1 00:00:29,170 --> 00:00:31,380 Im Frühjahr 2017 in der Provinz Florenz, 2 00:00:31,569 --> 00:00:33,719 Das Leben in Poggio alla Croce st in Aufruhr 3 00:00:33,719 --> 00:00:36,739 durch die Ankündigung der Ankunft einer Gruppe von Migranten. 4 00:00:36,751 --> 00:00:40,668 Zwischen Angst, Wut und Gleichgültigkeit suchen die Bewohner nach einer Lösung. 5 00:00:40,668 --> 00:00:55,185 (Hintergrundmusik und Kochgeräusche) 6 00:01:56,433 --> 00:02:05,072 ICH BIN WEIL WIR SIND 7 00:02:30,224 --> 00:02:33,163 (Piera) In den letzten Jahren hat sich vieles veraendert. 8 00:02:33,163 --> 00:02:37,590 Früher waren die Dinge anders, die Leute waren einfacher, 9 00:02:37,590 --> 00:02:41,865 Leute, die das Zentrum des Dorfes besuchten . 10 00:02:41,865 --> 00:02:47,466 Jetzt bleiben die Leute mehr zuhause, das Dorf ist weniger belebt. 11 00:02:47,822 --> 00:02:52,373 Früher waren wir hier mehr auf meinen Laden im Zentrum konzentriert. 12 00:02:53,018 --> 00:02:56,601 Die Welt, das Leben spielte sich dort ab. 13 00:02:59,887 --> 00:03:03,559 Auch um sich kennenzulernen, um Meinungen auszutauschen, 14 00:03:03,559 --> 00:03:06,677 auch unterschiedliche, um zu einem Dialog zu kommen, 15 00:03:06,937 --> 00:03:08,293 es war einfacher. 16 00:03:10,677 --> 00:03:13,022 Es war Leben, meiner Meinung nach war das Leben. 17 00:03:55,522 --> 00:04:01,245 (Andreas) Poggio alla Croce könnte man als eine Art “kleine Schweiz” definieren. 18 00:04:01,719 --> 00:04:06,165 Es liegt an einem wunderschönen Platz, zwischen Chianti und Valdarno, 19 00:04:06,633 --> 00:04:10,144 die Bewohner sind fleissig und helfen einander, 20 00:04:10,387 --> 00:04:15,536 im Sommer wird ein schönes Fest organisiert, 21 00:04:15,536 --> 00:04:18,341 das die Menschen aus beiden Tälern anzieht. 22 00:04:18,642 --> 00:04:22,095 Wenn es Probleme gibt, wie im Winter die vereisten Strassen, 23 00:04:22,095 --> 00:04:25,296 gibt es Informationen im Netz... 24 00:04:25,677 --> 00:04:28,599 Es schien also das ideale Dörfchen. 25 00:04:29,178 --> 00:04:33,716 Als dann im April 2017 die Nachricht kam, die wie eine “Bombe” einschlug, 26 00:04:33,716 --> 00:04:37,508 30 Migranten werden in den Palazzo, 27 00:04:37,508 --> 00:04:40,607 das verlassene Hotel in der Ortsmitte, einquartiert. 28 00:04:40,643 --> 00:04:46,921 Es war, als ob hier ein Raumschiff mit schwarzen Männlein landen würde. 29 00:05:15,373 --> 00:05:18,697 (Piera) Der schwarze Mann kommt, der schwarze Mann kommt und allen 30 00:05:18,697 --> 00:05:25,240 stellen sich die Haare zu Berge, aus Angst, mir auch, wenn ich ehrlich bin. 31 00:05:25,261 --> 00:05:30,515 Man hört ja sowohl Gutes wie Schlechtes über diese jungen Männer. 32 00:05:30,541 --> 00:05:34,303 (Andreas) Die heftigste Reaktion, die intensivste und am meisten verbreitete, 33 00:05:34,303 --> 00:05:36,261 war die sofortige Verweigerung, 34 00:05:36,261 --> 00:05:39,500 das was man die Reaktion aus dem Bauchgefühl heraus nennt. 35 00:05:39,692 --> 00:05:45,265 Und das wiederum hat die sofortige Organisation bewirkt, 36 00:05:45,265 --> 00:05:47,727 die dafür gesorgt hat, dass innerhalb von 3 Tagen 37 00:05:47,727 --> 00:05:53,856 230 Gegenstimmen gesammelt wurden, in einem Ort, der nur 190 Einwohner hat! 38 00:05:53,876 --> 00:05:58,238 (Attilia) Die erste Versammlung fand vor 1 ½ Jahren im Sommer statt, 39 00:05:58,238 --> 00:05:59,930 bevor die Migranten eintrafen, 40 00:05:59,930 --> 00:06:03,143 wir kannten also diese Menschen noch gar nicht, 41 00:06:03,143 --> 00:06:06,758 wir konnten ihnen kein Gesicht oder einen Namen geben. 42 00:06:06,758 --> 00:06:09,459 Und es gab ein Treffen im Dorf; Ich selbst bin nicht 43 00:06:09,459 --> 00:06:12,396 aus Poggio alla Croce, ich wohne in einem Ort in der Nähe, 44 00:06:12,396 --> 00:06:18,818 und bei der Versammlung waren Leute dabei, die richtig aggressiv reagierten, 45 00:06:18,818 --> 00:06:20,332 weil sie Angst hatten. 46 00:06:20,572 --> 00:06:24,716 (Martin) Ihre Reaktion kommt nicht daher, dass die Leute von Grund auf böse sind, 47 00:06:24,716 --> 00:06:28,539 aber es gibt Hintergründe über eine Realität, 48 00:06:28,539 --> 00:06:30,921 über die man berichten muss, man muss dazu sagen, 49 00:06:30,921 --> 00:06:35,589 dass niemand daraufvorbereitet worden ist, 50 00:06:35,589 --> 00:06:38,116 niemand ist davon verständigt worden, 51 00:06:38,116 --> 00:06:41,867 dass die Ausländer, die Migranten, eintreffen würden. 52 00:06:50,982 --> 00:06:53,291 (Paolo) So sammelten sie die Unterschriften 53 00:06:53,573 --> 00:06:56,429 aber ich war nur damit einverstanden, weil ich wissen wollte, 54 00:06:56,429 --> 00:07:00,868 wie diese Junge untergebracht werden sollen, was sie hier machen sollen, 55 00:07:01,140 --> 00:07:04,954 aber das war dann doch nicht der Grund, das war, weil sie die hier nicht wollten, 56 00:07:05,196 --> 00:07:11,112 und dann habe ich gesagt, dass die Unterschrift fälschlich erpresst wurde 57 00:07:12,362 --> 00:07:14,255 und ich nicht damit einverstanden bin. 58 00:07:14,269 --> 00:07:16,941 (Luana) Sie haben gesagt, "in einem Jahr werdet ihr an uns denken, 59 00:07:16,941 --> 00:07:19,144 ihr werdet schon sehen, wir haben Angst. 60 00:07:19,158 --> 00:07:21,874 ich habe eine kleine Tochter mit 18 Monaten 61 00:07:21,874 --> 00:07:24,897 und wahrscheinlich kann ich sie nicht alleine auf die Strasse lassen." 62 00:07:24,897 --> 00:07:29,123 sie haben mich sogar die ersten Male gebeten zu unterschreiben, 63 00:07:29,123 --> 00:07:30,496 aber ich wollte nicht 64 00:07:30,496 --> 00:07:33,879 und so bin ich zum schwarzen Schaf: "Warum willst du die hier haben?" 65 00:07:34,185 --> 00:07:36,507 (Paolo) Sie sind schwarz, und nur darum geht es, 66 00:07:36,507 --> 00:07:40,940 und das lässt sich wahrscheinlich nicht besonders gut verdauen, 67 00:07:40,940 --> 00:07:46,767 die Integration ist nicht einfach, auch nicht für sie, weisst du. 68 00:07:47,119 --> 00:07:51,746 (Attilia) Da herrschte eine Stimmung, eine schreckliche Atmosphäre, 69 00:07:51,746 --> 00:07:53,810 mir zitterten wirklich die Knie. 70 00:07:54,249 --> 00:07:57,050 Ich habe Kinder wiedererkannt, 71 00:07:57,050 --> 00:08:01,549 die ich, als sie noch klein waren, kannte und die jetzt gross waren, 72 00:08:01,549 --> 00:08:05,122 sehr verängstigt, die anfingen zu sagen, dass sie die hier nicht wollen, 73 00:08:05,122 --> 00:08:07,530 sie wollten die Migranten hier nicht haben, 74 00:08:07,530 --> 00:08:09,488 weil sich ihr Leben verändern würde, 75 00:08:09,488 --> 00:08:12,911 weil sie nicht mehr sicher im Dorf umherlaufen könnten, 76 00:08:12,911 --> 00:08:15,596 nicht mehr spazieren gehen könnten... 