1 00:00:13,879 --> 00:00:17,428 Muitos de vocês devem ter assistido ao filme "Perdido em Marte". 2 00:00:18,066 --> 00:00:21,883 Para os que não assistiram, é um filme sobre um astronauta 3 00:00:21,907 --> 00:00:26,450 que fica preso em Marte e seus esforços para sobreviver 4 00:00:26,474 --> 00:00:30,970 até que a Terra mande uma missão de resgate para trazê-lo de volta. 5 00:00:32,130 --> 00:00:35,269 Felizmente, eles reestabelecem comunicação 6 00:00:35,293 --> 00:00:37,831 com o personagem, o astronauta Watney, 7 00:00:37,855 --> 00:00:43,126 então ele não fica tão só em Marte até ser resgatado. 8 00:00:43,651 --> 00:00:46,413 Ao assistirmos ao filme, ou mesmo sem assisti-lo, 9 00:00:46,437 --> 00:00:47,985 ao pensarmos em Marte, 10 00:00:48,009 --> 00:00:52,809 provavelmente pensamos em como ele é distante. 11 00:00:52,833 --> 00:00:55,412 O que pode não ter ocorrido a vocês é: 12 00:00:55,436 --> 00:00:59,333 "Quais são as logísticas de trabalhar num outro planeta, 13 00:00:59,357 --> 00:01:01,603 de habitar em dois planetas, 14 00:01:01,627 --> 00:01:07,461 quando há pessoas na Terra e sondas ou pessoas em Marte?" 15 00:01:07,485 --> 00:01:13,073 Pensem em quando vocês têm amigos, famílias e colegas de trabalho 16 00:01:13,097 --> 00:01:16,796 na Califórnia, na Costa Oeste, ou em outras partes do mundo. 17 00:01:16,820 --> 00:01:18,873 Quando estão tentando se comunicar com eles, 18 00:01:18,897 --> 00:01:21,335 e uma das coisas que pensam, é: 19 00:01:21,359 --> 00:01:23,455 "Que horas são na Califórnia? 20 00:01:23,479 --> 00:01:26,074 Vou acordá-los? Tudo bem ligar agora?" 21 00:01:26,478 --> 00:01:29,829 Se estamos interagindo com colegas na Europa, 22 00:01:29,853 --> 00:01:31,895 imediatemente pensamos: 23 00:01:31,919 --> 00:01:36,628 "O que é necessário para coordenar uma comunicação 24 00:01:36,628 --> 00:01:39,648 quando as pessoas estão distantes?" 25 00:01:39,808 --> 00:01:43,236 Não há pessoas em Marte agora, 26 00:01:43,236 --> 00:01:45,716 mas há sondas. 27 00:01:45,716 --> 00:01:52,082 Agora, na sonda Curiosity, são 6h10 da manhã. 28 00:01:52,305 --> 00:01:55,076 Então, 6h10 da manhã em Marte. 29 00:01:55,471 --> 00:01:57,472 Há quatro sondas em Marte. 30 00:01:57,496 --> 00:02:01,503 Os EUA enviaram quatro sondas a Marte desde a metade dos anos 90, 31 00:02:01,527 --> 00:02:05,466 e eu tenho tido o privilégio de trabalhar em três delas. 32 00:02:05,490 --> 00:02:10,011 Sou engenheira de operações de nave espacial, 33 00:02:10,035 --> 00:02:14,882 no Laboratório Jet Propulsion da NASA em Los Angeles, Califórnia. 34 00:02:15,451 --> 00:02:19,612 As sondas são nossos emissários robóticos. 35 00:02:19,956 --> 00:02:25,698 São nossos olhos e ouvidos, e veem o planeta por nós 36 00:02:25,698 --> 00:02:27,771 até que possamos mandar pessoas. 37 00:02:27,795 --> 00:02:33,088 Aprendemos como proceder em outros planetas através das sondas. 38 00:02:33,112 --> 00:02:37,418 Antes de mandarmos pessoas, mandamos robôs. 39 00:02:37,921 --> 00:02:44,162 A diferença entre o horário em Marte e o horário que temos aqui 40 00:02:44,162 --> 00:02:48,136 deve-se ao fato de que o dia marciano é mais longo do que o terráqueo. 41 00:02:48,489 --> 00:02:51,286 Nosso dia na Terra tem 24 horas, 42 00:02:51,310 --> 00:02:56,714 porque este é o tempo que a Terra leva para fazer uma rotação, 43 00:02:56,733 --> 00:02:58,645 então nosso dia é de 24 horas. 