50:18.277 die es auf regionalem und europäischem Gebiet gibt 00:50:18.277 --> 00:50:20.820 zu dokumentieren und zu vernetzen. NOTE Paragraph 00:50:21.249 --> 00:50:27.145 Zwischen Februar und September 2009 gedreht. NOTE Paragraph 00:50:28.269 --> 00:50:30.471 Abspann