77 00:08:15,596 --> 00:08:18,216 und alles auf eine aggressive Art und Weise... 78 00:08:18,216 --> 00:08:22,708 da habe ich angefangen zu zittern und ich hätte gerne gesagt 79 00:08:22,708 --> 00:08:25,641 -- aber es gelang mir nicht, weil ich so gezittert habe -- 80 00:08:25,641 --> 00:08:31,243 dass es mir so leid tue, zu sehen, wie Kinder, die von klein auf an teilen, 81 00:08:31,243 --> 00:08:35,044 an ein gemeinschaftliches Zusammensein, gewohnt waren, ich erinnere mich daran, 82 00:08:35,044 --> 00:08:37,784 dass es auch farbige Kinder in unseren Klassen gab, 83 00:08:37,784 --> 00:08:41,470 die alle zusammen gespielt haben... und dass sie jetzt so geworden sind, 84 00:08:41,470 --> 00:08:45,897 und dass sie mir mehr Angst machten, als die Migranten, die kommen würden, 85 00:08:45,897 --> 00:08:49,213 weil ich ihre Wut und eine Gewalt spürte, die mir Angst machte 86 00:09:50,662 --> 00:09:51,959 (Andreas) Als dann endlich 87 00:09:51,959 --> 00:09:56,982 das Raumschiff mit den schwarzen Männlein gelandet war, 88 00:09:56,982 --> 00:10:02,349 gelang es uns, in einem Raum unterhalb der Kirche, 89 00:10:02,349 --> 00:10:08,541 den uns unser Pfarrer Don Martin zur Verfügung für das alles gestellt hat, 90 00:10:08,541 --> 00:10:15,968 eine erste Versammlung zu organisieren, wo wir ganz am Anfang ein Spiel machten, 91 00:10:16,471 --> 00:10:20,549 ganz willkürlich auf Stühlen verteilt, also vermischt, 92 00:10:20,549 --> 00:10:22,334 ein paar von ihnen, ein paar von uns. 93 00:10:22,334 --> 00:10:26,063 Und so haben wir das Spiel begonnen, wir klebten ein Blatt Papier an die Wand 94 00:10:26,063 --> 00:10:28,323 und jeder von uns fing an da rauf zu schreiben: 95 00:10:28,323 --> 00:10:31,797 Andreas Formigoni, Italiener, spricht italienisch. 96 00:10:31,797 --> 00:10:35,538 Und dann zeigten wir mit dem Filzstift auf irgendeinen, 97 00:10:35,538 --> 00:10:38,598 der jetzt an die Reihe kam, 98 00:10:38,598 --> 00:10:42,940 und jeder von uns schrieb also auf aus welchem Land er kam, 99 00:10:42,940 --> 00:10:46,149 wie sein Name lautete und welche Sprache er sprach 100 00:10:46,570 --> 00:10:50,917 Durch dieses einfache Spiel eröffnete sich eine Welt, ein Universum, 101 00:10:51,335 --> 00:10:56,055 weil bei 14-15- jungen Männern 102 00:10:56,201 --> 00:10:58,807 12-13 verschiedene Sprachen zum Vorschein kamen, 103 00:10:58,807 --> 00:11:02,349 und dann zeigte sich, dass es unter ihnen Analphabeten gab, 104 00:11:02,742 --> 00:11:08,633 die man daran erkannte, weil sie den Stift auf eine ungewohnte Art hielten 105 00:11:08,633 --> 00:11:12,489 und ihre Namen nicht schrieben sondern zeichneten. 106 00:11:12,941 --> 00:11:16,436 Aber es gab auch einige unter ihnen, die eine Schule besucht hatten. 107 00:11:16,436 --> 00:11:24,896 Der extremste Fall war ein ein Flüchtling, der schon das 4.Jahr in Mathematik machte. 108 00:11:25,528 --> 00:11:34,498 Das lässt die enorme Vielfalt an Geschichten 109 00:11:34,498 --> 00:11:37,226 und unterschiedlichsten menschlichen Situationen erkennen, 110 00:11:37,226 --> 00:11:45,814 die hinter diesem Stereotyp stehen, den wir mit einem einzigen Namen benennen: 111 00:11:45,814 --> 00:11:46,994 DER MIGRANT. 112 00:11:47,257 --> 00:11:50,066 Jeder sieht vor sich ein schwarzes Männlein, 113 00:11:50,066 --> 00:11:53,335 immer derselbe mit einer Standartgeschichte. 114 00:11:53,335 --> 00:11:54,967 Und genauso ist es eben nicht!! 115 00:13:16,755 --> 00:13:20,633 (Malò) Ich glaube, dass der Funke, der uns dazu gebracht hat, 116 00:13:20,633 --> 00:13:22,473 die Idee mit der Schule umzusetzen, 117 00:13:22,473 --> 00:13:24,609 von einem jungen Mann aus Mali gezündet wurde 118 00:13:24,609 --> 00:13:28,155 Ali, der mich ausgewählt hatte, 119 00:13:28,157 --> 00:13:31,501 nachdem wir uns ein bisschen auf Französisch unterhalten haben, 120 00:13:31,501 --> 00:13:37,025 kam eines Tages bis zu mir nach Hause -- ich wohne nicht direkt im Dorf, 121 00:13:37,025 --> 00:13:39,354 zu mir führt eine 1,5km lange Schotterstrasse -- 122 00:13:39,354 --> 00:13:43,223 er kam alleine, einen Stift und ein Heft in der Hand 123 00:13:43,676 --> 00:13:46,439 und sagte: ich will Italienisch lernen! 124 00:13:47,323 --> 00:13:48,905 (Elettra) Zu dritt haben wir uns 125 00:13:48,905 --> 00:13:52,415 in dieses Abenteuer der kleinen Schule von Poggio alla Croce gestürzt, 126 00:13:52,415 --> 00:13:55,374 ohne zu wissen, was passieren würde. 127 00:13:55,374 --> 00:13:58,804 Es musste etwas unternommen werden, um diesen jungen Menschen zu helfen 128 00:13:58,808 --> 00:14:02,908 und wir dachten uns, das Beste sei Ihnen Italienisch beizubringen, 129 00:14:02,908 --> 00:14:06,067 und ihnen vorallem dabei zu helfen ihr Selbstvertrauen aufzubauen. 130 00:14:06,067 --> 00:14:09,539 Wie wir Angst vor sie Schwarzen haben, so haben sie Angst vor uns Weissen: 131 00:14:09,539 --> 00:14:14,068 daran müssen wir uns errinern: sie haben Angst vor uns. 132 00:14:14,385 --> 00:14:17,192 Und was lustiges war, ist dass wir Menschen mitbrachten, 133 00:14:17,192 --> 00:14:19,399 die nichts mit der Lehrtätigkeit zu tun haben: 134 00:14:19,399 --> 00:14:24,473 z.B. Marcie, eine Kanadierin, die selbst nur ganz wenig Italienisch konnte, 135 00:14:24,473 --> 00:14:26,597 aber trotzdem italienisch gelehrt hat. 136 00:14:26,956 --> 00:14:35,078 Und auch Willy, der noch hier mit uns ist und mit ihnen liest, Diktate schreibt, 137 00:14:35,078 --> 00:14:38,063 er macht alle diese Sachen mit den Jungs. 138 00:14:38,063 --> 00:14:41,929 (Attilia) Ich bin Grundschullehrerin 139 00:14:41,929 --> 00:14:47,258 und Dienstags komme ich immer total erschöpft aus dem Unterricht, 140 00:14:47,258 --> 00:14:50,002 besonders letztes Jahr, als ich eine erste Klasse hatte. 141 00:14:50,002 --> 00:14:53,492 Ich setze mich ins Auto und sage mir, nein, das schaffe ich nicht, 142 00:14:53,492 --> 00:14:55,884 bin ich denn verrückt, warum fahre ich denn dahin, 143 00:14:55,884 --> 00:14:59,227 so müde wie ich bin, ich sollte nach hause fahren und mich erholen 144 00:14:59,227 --> 00:15:03,793 oder das Abendessen zubereiten, dann schliesse ich die Augen 145 00:15:03,793 --> 00:15:06,510 und denke, wenn es eine gute Sache ist, die ich da mache, 146 00:15:06,510 --> 00:15:08,519 wird mir auch die Energie dafür kommen und ich starte. 