44 00:02:59,061 --> 00:03:03,925 Marte leva 24 horas e aproximadamente 40 minutos 45 00:03:03,925 --> 00:03:05,905 para girar uma vez. 46 00:03:05,905 --> 00:03:12,427 Isso significa que o dia em Marte tem 40 minutos a mais do que na Terra. 47 00:03:12,982 --> 00:03:17,844 Equipes de pessoas que operam as sondas em Marte, como esta aqui, 48 00:03:17,868 --> 00:03:19,869 esta é uma das minhas equipes, 49 00:03:19,893 --> 00:03:21,967 geralmente me sento a esta mesa, 50 00:03:21,991 --> 00:03:27,403 vivem na Terra, mas trabalham em Marte. 51 00:03:27,427 --> 00:03:32,892 Temos que pensar como se estivéssemos em Marte, com a sonda. 52 00:03:33,259 --> 00:03:36,838 Nosso trabalho nesta equipe, da qual eu faço parte, 53 00:03:36,862 --> 00:03:42,791 é mandar ordens para a sonda, dizendo-lhe o que fazer no dia seguinte: 54 00:03:42,815 --> 00:03:46,844 mover-se, perfurar ou dizer-lhe aquilo que ela deve fazer. 55 00:03:47,158 --> 00:03:51,624 Enquanto ela dorme, e a sonda dorme mesmo à noite 56 00:03:51,648 --> 00:03:54,018 para recarregar as baterias 57 00:03:54,042 --> 00:03:57,938 e resistir às noites frias de Marte, 58 00:03:57,962 --> 00:03:59,324 então ela dorme. 59 00:03:59,348 --> 00:04:04,116 Enquanto isso, trabalhamos no programa para ela no dia seguinte. 60 00:04:04,462 --> 00:04:07,444 Eu trabalho no turno da noite de Marte. 61 00:04:07,468 --> 00:04:09,059 (Risos) 62 00:04:09,083 --> 00:04:15,515 Para ir ao trabalho na Terra na mesma hora todos os dias em Marte, 63 00:04:15,515 --> 00:04:18,139 digamos, eu preciso ir trabalhar às 5 da tarde, 64 00:04:18,163 --> 00:04:23,732 a equipe precisa ir trabalhar às 5, horário de Marte, todos os dias, 65 00:04:23,756 --> 00:04:29,887 então, temos que chegar no trabalho 40 minutos mais tarde na Terra, 66 00:04:29,887 --> 00:04:31,150 todos os dias, 67 00:04:31,670 --> 00:04:33,950 para ficarmos em sincronia com Marte. 68 00:04:33,950 --> 00:04:36,902 É como mudar de fuso horário diariamente. 69 00:04:36,926 --> 00:04:39,405 Um dia trabalhamos às 8h, 70 00:04:39,405 --> 00:04:42,405 no dia seguinte, 40 minutos mais tarde, às 8h40, 71 00:04:42,405 --> 00:04:45,674 dia seguinte 40 minutos depois, às 9h20, 72 00:04:45,698 --> 00:04:47,287 no dia seguinte às 10h. 73 00:04:47,311 --> 00:04:50,889 Alteramos 40 minutos todos os dias, 74 00:04:50,913 --> 00:04:55,472 até virmos trabalhar no meio da noite terrestre. 75 00:04:55,767 --> 00:04:59,385 Imaginem como é confuso. 76 00:04:59,409 --> 00:05:01,821 Por isso, o relógio de Marte. 77 00:05:01,821 --> 00:05:02,821 (Risos) 78 00:05:02,821 --> 00:05:04,472 (Aplausos) 79 00:05:04,472 --> 00:05:07,512 Acho que vamos aumentar o zoom. 80 00:05:07,512 --> 00:05:09,386 (Aplausos) 81 00:05:09,410 --> 00:05:13,798 Os pesos neste relógio foram ajustados mecanicamente 82 00:05:13,822 --> 00:05:17,140 para funcionar mais devagar. 83 00:05:17,917 --> 00:05:20,513 Eu ganhei este relógio em 2004, 84 00:05:20,537 --> 00:05:23,841 quando Spirit e Opportunity eram as sondas na época. 85 00:05:23,865 --> 00:05:25,471 Não começamos pensando 86 00:05:25,495 --> 00:05:27,926 que precisaríamos de relógios marcianos. 