147 00:15:08,519 --> 00:15:11,247 und dann bin ich glücklich, weil ich dort ankomme und sehe 148 00:15:11,247 --> 00:15:20,101 diese Lächeln mit den weissen Zähnen und die glücklichen Augen 149 00:15:20,516 --> 00:15:24,731 Ich sehe Ayan, Dado, die Kurden, die auf dich warten 150 00:15:24,731 --> 00:15:27,536 und sie danken dir und sie können es kaum erwarten, 151 00:15:27,536 --> 00:15:29,484 dass du ihnen etwas Neues beibringst. 152 00:15:41,911 --> 00:15:44,010 (Laura) Ich bin hier rein zufällig gelandet, 153 00:15:44,621 --> 00:15:48,691 ich habe dieses Experiment durch Andreas kennengelernt, 154 00:15:49,081 --> 00:15:51,468 durch seine Erzählungen an der Universität 155 00:15:51,665 --> 00:15:54,397 und da habe ich beschlossen es mir mal anzuschauen. 156 00:15:54,833 --> 00:15:59,077 Die häufigste Frage, die mir gestellt wird, ist, warum ich das mache. 157 00:15:59,294 --> 00:16:01,484 Vorallem beeindruckt es die Leute, 158 00:16:01,484 --> 00:16:05,456 dass ich fast 90km Entfernung zurücklegen muss 159 00:16:05,456 --> 00:16:09,524 und fast 2 Stunden im Auto sitze, nur um hier her zu kommen. 160 00:16:11,338 --> 00:16:13,997 Es ist nicht einfach zu erklären, 161 00:16:13,997 --> 00:16:18,692 weil der Grund dafür in vielen kleinen Dingen liegt: 162 00:16:19,670 --> 00:16:26,057 es sind die Gesten, die Blicke, die Emotionen, die man empfindet, 163 00:16:26,057 --> 00:16:29,650 wenn man mit diesen Menschen und diesen jungen Männern in Kontakt kommt, 164 00:16:29,650 --> 00:16:36,755 das bedeutet Leben, Erfahrungen, es sind Welten, 165 00:16:36,755 --> 00:16:40,106 mit denen man in Berührung kommt, von denen man meistens nichts wusste. 166 00:17:08,400 --> 00:17:11,666 (Madou) Ich gehe nach Figline Valdarno in die Schule, jeden Tag, 167 00:17:12,011 --> 00:17:14,947 Montags und Dienstags kann ich in einem Auto mitfahren, 168 00:17:14,947 --> 00:17:17,891 aber die anderen Tage fahre ich mit dem Fahrrad. 169 00:17:18,076 --> 00:17:20,107 Hinfahren ist nicht schwer, 170 00:17:20,107 --> 00:17:27,318 aber zurück sind es 1,5 Stunden, es ist anstrengend. 171 00:17:28,571 --> 00:17:33,269 Als ich noch in Afrika war, bin ich nicht zur Schule gegangen, 172 00:17:33,648 --> 00:17:37,315 aber zum Glück bin ich jetzt in Europa 173 00:17:37,315 --> 00:17:42,982 und ich habe Menschen getroffen, die mir weiterhelfen 174 00:17:43,365 --> 00:17:45,830 und mich an einer Schule eingeschrieben haben. 175 00:17:46,273 --> 00:17:51,466 Mein Ziel ist es die italienische Sprache zu erlernen 176 00:17:51,466 --> 00:17:54,015 und ich möchte in Italien bleiben, 177 00:17:54,015 --> 00:17:59,029 damit ich meiner Familie in Afrika helfen kann. 178 00:17:59,029 --> 00:18:05,478 Also muss ich mich darauf konzentrieren zu lernen: das ist mein Ziel. 179 00:18:05,878 --> 00:18:10,439 Ich heisse Madou Koulibaly, ich komme aus Guinea und ich bin 20 Jahre alt. 180 00:18:11,716 --> 00:18:15,661 Ich bin seit einem Jahr und 2 Monaten in Italien, 181 00:18:16,414 --> 00:18:21,814 es war eine schwierige Reise, das kann ich nicht vergessen, 182 00:18:21,814 --> 00:18:24,345 es war sehr gefährlich. 183 00:18:24,744 --> 00:18:32,047 Ich habe mein Leben geopfert, um das Glück in Europa zu finden 184 00:18:32,497 --> 00:18:37,788 und gottseidank bin ich in Italien am 13.Juni 2018 angekommen 185 00:18:38,177 --> 00:18:42,619 und dann nach Poggio alla Croce gebracht worden. 186 00:18:42,619 --> 00:18:46,366 Ich habe hier sehr gute Menschen kennengelernt, 187 00:18:46,789 --> 00:18:54,230 die mich wie einen von ihnen behandeln, sie sind jetzt wie meine Eltern hier, 188 00:18:54,230 --> 00:18:56,976 nicht nur für mich, sondern für alle Afrikaner, 189 00:18:56,976 --> 00:18:59,075 die hier in Poggio alla Croce wohnen. 190 00:18:59,493 --> 00:19:02,611 Ich möchte mehr lernen, wenn es die Möglichkeit gibt, 191 00:19:02,864 --> 00:19:10,875 und einen Beruf erlernen, zum Beispiel Schweisser. 192 00:19:43,853 --> 00:19:46,582 Italien hat mich aus dem Meer gerettet, 193 00:19:46,582 --> 00:19:50,845 in Italien gehe ich zur Schule und ich möchte weitermachen, 194 00:19:50,845 --> 00:19:54,148 um noch mehr zu lernen, ich weiss nicht, was dann passieren wird. 195 00:19:54,148 --> 00:19:57,424 Poggio alla Croce ist mein Dorf. 196 00:20:00,502 --> 00:20:02,398 (Andreas) Der Verlauf ist chaotisch, 197 00:20:02,398 --> 00:20:06,331 man kann nicht erwarten einem vorgeschrieben Weg zu folgen, 198 00:20:06,914 --> 00:20:09,104 das würde auch diese Art von Schule vernichten. 199 00:20:09,104 --> 00:20:12,164 Also muss man bereit sein sich dahin zu bewegen, 200 00:20:12,164 --> 00:20:14,912 wo dir der Wind den besten Weg weist. 201 00:20:15,257 --> 00:20:17,793 Ein Beispiel dafür kann sein, 202 00:20:17,793 --> 00:20:20,948 wie Samba seinen Lebenslauf auf dem Computer geschrieben hat 203 00:20:20,948 --> 00:20:23,726 und da versuchst du natürlich ihm dabei zu helfen: 204 00:20:23,726 --> 00:20:26,545 "Samba, was willst du damit sagen, was ist das?” 205 00:20:26,545 --> 00:20:29,719 An einer bestimmten Stelle erscheint die Frage : Fahrkenntnisse, 206 00:20:30,465 --> 00:20:34,026 Also sage ich, "Samba, womit bist du denn gefahren?", 207 00:20:34,367 --> 00:20:37,510 und er strahlt mich an und sagt “Kuh”! 208 00:20:37,898 --> 00:20:41,403 Daraufhin ist dann eine ganz andere Unterhaltung entstanden, 209 00:20:41,403 --> 00:20:43,896 wie sich die Dinge im Laufe der Zeit verändert haben, 210 00:20:43,896 --> 00:20:45,921 wie sie sich in Afrika und hier verändern. 211 00:20:45,921 --> 00:20:48,049 Genau das ist ein Beispiel für Disgression. 212 00:20:48,334 --> 00:20:51,318 Es ist eine Schule, die sich auf den ganzen Menschen bezieht. 213 00:21:54,408 --> 00:21:57,261 Jeder von uns hat irgendwo auf dem Dachboden alte Computern 214 00:21:57,261 --> 00:21:59,453 wir wissen nicht, was wir damit machen sollen. 215 00:21:59,453 --> 00:22:02,749 Es ist problematisch sie zu entsorgen 216 00:22:02,749 --> 00:22:07,968 und deshalb verbreiten wir seit Monaten die Nachricht: 217 00:22:07,968 --> 00:22:09,976 “Hast du einen alten Computer und weisst nicht, 218 00:22:09,976 --> 00:22:11,538 was du damit machen sollst und er ist ein Problem für dich... 219 00:22:11,538 --> 00:22:13,702 Bevor du ihn entsorgst, bring ihn zu uns. 220 00:22:13,702 --> 00:22:20,350 Wir installieren darauf eine Version des freien Arbeitssystem Linux, 221 00:22:20,749 --> 00:22:23,829 im besonderen eine Version von Ubuntu, 222 00:22:23,829 --> 00:22:27,154 eine leichte Version, die sehr gut auf den alten Computern läuft, 223 00:22:27,411 --> 00:22:29,421 die sie zu neuem Leben erweckt. 224 00:22:29,857 --> 00:22:33,637 Das Arbeitssystem Ubuntu heisst so, 225 00:22:33,637 --> 00:22:38,509 weil es ein Konzept ist, das in Südafrika geboren wurde 226 00:22:38,509 --> 00:22:41,285 und Nelson Mandela beschreibt das in einem wunderschönen Video, 227 00:22:41,285 --> 00:22:43,843 das wir für eine Arbeit mit den Jungs zusammen verwendet haben, 228 00:22:43,849 --> 00:22:46,571 mit einer kleinen Geschichte: 229 00:22:46,571 --> 00:22:50,646 Als einmal ein Reisender in einem Dorf ankam 230 00:22:50,646 --> 00:22:55,458 und müde, durstig und hungrig war, da hätte ihm niemand eine Frage gestellt, 231 00:22:55,458 --> 00:22:58,504 sondern ihm ganz einfach etwas zu trinken und zu essen gaben.... 232 00:22:58,504 --> 00:23:02,983 das ist Ubuntu, also an den Anderen in dem Bewusstsein zu denken, 233 00:23:02,983 --> 00:23:07,572 dass eine Gemeinschaft entsteht, der es gut geht, wenn wir alle so handeln. 234 00:23:07,572 --> 00:23:13,825 (Martin) Ubuntu ist eine grosse afrikanische Philosophie, 235 00:23:13,825 --> 00:23:21,385 dass vor der Hilfe, entsteht davon, dass wir alle Brüder sind 236 00:23:21,385 --> 00:23:27,337 und wenn ich einer Person helfe, kann diese wiederum einer anderen helfen 237 00:23:27,337 --> 00:23:30,926 und so entsteht eine Verbindung innerhalb der Gesellschaft, 238 00:23:30,926 --> 00:23:34,130 weil wir uns alle als Schwestern und Brüder betrachten. 239 00:23:34,408 --> 00:23:37,539 Das , was in Poggio alla Croce geschehen ist, ist Ubuntu, 240 00:23:37,846 --> 00:23:39,808 das ist echt authentisch Ubuntu. 241 00:23:44,378 --> 00:23:48,309 (Gabriele) Ich glaube, wenn ich dem Prinzip folge, 242 00:23:48,808 --> 00:23:54,618 d.h. ich helfe dir und du hilfst mir, dann leben wir Beide besser, 243 00:23:54,618 --> 00:24:00,664 anstatt uns zu bekämpfen, auch wenn im Kampf einer gewinnt 244 00:24:00,664 --> 00:24:04,076 und dann zufriedener ist, als der, der verliert. 245 00:24:04,468 --> 00:24:11,277 Dieses Prinzip hat mich deshalb mein Leben lang begleitet, 246 00:24:11,277 --> 00:24:22,136 ich habe schon immer meine freie Zeit im sozialen Bereich verbracht, 247 00:24:22,136 --> 00:24:24,777 aber nicht aus dem Grund, weil ich so ein guter Mensch bin, 248 00:24:24,777 --> 00:24:27,700 ich bin nicht gut und denke, um ein guter Mensch zu sein, 249 00:24:27,700 --> 00:24:31,412 muss man Gutes tun und anderen helfen, wohltätig sein, 250 00:24:31,412 --> 00:24:34,563 nein es ist vielleicht eine egoistische Art, das heisst, 251 00:24:34,563 --> 00:24:41,785 etwas dadurch zu bekommen und dadurch besser zu leben 252 00:24:41,785 --> 00:24:43,097 und ausgeglichener zu sein. 253 00:24:43,097 --> 00:24:45,702 Oft wird man dabei hintergangen, sehr oft sogar, 254 00:24:45,702 --> 00:24:49,400 aber es sind keine Verluste, als wenn man kämpft und dann verliert. 255 00:24:49,400 --> 00:24:59,373 Es sind Gelegenheiten, die vielleicht einen bitteren Geschmack hinterlassen, 256 00:24:59,373 --> 00:25:08,106 aber keine Nachteile bringen, weil ich weiss, dass sie unvermeidlich sind. 257 00:25:08,106 --> 00:25:13,893 In Poggio alla Croce gab es Probleme die schon fast rassistisch waren, 258 00:25:13,893 --> 00:25:18,933 auch deshalb habe ich eingegriffen, aber dann war es meine Art zu handeln: 259 00:25:18,933 --> 00:25:21,458 ich bin selbst ein Einwanderer in Poggio alla Croce, 260 00:25:21,458 --> 00:25:24,587 weil ich aus der Stadt aufs Land gezogen bin, das habe ich gewählt 261 00:25:24,587 --> 00:25:32,898 und ich habe versucht mich gleich in den Verein von Poggio einzugeben, 262 00:25:32,898 --> 00:25:35,377 weil es mir ganz natürlich erschien. 263 00:25:35,377 --> 00:25:39,228 Deshalb ist das eine Art zu leben, die sicher nicht heldenhaft ist, 264 00:25:39,228 --> 00:25:46,024 sie ist normal, ich glaube, dass das alle verstehen können. 265 00:25:46,845 --> 00:25:48,955 (Marcie) Wenn ich das Wort Ubuntu höre, 266 00:25:48,955 --> 00:25:54,302 dann trifft es mich, weil es Menschlichkeit bedeutet. 267 00:25:54,313 --> 00:26:01,478 In der jüdischen Religion haben wir einen Ausdruck “tikkun olam” 268 00:26:01,478 --> 00:26:05,198 der soviel bedeutet wie “die Welt heilen”, 269 00:26:05,198 --> 00:26:08,433 und ich habe die Beziehungen gesehen, die sich hier entwickelt haben, 270 00:26:08,433 --> 00:26:14,076 es ist wirklich schön, weil die Personen, langsam, einer nach dem anderen, 271 00:26:14,440 --> 00:26:17,033 “die Welt heilen “ und Menschlichkeit zeigen. 272 00:26:17,239 --> 00:26:20,622 Wir müssen uns auf diesen positiven Teil der Welt konzentrieren, 273 00:26:20,622 --> 00:26:23,545 denn wenn wir das nicht machen und wenn wir nichts machen, 274 00:26:23,545 --> 00:26:24,924 dann sind wir verloren. 275 00:26:24,924 --> 00:26:28,398 Für mich ist es eine winzig kleine Sache nach Poggio alla Croce zu kommen, 276 00:26:28,398 --> 00:26:32,031 aber es hat eine grosse Bedeutung für mein Leben. 277 00:26:32,031 --> 00:26:33,998 (Andreas) Diese Idee von Ubuntu, die Idee, 278 00:26:33,998 --> 00:26:43,164 Computer und Objekte zu reparieren, die zum wegwerfen verurteilt waren, 279 00:26:43,164 --> 00:26:45,230 ist ein wenig auch der Beweggrund gewesen, 280 00:26:45,230 --> 00:26:48,204 der inspirierend für das Handeln dieser Gemeinschaft war, 281 00:26:48,204 --> 00:26:52,283 die sich selbst langsam neu belebt hat. 282 00:26:52,283 --> 00:27:01,114 In der Tat hat das Motiv “Wir brauchen Euch” genau diese Bedeutung, 283 00:27:01,114 --> 00:27:04,229 also dass sich in Wirklichkeit unsere Dorfgemeinschaft 284 00:27:04,229 --> 00:27:07,172 durch eure Ankunft wiederbelebt hat, 285 00:27:07,172 --> 00:27:10,356 dank eures “Raumschiff mit den schwarzen Männlein”, 286 00:27:10,356 --> 00:27:16,141 weil es in uns ein Bedürfnis geweckt hat zusammen zu arbeiten, 287 00:27:16,141 --> 00:27:20,407 nach draussen zu gehen, das Sofa zu verlassen, den Fernseher zu verlassen, 288 00:27:20,407 --> 00:27:23,726 aus dem Haus zu gehen und zu versuchen gemeinsam ein Problem zu lösen, 289 00:27:23,726 --> 00:27:26,535 was der ganzen Gemeinschaft zu Gute kommt. 