87 00:05:27,950 --> 00:05:32,381 Pensamos que seria suficiente termos a hora em nossos computadores 88 00:05:32,405 --> 00:05:36,053 e na tela de controle da missão. 89 00:05:36,077 --> 00:05:37,458 Não mesmo! 90 00:05:37,482 --> 00:05:40,331 Não estávamos só trabalhando no horário de Marte, 91 00:05:40,355 --> 00:05:43,514 estávamos vivendo no horário de Marte. 92 00:05:43,538 --> 00:05:47,821 Instantaneamente nos confundimos sobre que horas eram. 93 00:05:47,845 --> 00:05:51,638 Precisamos de algo no pulso para nos dizer: 94 00:05:51,662 --> 00:05:54,953 Que horas são na Terra? Que horas são em Marte? 95 00:05:55,382 --> 00:06:01,276 Não eram só as horas em Marte que eram confusas; 96 00:06:01,300 --> 00:06:06,069 também precisávamos conversar uns com os outros sobre Marte. 97 00:06:06,612 --> 00:06:12,239 Um "sol" é um dia marciano, com 24h40m. 98 00:06:12,263 --> 00:06:17,168 Quando conversamos sobre algo acontecendo na Terra, dizemos "hoje". 99 00:06:17,503 --> 00:06:20,745 Para Marte, dizemos "hoje-sol". 100 00:06:20,745 --> 00:06:23,098 (Risos) 101 00:06:23,267 --> 00:06:27,784 Ontem virou "ontem-sol" em Marte. 102 00:06:28,112 --> 00:06:32,619 Não começamos pensando: "Vamos inventar uma língua". 103 00:06:32,643 --> 00:06:33,933 Só que era muito confuso. 104 00:06:33,957 --> 00:06:36,138 Eu me lembro de alguém que me disse: 105 00:06:36,162 --> 00:06:39,595 "Eu gostaria de fazer tal atividade no veículo amanhã, na sonda". 106 00:06:39,619 --> 00:06:44,730 Eu disse: "Amanhã, amanhã, ou amanhã de Marte?" 107 00:06:45,262 --> 00:06:50,874 Criamos essa terminologia porque precisávamos de uma forma de conversar. 108 00:06:50,874 --> 00:06:51,759 (Risos) 109 00:06:51,783 --> 00:06:56,059 Amanhã ficou "amanhã-sol" ou "sol-amanhã". 110 00:06:56,891 --> 00:07:00,506 As pessoas têm preferências diferentes pelas palavras que escolhem. 111 00:07:00,530 --> 00:07:04,343 Alguns dizem "pipa" outros, dizem "papagaio". 112 00:07:05,004 --> 00:07:08,210 Há pessoas que dizem "amanhã-sol" ou "sol-amanhã". 113 00:07:08,737 --> 00:07:13,461 Algo que notei depois de trabalhar alguns anos nessas missões, 114 00:07:13,485 --> 00:07:18,137 é que nós que trabalhamos em sondas, dizemos "hoje-sol". 115 00:07:18,601 --> 00:07:22,135 Aqueles que trabalham nas missões de pouso, sem as sondas ao redor, 116 00:07:22,159 --> 00:07:23,631 dizem "hoje-soul". 117 00:07:24,133 --> 00:07:28,852 Eu consigo saber que missão você trabalhou pelo seu sotaque marciano. 118 00:07:28,876 --> 00:07:30,500 (Risos) 119 00:07:30,524 --> 00:07:32,696 (Aplausos) 120 00:07:34,220 --> 00:07:38,080 Temos os relógios e a língua, e vocês estão percebendo um tema aqui? 121 00:07:38,104 --> 00:07:40,330 É para não nos confundirmos. 122 00:07:40,664 --> 00:07:44,471 Mas até a luz do dia da Terra pode nos confundir. 123 00:07:44,674 --> 00:07:47,253 Se pensarmos que viemos trabalhar agora mesmo 124 00:07:47,277 --> 00:07:49,372 e está no meio da noite marciana 125 00:07:49,396 --> 00:07:54,724 e há luz entrando pelas janelas seria confuso também. 126 00:07:55,326 --> 00:07:57,831 Vemos nesta imagem da sala de controle 127 00:07:57,855 --> 00:08:00,124 que todas as persianas estão fechadas, 128 00:08:00,148 --> 00:08:03,151 para a luz não nos distrair. 129 00:08:03,175 --> 00:08:08,027 Fechamos as persianas em todo o prédio por volta de uma semana antes do pouso, 130 00:08:08,051 --> 00:08:11,318 e não as abrimos até sairmos do horário marciano. 