290 00:27:35,728 --> 00:27:50,705 (Samba singt ein Rapsong aus Mal) 291 00:27:50,705 --> 00:27:54,457 Ich bin Samba Tandja und komme aus Mali. 292 00:27:55,637 --> 00:27:59,455 Ich bin Künstler aus Mali. 293 00:28:00,128 --> 00:28:02,871 Aber früher, als ich mit meinen Freunden gesungen habe, 294 00:28:03,418 --> 00:28:08,199 meine Familie wollte nicht, dass ich Musik mache 295 00:28:08,937 --> 00:28:11,258 aber es gefällt mir so gut. 296 00:28:11,496 --> 00:28:21,023 2016 bin ich nach Algerien gegangen und dann nach Libyen, 297 00:28:21,606 --> 00:28:24,631 dann bin ich vor 2 Jahren hierher gekommen. 298 00:28:24,640 --> 00:28:27,522 Mein Leben ist kompliziert. 299 00:28:28,084 --> 00:28:40,897 Ich möchte ein Künstler sein, ein Rapper, so wie viele Italiener, 300 00:28:40,897 --> 00:28:46,313 Ghali, SferaEbbasta, ich möchte es auch so machen wie sie. 301 00:28:48,077 --> 00:28:50,933 (Luana) Genau weiss ich auch nicht, was passiert ist, 302 00:28:50,933 --> 00:28:53,151 aber wir haben uns alle ein bisschen verändert. 303 00:28:53,151 --> 00:28:56,266 Ich habe bei ihnen Veränderungen in Bezug auf uns wahrgenommen, 304 00:28:56,266 --> 00:28:59,659 früher gingen sie an uns vorbei, lächelten und das wars, 305 00:28:59,659 --> 00:29:02,683 aber dann haben sie gemerkt, dass wir sie echt gerne haben... 306 00:29:02,683 --> 00:29:06,942 ich kann nicht für alle sprechen, aber für die Leute wie mich, 307 00:29:06,942 --> 00:29:09,542 die jemandem Neuen, der vorbeikommt Hey sagen 308 00:29:09,542 --> 00:29:12,717 und wenn er gross ist, bitten wir ihn, sich zu uns runterzubeugen, 309 00:29:12,717 --> 00:29:14,191 weil wir ja nicht hinkommen... 310 00:29:14,191 --> 00:29:17,071 und er ruft uns und wir sagen: Nonni , Nonni (Grosseltern), 311 00:29:17,071 --> 00:29:20,556 und er antwortet mit Nonno, Nonna (Opa, Oma), gellt? 312 00:29:20,556 --> 00:29:25,939 Wir sprechen Italienisch, sie.. eh, also versuchen wir uns zu verständigen, 313 00:29:25,939 --> 00:29:28,074 und wenn wir merken, dass sie es echt nicht verstehen, 314 00:29:28,074 --> 00:29:29,880 was wir ihnen sagen wollen, zum Beispiel, 315 00:29:29,880 --> 00:29:32,987 wenn sie sich zu uns runterbeugen sollen, dann machen wir so.... 316 00:29:33,647 --> 00:29:38,175 Sie haben gelernt , wenn sie vorbeikommen, dann sagen sie “ Oma Hilfe? “, 317 00:29:38,175 --> 00:29:40,769 und wir sagen dann z.B. “ Nein, heute nicht, morgen” 318 00:29:40,769 --> 00:29:45,383 Manchmal gibt es auch jemanden, der etwas Englisch spricht, 319 00:29:45,383 --> 00:29:49,506 so wie ich, dann sage ich zu ihm: tomorrow (morgen) und sie verstehen mich. 320 00:29:53,461 --> 00:29:56,613 Ich habe immer gesagt, dass ich bei mir zuhause keinen Platz habe, 321 00:29:56,613 --> 00:29:58,939 aber wenn ich welchen hätte, dann würde ich gerne 322 00:29:58,939 --> 00:30:01,491 einen oder zwei oder soviel es geht bei mir aufnehmen, 323 00:30:01,491 --> 00:30:03,591 vorallem wenn die Wohnung mir gehören würde, 324 00:30:04,009 --> 00:30:07,610 denn meiner Meinung nach brauchen sie mehr Verständnis... 325 00:30:07,610 --> 00:30:14,171 dass sie das Gute auch spüren, nicht nur so ein Lächeln und... 326 00:30:16,111 --> 00:30:21,166 Es gibt grundlegendere Dinge im Leben von uns allen, und für sie besonders. 327 00:30:21,166 --> 00:30:27,470 Sie haben ihre Familien verlassen, sie kommen aus schlimmen Ländern, 328 00:30:27,470 --> 00:30:29,623 leiden Hunger, sovieles, 329 00:30:29,623 --> 00:30:32,403 um nach Italien zu kommen mussten sie über das Meer... 330 00:30:32,403 --> 00:30:35,786 Vielleicht können wir ihnen etwas von diesen Dingen geben, 331 00:30:35,786 --> 00:30:39,119 wir sind hier zwei, drei, die sie wirklich ins Herz geschlossen haben, 332 00:30:39,119 --> 00:30:41,933 und das ist nicht nur so dahin gesagt, das fühlen sie auch, 333 00:30:41,933 --> 00:30:45,362 sobald sie uns sehen, dann kommen sie gleich, ein Küsschen, 334 00:30:45,362 --> 00:30:50,731 eine kleine Zwischenmahlzeit, ein paar Kekse, 335 00:30:50,731 --> 00:30:55,101 so wie wenn man einem Kind begegnet, dem man das Sprechen beibringt. 336 00:30:55,101 --> 00:31:03,017 Mit denen, die wir öfter sehen, hat sich eine Beziehung entwickelt 337 00:31:03,017 --> 00:31:07,205 und wir verbringen Zeit mit ihnen, aber das ist keine verlorene Zeit, 338 00:31:07,205 --> 00:31:09,216 das ist gute Zeit. 339 00:31:09,462 --> 00:31:13,588 Wahrscheinlich haben die Leute, die uns am Anfang beobachtet haben, 340 00:31:13,588 --> 00:31:21,782 uns kritisiert,und jetzt sagen sie, es ist wahr, man muss sie gerne haben, 341 00:31:21,782 --> 00:31:24,077 aber wie macht ihr das nur... wie man das macht.. 342 00:31:24,077 --> 00:31:25,995 wir sprechen mit ihnen! 343 00:31:25,995 --> 00:31:28,773 Früher oder später verstehen sie es. 344 00:31:31,238 --> 00:31:34,403 (Piera) Dann hat sich alles langsam eingespielt, 345 00:31:34,403 --> 00:31:38,333 diese Jungs sind sehr anständig, sie belästigen niemanden, 346 00:31:38,333 --> 00:31:43,135 sie grüssen immer im vorbeigehen, sie rufen dich und wir antworten ihnen, 347 00:31:43,135 --> 00:31:44,638 also ich wenigstens, 348 00:31:44,638 --> 00:31:48,132 andere sprechen nicht mit ihnen, aber das Dorf ist jetzt friedlich. 349 00:31:48,132 --> 00:31:50,429 Es hat sich von seiner schlimmsten Seite gezeigt, 350 00:31:50,429 --> 00:31:54,760 weil ich glaube, das Informationen, die man nicht genau kennt 351 00:31:54,760 --> 00:31:57,280 dann eine falsche Reaktion bewirken. 352 00:31:57,734 --> 00:32:01,951 Dann lernst du die Dinge besser kennen, du siehst sie, du lebst sie, 353 00:32:01,951 --> 00:32:06,106 und dann ist am Ende das Zusammenleben mit ihnen auch schön. 354 00:32:06,106 --> 00:32:08,492 So wie ich die Sache beurteile, 355 00:32:08,492 --> 00:32:12,378 haben sie diese jungen Männer in eine Art Gefängnis gesteckt, 356 00:32:12,378 --> 00:32:14,444 sie sind dort eingesperrt. 357 00:32:14,444 --> 00:32:16,418 Wenn es diese Gruppe nicht gegeben hätte, 358 00:32:16,418 --> 00:32:19,302 die die Schule mit ihnen gemacht hat und andere Sachen,... 359 00:32:19,302 --> 00:32:21,869 was soll das für sie bedeuten, dort zu sein? 360 00:32:22,092 --> 00:32:27,275 Meiner Meinung nach, wenn man 30 junge Männer 361 00:32:27,275 --> 00:32:31,327 in ein Migrantenheim steckt, was soll das denn bringen? 362 00:32:32,418 --> 00:32:35,765 Ich glaube, dass das gar keinen Sinn hat, Sie haben keine Tätigkeit, 363 00:32:35,765 --> 00:32:38,719 sie sind alle Jungs, 20jahrige, was sollen sie tun? 364 00:32:38,962 --> 00:32:40,636 Aber wenn sie etwas zu tun haben, 365 00:32:40,636 --> 00:32:43,209 wenn man ihnen Möglichkeiten gibt, sich abzureagieren, 366 00:32:43,209 --> 00:32:49,305 Platz für Aktivitäten oder Spiele, dann sähe die Sache schon anders aus. 367 00:32:49,305 --> 00:32:53,354 Sie könnten auch sehr nützlich werden, aber dafür brauchen sie eine Anleitung, 368 00:32:53,354 --> 00:32:55,902 was man nicht in zwei, drei Monaten schaffen kann. 369 00:32:55,902 --> 00:32:57,553 Dann gibt es auch das Misstrauen, 370 00:32:57,553 --> 00:33:00,343 also wenn du eine schwarze Person neben dir hast, 371 00:33:00,343 --> 00:33:02,836 dann macht das erstmal grossen Eindruck... 372 00:33:02,836 --> 00:33:05,394 Mensch ist der schwarz, das muss man schon zugeben, 373 00:33:05,394 --> 00:33:08,758 aber das bedeutet doch nichts, denn am Ende ist er doch wie du und ich, 374 00:33:08,758 --> 00:33:11,953 wenn du ihn besser kennengelernt hast, ist er ein Junge wie andere. 375 00:33:11,953 --> 00:33:14,789 Es ist ja auch dasselbe wie wenn ich mit dir zusammenkomme 376 00:33:14,789 --> 00:33:18,980 und dich noch nicht kenne, das erscheint mir doch logisch. 377 00:33:26,923 --> 00:33:29,763 (Sibghat) Der erste Ort, den ich gesehen habe, 378 00:33:29,763 --> 00:33:33,899 nachdem ich in Europa angekommen bin, war Poggio alla Croce. 379 00:33:33,899 --> 00:33:38,715 Das werde ich nie vergessen, weil sie mir echt ein Leben gegeben haben, 380 00:33:38,715 --> 00:33:43,759 eine unvergessliche Erfahrung, die Personen, die Freunde, 381 00:33:43,759 --> 00:33:47,784 Respekt für eine Gesellschaft, die mir etwas gegeben hat, vom ersten Tag an, 382 00:33:47,784 --> 00:33:54,194 als sie mich überall hingefahren haben, um Arbeit zu suchen, 383 00:33:54,194 --> 00:33:59,451 den Führerschein zu machen, zur Schule. 384 00:33:59,451 --> 00:34:07,367 Und ich habe gedacht, schau mal, diese Leute wollen gar nichts von dir, 385 00:34:07,367 --> 00:34:12,021 aber sie geben dir ganz viel ein echtes, neues Leben. 386 00:34:23,230 --> 00:34:28,623 Ich muss ihnen etwas dafür zurückgeben, also dachte ich, 387 00:34:28,623 --> 00:34:35,738 dass es schön wäre weiter mit ihnen zusammenzuarbeiten, 388 00:34:35,738 --> 00:34:37,907 auch physisch mitzuhelfen. 389 00:34:37,907 --> 00:34:42,218 Ich werde dieses Dorf niemals in meinem ganzen Leben vergessen 390 00:34:42,218 --> 00:34:44,922 und auch nicht die Leute, die mich kennen. 391 00:34:44,922 --> 00:34:51,144 Meine Familie lebt nicht in Italien, aber sie kennen Poggio alla Croce. 392 00:34:51,144 --> 00:34:55,854 Es ist für sie eine grosse Freude, meiner Meinung nach, 393 00:34:55,854 --> 00:35:01,109 wenn sie auf eine Person aus Italien oder aus Europa treffen, 394 00:35:01,109 --> 00:35:05,948 werden sie sie respektieren, weil sie hier eine gute Sache gemacht haben 395 00:35:05,948 --> 00:35:09,678 und ihrem Sohn ein neues Leben gegeben haben. 396 00:35:09,866 --> 00:35:15,773 In der Zukunft würde ich gerne bei der Schule mithelfen, 397 00:35:15,773 --> 00:35:18,586 ich spreche noch nicht sehr gut Italienisch, 398 00:35:18,586 --> 00:35:23,439 aber ich würde gerne den anderen Pakistanern helfen, 399 00:35:23,439 --> 00:35:27,730 denen, die kein Englisch sprechen und die nicht auf der Schule waren, 400 00:35:27,730 --> 00:35:30,350 ich kann zwischen ihnen und Italienern übersetzen, 401 00:35:30,350 --> 00:35:35,498 Regeln vermitteln und viele andere Sachen erklären. 402 00:35:35,498 --> 00:35:38,839 Das ist für sie eine Hilfe, aber auch ein Weg, 403 00:35:38,839 --> 00:35:45,073 um der Gesellschaft etwas zurückzugeben, und diesem Land. 404 00:35:45,073 --> 00:35:49,400 Du bist mittlerweile in diese Gesellschaft integriert 405 00:35:49,400 --> 00:35:54,190 und jetzt kannst du den anderen helfen sich in die Gesellschaft zu integrieren, 406 00:35:54,190 --> 00:35:58,944 und so entstehen neue schöne Dinge. 407 00:35:58,944 --> 00:36:01,324 Ich muss jetzt noch sehr viel lernen, 408 00:36:01,324 --> 00:36:03,597 bis jetzt habe ich noch nicht sehr viel gelernt, 409 00:36:03,597 --> 00:36:06,812 aber sie haben mir echt ein schönes Leben gegeben, 410 00:36:06,812 --> 00:36:11,221 ich kann es nicht mit Worten erklären. 411 00:36:11,221 --> 00:36:15,740 Ich werde immer versuchen etwas zu geben, 412 00:36:15,740 --> 00:36:21,606 etwas an dieses unvergessliche Dorf zurückzugeben, es ist so schön. 413 00:36:22,066 --> 00:36:26,633 (Gabriele) Diese Initiative mit der Schule hat bewirkt, 414 00:36:26,633 --> 00:36:30,706 dass sich viele Leute aus dem Dorf, die sich vorher nicht kannten, 415 00:36:30,914 --> 00:36:35,314 kennegelernt haben, zusammenarbeiten, Freunde geworden sind. 416 00:36:35,314 --> 00:36:43,189 Deshalb haben nicht nur die Migranten eine Schule für Italienisch, Mathematik, 417 00:36:43,189 --> 00:36:46,845 sondern wir selbst aus dem Dorf haben uns kennengelernt und gelernt, 418 00:36:46,855 --> 00:36:49,396 zusammenzuleben, und es geht uns viel besser. 419 00:36:49,685 --> 00:36:55,710 (Laura) Eine weitere Erinnerung, die ich habe und die ich nie vergessen werde, 420 00:36:55,710 --> 00:36:59,214 war am zweiten Tag, als ich zur “Scuolina” zurueckgekehrt bin, 421 00:36:59,214 --> 00:37:01,326 es war der Geburtstag vom sagenhaften Duccio, 422 00:37:01,326 --> 00:37:05,594 unserem “Maskottchen”: er wurde ein Jahr alt, 423 00:37:06,869 --> 00:37:13,301 und während seine Mutter ein kleines Buffet vorbereitete, 424 00:37:13,662 --> 00:37:20,091 holten die Jungs aus einer Tüte ein kleines Wegelchen, 425 00:37:20,091 --> 00:37:23,495 das sie aus buntem Holz gebastelt hatten. 426 00:37:23,868 --> 00:37:26,904 Man sah, dass es handgemacht war, so ähnlich wie die Sachen, 427 00:37:26,904 --> 00:37:29,881 die ich auf dem Dachboden meiner Grossmutter finden könnte, 428 00:37:29,881 --> 00:37:39,445 es waren zusammengesetzte Holzteile, mit einer Schnur zum ziehen, mit Rädern, 429 00:37:39,445 --> 00:37:41,067 es war echt gut gemacht. 430 00:37:42,174 --> 00:37:45,442 (Claudio) Ja , das haben sie selbst gemacht, 431 00:37:45,868 --> 00:37:49,779 und das Geschenk hat Duccio echt gefallen. 432 00:37:50,454 --> 00:37:54,048 Unter den Spielzeugen, die es hier zuhause gibt, 433 00:37:54,048 --> 00:37:57,568 fantastische Spielzeuge, die Musik machen, singen, schreien, 434 00:37:58,026 --> 00:38:07,182 hat dieses Wegelchen Duccio gleich gefallen. 