131 00:08:11,772 --> 00:08:14,757 Isso também nos afeta em casa. 132 00:08:14,757 --> 00:08:17,860 Estive no horário marciano três vezes e meu marido diz assim: 133 00:08:17,860 --> 00:08:19,919 "Aprontemo-nos para o horário marciano!" 134 00:08:19,919 --> 00:08:25,699 Ele põe chapas nas janelas e cortinas escuras, 135 00:08:25,699 --> 00:08:28,986 porque também afeta nossas famílias. 136 00:08:29,010 --> 00:08:33,939 Ali estava eu, vivendo num ambiente escuro, mas ele também estava. 137 00:08:34,450 --> 00:08:35,746 E ele se acostumou a isso. 138 00:08:35,770 --> 00:08:39,792 Eu recebia e-mails melancólicos dele quando ele estava no trabalho: 139 00:08:40,002 --> 00:08:43,294 "Eu devo ir para casa? Você está acordada? 140 00:08:43,318 --> 00:08:46,448 Que horas são em Marte?" 141 00:08:46,472 --> 00:08:48,970 Eu decidi que ele precisava de um relógio marciano. 142 00:08:48,994 --> 00:08:50,529 (Risos) 143 00:08:50,553 --> 00:08:54,987 Mas estamos em 2016, então já deve haver um aplicativo para isso. 144 00:08:55,011 --> 00:08:56,289 (Risos) 145 00:08:56,313 --> 00:09:00,927 Agora ao invés de relógios, podemos usar nossos telefones. 146 00:09:01,345 --> 00:09:05,485 Mas o impacto nas famílias era geral; 147 00:09:05,509 --> 00:09:09,171 não era só em nós trabalhando nas sondas, 148 00:09:09,195 --> 00:09:11,409 mas em nossas famílias também. 149 00:09:11,433 --> 00:09:13,912 Este é o David Oh, um dos nossos diretores do voo, 150 00:09:13,936 --> 00:09:18,410 e ele estava na praia em Los Angeles com sua família à 1 da manhã. 151 00:09:18,434 --> 00:09:19,857 (Risos) 152 00:09:19,881 --> 00:09:22,861 Porque nós pousamos em agosto 153 00:09:22,885 --> 00:09:27,331 e seus filhos não tinham que voltar às aulas até setembro, 154 00:09:27,355 --> 00:09:32,103 eles entraram no horário marciano com ele por um mês. 155 00:09:32,127 --> 00:09:36,896 Acordavam 40 minutos mais tarde todos os dias. 156 00:09:36,920 --> 00:09:39,103 E estavam no horário de trabalho do pai. 157 00:09:39,127 --> 00:09:43,102 Viveram no horário marciano por um mês e passaram por grandes aventuras, 158 00:09:43,126 --> 00:09:45,303 como jogar boliche no meio da noite 159 00:09:45,303 --> 00:09:46,565 ou ir à praia. 160 00:09:46,894 --> 00:09:50,253 Uma das coisas que todos nós descobrimos 161 00:09:50,277 --> 00:09:54,265 é que podemos ir a qualquer lugar em Los Angeles, 162 00:09:54,289 --> 00:09:57,842 às 3 da manhã, quando não há trânsito. 163 00:09:57,866 --> 00:09:59,340 (Risos) 164 00:09:59,364 --> 00:10:01,156 Saíamos do trabalho 165 00:10:01,180 --> 00:10:04,295 e não queríamos ir para casa incomodar nossas famílias, 166 00:10:04,319 --> 00:10:07,509 e estávamos com fome, então, ao invés de ir comer algo por perto, 167 00:10:07,533 --> 00:10:11,097 pensávamos: "Há uma padaria ótima aberta 24 horas em Long Beach. 168 00:10:11,121 --> 00:10:13,363 Dá para chegar lá em 10 minutos!" 169 00:10:13,387 --> 00:10:16,108 E íamos lá, como nos anos 60, sem trânsito. 170 00:10:16,132 --> 00:10:19,887 Íamos lá e os donos do restaurante diziam: 171 00:10:19,911 --> 00:10:22,742 "Quem são vocês? 172 00:10:22,766 --> 00:10:26,939 Por que estão no meu restaurante às 3 da manhã?" 