435 00:38:07,182 --> 00:38:08,967 und er hat sofort damit gespielt, 436 00:38:08,967 --> 00:38:10,982 ohne es auf den Boden zu schmeissen, 437 00:38:10,982 --> 00:38:12,539 was er mit anderen Sachen macht, 438 00:38:12,539 --> 00:38:15,568 er hält sie 30 Sekunden in der Hand und wirft sie dann weg. 439 00:38:16,064 --> 00:38:20,948 Vielleicht ist das auch, weil wir, seitdem er auf der Welt ist, 440 00:38:21,335 --> 00:38:30,273 sowohl meine Partnerin als auch ich, ihn unter den Jungs eingegliedert haben, 441 00:38:30,853 --> 00:38:34,893 ohne ihn spüren zu lassen, dass das etwas Aussergewöhnliches sei, 442 00:38:35,077 --> 00:38:39,196 es ist mehr so wie unter Verwandten, unseren Brüdern, 443 00:38:39,779 --> 00:38:46,548 und er lacht wirklich sofort, wenn er sie sieht, er läuft ihnen entgegen 444 00:38:46,548 --> 00:38:49,239 - mein Sohn ist jetzt erst 18 Monate alt- 445 00:38:49,239 --> 00:38:54,569 er ist praktisch zum Maskottchen vom Migrantenheim geworden, 446 00:38:54,569 --> 00:39:02,228 weil sie ihn, sobald sie ihn sehen, dann rufen: Duscho , Duscho, 447 00:39:03,555 --> 00:39:07,312 man kann sehen, wie sie zu lächeln anfangen, wenn “Duscho” erscheint... 448 00:39:07,312 --> 00:39:10,359 und das macht mir echt Freude. 449 00:39:10,359 --> 00:39:11,507 Es ist ein Klischee, 450 00:39:11,507 --> 00:39:14,609 aber ich will, dass mein Sohn ein Bürger dieser ganzen Welt wird 451 00:39:14,609 --> 00:39:16,907 und nicht nur ein Bürger von Poggio alla Croce 452 00:39:38,630 --> 00:39:41,451 (Laura, Madou, Malò,) ...und Brot.. Bru... 453 00:39:44,057 --> 00:40:04,662 Coccò und Oel Tolò, Bru, Tulù. Coccò..Salz, sehr gut! 454 00:40:14,521 --> 00:40:17,641 (Omar) Ich heisse Omar und komme aus Senegal, 455 00:40:18,327 --> 00:40:20,870 ich bin seit 2 Jahren in Italien. 456 00:40:21,363 --> 00:40:23,554 Ich bin hier in Poggio alla Croce angekommen 457 00:40:23,737 --> 00:40:26,984 und ich bin froh, ich habe viele Leute kennengelernt... 458 00:40:27,503 --> 00:40:31,868 sie unterrichten mich Italienisch 459 00:40:32,263 --> 00:40:37,144 und ich bin ein Freund von diesen Personen geworden, ich gehe zur Schule. 460 00:40:37,513 --> 00:40:40,893 Ich habe einen Kurs für den Baumschnitt und die Weinlese gemacht, 461 00:40:41,246 --> 00:40:44,048 ich habe bei der Olivenernte mitgearbeitet und bei allem. 462 00:40:44,502 --> 00:40:52,066 Sie haben mir geholfen eine gute Arbeit zu finden, 463 00:40:52,436 --> 00:40:56,380 ich habe eine Mama und einen Papa gefunden mir fehlen nur noch ein paar Geschwister, 464 00:40:56,634 --> 00:40:59,492 aber meine Mama und mein Papa sind nah bei mir, 465 00:40:59,921 --> 00:41:02,668 das sind Paola und Gabriele. 466 00:41:03,290 --> 00:41:07,310 Sie sind so gut, das sind alle in Poggio alla Croce. 467 00:41:11,494 --> 00:41:13,365 (Martin) Wenn ein Fremder hier ankommt, 468 00:41:13,365 --> 00:41:16,448 der sein Land verlassen hat und Heimweh hat, 469 00:41:16,922 --> 00:41:19,543 dann glaubt er, dass er dort, wo er hingeht 470 00:41:19,543 --> 00:41:24,146 mit einem Laecheln aufgenommen wird. 471 00:41:24,146 --> 00:41:27,042 Wenn er ankommt und abgelehnt wird, 472 00:41:27,042 --> 00:41:30,480 ist das ein Moment grösster Schwierigkeit und Trauer. 473 00:41:31,070 --> 00:41:34,180 Wir sind alle für jemand anderen Fremde, 474 00:41:34,806 --> 00:41:41,844 ich bin auch als Fremder im Jahre 2000 hier angekommen 475 00:41:41,844 --> 00:41:44,148 und das ist jetzt schon 19 Jahre her 476 00:41:44,148 --> 00:41:47,478 und ich bin der Pfarrer in Poggio alla Croce geworden. 477 00:41:48,194 --> 00:41:52,987 (Andreas) Sie fühlen dass sie das Schicksal für ihr Leben 478 00:41:52,987 --> 00:41:55,074 wieder in die eigenen Hände genommen haben. 479 00:41:55,273 --> 00:41:57,581 Eine Veränderung natürlich, 480 00:41:57,581 --> 00:42:00,164 und dies ist sicher einer der signifikantesten Aspekte, 481 00:42:00,164 --> 00:42:02,272 und es betrifft ja nicht nur sie, 482 00:42:02,272 --> 00:42:06,961 es ist immer falsch, sich immer nur auf “sie“ zu fokussierten. 483 00:42:07,278 --> 00:42:14,292 Die Dinge funktionieren, wenn sich der Zusammenhang verändern lässt 484 00:42:14,749 --> 00:42:18,778 und in diesem Fall ist es die positive Reaktion der Bevölkerung. 485 00:42:18,778 --> 00:42:21,846 Die alten Dorfbewohnerinnen, 486 00:42:21,846 --> 00:42:25,248 die während der berühmten schrecklichen Versammlungen 487 00:42:25,248 --> 00:42:26,650 noch terrorisiert waren, 488 00:42:26,650 --> 00:42:28,803 können jetzt ganz einfach nach ihnen rufen... 489 00:42:29,752 --> 00:42:33,458 wenn vor ihrem Haus ein riesen Berg Brennholz abgeladen wird 490 00:42:33,458 --> 00:42:35,174 und es für sie ein Problem ist, 491 00:42:35,174 --> 00:42:37,378 das Holz in den Garten oder ins Haus zu tragen, 492 00:42:37,378 --> 00:42:40,781 dann wenden sie sich an diese kräftigen Jungs 493 00:42:40,781 --> 00:42:44,011 und fragen sie, ob sie ihnen helfen könnten 494 00:42:44,011 --> 00:42:47,701 und natürlich schaffen die Jungs so was in 10 Minuten 495 00:42:47,701 --> 00:42:52,317 und dann geben sie ihnen dafür einen Cappuccino oder etwas Geld. 496 00:42:52,317 --> 00:43:01,194 So ist wieder ein normales Leben eingekehrt, eine gesunde Normalität, 497 00:43:01,194 --> 00:43:05,493 die echte Zivilisation in einer Bevölkerung formt. 498 00:43:06,417 --> 00:43:08,630 (Attilia) Ausserdem, und das berührt mich sehr, 499 00:43:08,630 --> 00:43:10,985 die Personen, die jetzt mit mir zusammen sind 500 00:43:10,985 --> 00:43:13,704 und die mich in diese Abenteuer verwickelt haben, 501 00:43:13,704 --> 00:43:16,508 vor allem zwei Frauen, die dieses Abenteuer initiiert haben, 502 00:43:16,508 --> 00:43:23,302 das sind dieselben Personen, die mich vor fast 26 Jahren aufgenommen haben, 503 00:43:23,302 --> 00:43:26,212 als ich nach San Polo gezogen bin. 504 00:43:26,212 --> 00:43:29,958 Und das ist sehr wichtig für mich, weil es eine wunderschöne Erfahrung war, 505 00:43:29,958 --> 00:43:33,861 die ich erlebt habe und die ich anderen, ihnen vermitteln möchte, 506 00:43:34,855 --> 00:43:39,692 (Mehrere Stimmen) Wie heisst dieses Essen? - Mafè 507 00:43:39,693 --> 00:43:47,442 - Mafè, und wie kocht ihr das, nur Fleisch, Gemüse? 508 00:43:47,895 --> 00:44:05,297 Fleisch, Gemüse, Tomaten, Erdnussbutter, Okraschoten, 509 00:44:06,770 --> 00:44:11,072 das sind Okraschoten, 510 00:44:16,612 --> 00:44:21,449 - und wie macht ihr das? Ihr müsst waschen, schneiden? 511 00:44:21,449 --> 00:44:25,378 - Sehr gut, ok Leute, dann lass ich euch jetzt arbeiten 512 00:44:26,043 --> 00:44:29,632 und ich sehe euch dabei zu und ich helfe euch, wenn ihr mich braucht, 513 00:44:30,180 --> 00:44:36,430 - Was ist das Weisse - Maniok in Pular Bantara 514 00:44:36,430 --> 00:44:40,984 - Und wie kocht man das? Dafür braucht man viele Zeit? 515 00:44:40,984 --> 00:44:54,556 - ja ich weiss nicht, wie lange es in Europa gekocht wird. 516 00:44:55,170 --> 00:44:58,037 Wenn es frisch ist, dann gart es sehr schnell, 517 00:44:58,259 --> 00:45:01,037 wenn es älter ist, dann braucht es mehr Zeit. 518 00:45:38,336 --> 00:45:41,510 (Reporterin) So endet die Geschichte der Schule für Migranten, 519 00:45:41,510 --> 00:45:43,937 nach dem Modell von Barbiana , in Poggio alla Croce. 520 00:45:43,937 --> 00:45:45,558 Heute herrscht grosse Stille, 521 00:45:45,558 --> 00:45:49,515 seitdem die jungen Migranten, die die letzten 2 Jahre etwas Leben 522 00:45:49,515 --> 00:45:53,110 in den menschenleeren Ort gebracht haben, zum Verlassen gezwungen wurden. 523 00:45:57,198 --> 00:45:59,445 Es musste schnell gehen, ohne Vorankündigung, 524 00:45:59,445 --> 00:46:01,444 einige Sachen sind zurückgeblieben. 525 00:46:01,444 --> 00:46:04,131 Die Cooperative Cristoforo, die dieses Heim geleitet hat, 526 00:46:04,131 --> 00:46:08,640 musste dieses und weitere 5 von 17 Zentren aufgeben, 527 00:46:08,640 --> 00:46:11,781 da das Budget pro Migrant von 35 Euro auf 21 Euro reduziert wurde, 528 00:46:11,781 --> 00:46:13,320 und das ist erst der Anfang, 529 00:46:13,320 --> 00:46:16,344 eine Situation, die finanziell nicht mehr tragbar ist. 530 00:46:16,890 --> 00:46:20,541 Vor 2 Jahren trafen 30 Migranten in Poggio alla Croce, 531 00:46:20,541 --> 00:46:23,244 Gemeinde Figline e Incisa Valdarno, in einer Atmosphäre 532 00:46:23,244 --> 00:46:25,985 von Misstrauen und Protesten der wenigen Dorfbewohner ein. 533 00:46:25,985 --> 00:46:29,183 Dann hat sich alles geändert, Viele unter ihnen haben sie adoptiert, 534 00:46:29,183 --> 00:46:31,784 einige haben beschlossen eine Schule zu improvisieren, 535 00:46:31,784 --> 00:46:34,744 ihnen Kochen und Olivenbaumschnitt beizubringen 536 00:46:34,744 --> 00:46:37,800 Es entstand eine einzigartige Erfahrung der Integration, 537 00:46:37,800 --> 00:46:40,975 die bis zum improvisierten notgedrungenden Umzug 538 00:46:40,975 --> 00:46:43,680 in ein anderes Zentrum nach Sesto Fiorentino anhielt. 539 00:46:52,387 --> 00:46:56,571 (Madou) Heute war der letzte Tag mit Unterricht in Poggio alla Croce. 540 00:46:57,929 --> 00:47:03,312 Es war eine Schule, in der die Fremden viele Dinge erlernen konnten. 541 00:47:03,312 --> 00:47:07,332 (Elettra) Es war eine Schule, wo wir alles lernen konnten, was wir brauchten, 542 00:47:07,746 --> 00:47:12,775 (Madou) in Italienisch und Englisch, vor allem die italienische Kultur. 543 00:47:12,775 --> 00:47:15,782 In diesem Augenblick ist es sehr schwer, 544 00:47:15,782 --> 00:47:19,624 von den Bewohnern von Poggio weggzugehen 545 00:47:19,624 --> 00:47:26,196 und weit weg von unseren Lehrern und Lehrerinnen zu sein. 546 00:47:26,498 --> 00:47:29,660 (Elettra) Es tut uns sehr leid, aber wir haben keine andere Wahl. 547 00:47:29,660 --> 00:47:32,341 Wir haben nicht viele Worte um Euch zu sagen, 548 00:47:32,341 --> 00:47:36,180 (Madou) dass es sehr schön war mit Euch zu leben. 549 00:47:36,616 --> 00:47:40,888 (Elettra) Ihr müsst stolz darauf sein, was ihr gemacht habt 550 00:47:40,888 --> 00:47:43,216 (Madou) und noch macht. 551 00:47:43,216 --> 00:47:47,553 Ihr habt eine unglaubliche und unauslöschbare Geschichte 552 00:47:47,553 --> 00:47:49,859 in eurem kleinen Dorf geschaffen, 553 00:47:50,090 --> 00:47:53,330 einem Dorf, wo Menschlichkeit respektiert wird. 554 00:47:53,867 --> 00:47:59,143 (Elettra) Für manche ist es störend, oder eine Sünde, mit Afrikanern zu leben. 555 00:47:59,313 --> 00:48:05,751 (Madou) Aber mit Euch war das nicht so, immer ein Lächeln, schöne Worte, 556 00:48:05,953 --> 00:48:09,043 (Elettra) ohne Beschimpfungen und ohne Unterschiede der Hautfarbe. 557 00:48:09,201 --> 00:48:10,981 (Madou) Wir hatten viel Glück 558 00:48:10,981 --> 00:48:16,160 mit Euch einen Moment dieser Reise verbringen zu können, 559 00:48:17,140 --> 00:48:21,509 durch den Unterricht in Poggio haben wir verstanden, 560 00:48:21,509 --> 00:48:26,273 dass jeder von uns sein eigenes Schicksal in die Hände nehmen muss. 561 00:48:27,034 --> 00:48:30,165 (Elettra) Danke für die guten Verhaltensregeln, 562 00:48:30,165 --> 00:48:31,999 wie man sich in Europa verhält. 563 00:48:31,999 --> 00:48:34,259 Danke, dass ihr uns geholfen habt zu verstehen, 564 00:48:34,259 --> 00:48:38,799 dass wir uns weder wie Verbrecher noch wie Bettler verhalten müssen. 565 00:48:39,210 --> 00:48:44,340 (Madou) Ich werde Euch nie vergessen, liebste Grüsse 566 00:48:57,854 --> 00:49:01,323 (Attilia) Meiner Meinung nach ist diese Geschichte von Poggio alla Croce, 567 00:49:01,323 --> 00:49:03,877 von der Schule, eine echte Liebesgeschichte, 568 00:49:04,295 --> 00:49:08,203 weil wir Freiwilligen uns gerne haben, 569 00:49:08,631 --> 00:49:11,525 weil wir auf eine besondere Art zusammen sind, 570 00:49:11,992 --> 00:49:16,540 und weil die Jungs uns gerne haben, es sind wahre Freundschaften entstanden, 571 00:49:16,785 --> 00:49:19,349 unsere Geschichte ist eine Liebesgeschichte. 572 00:49:19,510 --> 00:49:23,653 (Laura) Es sind die kleinen Gesten, die Geschichten aus dem Alltag, 573 00:49:23,653 --> 00:49:30,617 die unsere Erfahrung so speziell machen. 574 00:49:31,082 --> 00:49:35,039 Es ist etwas, was Dich dazu veranlasst zu sagen: ” Du bist mir wichtig”. 575 00:49:35,059 --> 00:49:40,357 Es ist das grösste Geschenk, das wir mit nachhause nehmen können. 576 00:49:54,841 --> 00:49:57,878 Auch wenn das Empfangszentrum geschlossen wurde, 577 00:49:57,878 --> 00:50:00,479 hörte die Erfahrung des "Schulchen" nicht auf: 578 00:50:00,489 --> 00:50:05,969 sie geht in Poggio alla Croce und am Sitz des COSPE in Florenz weiter. 579 00:50:05,989 --> 00:50:09,634 Dank an das Projekt “Offene Werkstatt Aktiver Buerger” LACA 19, 580 00:50:09,634 --> 00:50:12,984 es wurde eine auf Ushaidi sofware basierte Crowdmap erstellt, 581 00:50:12,984 --> 00:50:15,891 um die verschiedenen Arte von Flüchtlingshilfe, 582 00:50:15,891 --> 00:50:18,277 die es auf regionalem und europäischem Gebiet gibt 583 00:50:18,277 --> 00:50:20,820 zu dokumentieren und zu vernetzen. 584 00:50:21,249 --> 00:50:27,145 Zwischen Februar und September 2009 gedreht. 585 00:50:28,269 --> 00:50:30,471 Abspann