173 00:10:27,303 --> 00:10:31,692 Eles perceberam que havia bandos de marcianos, 174 00:10:31,716 --> 00:10:32,982 (Risos) 175 00:10:33,006 --> 00:10:37,671 perambulando pelas estradas de Los Angeles no meio da noite, 176 00:10:38,633 --> 00:10:40,656 no meio da noite terráquea. 177 00:10:40,680 --> 00:10:45,477 Nós começamos a nos chamar de marcianos. 178 00:10:45,926 --> 00:10:51,532 Aqueles no grupo em horário marciano chamavam-se de marcianos, 179 00:10:51,556 --> 00:10:54,409 e os outros de terráqueos. 180 00:10:54,433 --> 00:10:55,733 (Risos) 181 00:10:55,757 --> 00:11:01,452 É porque quando mudamos de fuso todos os dias, 182 00:11:01,476 --> 00:11:07,289 começamos a nos sentir isolados dos outros. 183 00:11:07,313 --> 00:11:11,232 Vivemos literalmente no nosso próprio mundo. 184 00:11:12,049 --> 00:11:15,098 Eu tenho este broche que diz: 185 00:11:15,098 --> 00:11:18,998 "Sobrevivi ao horário marciano. Sol 0-90". 186 00:11:18,998 --> 00:11:21,743 Há uma foto dele no telão. 187 00:11:21,767 --> 00:11:27,396 Ganhamos esses broches porque trabalhamos no horário marciano 188 00:11:27,420 --> 00:11:32,469 para sermos o mais eficientes possível com a sonda em Marte, 189 00:11:32,493 --> 00:11:34,783 para fazer melhor uso do nosso tempo. 190 00:11:34,807 --> 00:11:38,693 Mas não ficamos no horário de Marte por mais de três ou quatro meses. 191 00:11:38,717 --> 00:11:43,593 Enfim, mudamos para um horário marciano adaptado, que é o que estamos agora. 192 00:11:44,524 --> 00:11:49,181 Porque é difícil para nossos corpos e para nossas famílias. 193 00:11:49,205 --> 00:11:54,087 De fato, havia pesquisadores do sono nos estudando 194 00:11:54,111 --> 00:11:59,148 porque era muito anormal para humanos tentar estender seu dia. 195 00:11:59,357 --> 00:12:02,548 Eu usava um relógio com monitor cardíaco. 196 00:12:02,572 --> 00:12:07,542 Usaram 30 de nós para fazer experimentos de carência de sono. 197 00:12:07,542 --> 00:12:11,099 Eu vinha e fazia o teste e adormecia em todos. 198 00:12:11,123 --> 00:12:17,649 E isso é porque fica difícil demais para nossos corpos, 199 00:12:17,649 --> 00:12:21,104 apesar de ter sido divertidíssimo. 200 00:12:21,128 --> 00:12:25,642 Foi uma experiência que uniu os membros da equipe, 201 00:12:25,666 --> 00:12:28,506 mas é difícil de manter. 202 00:12:29,488 --> 00:12:33,477 Com as missões das sondas damos nossos primeiros passos 203 00:12:33,477 --> 00:12:35,697 no sistema solar. 204 00:12:35,697 --> 00:12:40,770 Estamos aprendendo como viver em mais de um planeta. 205 00:12:40,794 --> 00:12:45,870 Estamos mudando nossa perspectiva para nos tornarmos multiplanetários. 206 00:12:46,188 --> 00:12:48,983 A próxima vez que virem o filme Star Wars, 207 00:12:49,007 --> 00:12:52,682 e as pessoas estão viajando do sistema de Dagobah para Tatooine, 208 00:12:52,706 --> 00:12:58,196 pensem no que significa as pessoas estarem espalhadas tão longe. 209 00:12:58,220 --> 00:13:01,282 O que significa em termos de distância entre elas, 210 00:13:01,306 --> 00:13:05,126 como começam a se sentir separadas umas das outras, 211 00:13:05,150 --> 00:13:08,374 e na logística dos horários. 212 00:13:09,182 --> 00:13:13,734 Ainda não mandamos pessoas para Marte, mas esperamos mandar. 213 00:13:13,758 --> 00:13:17,597 Junto a empresas como SpaceX e a NASA 214 00:13:17,621 --> 00:13:21,110 e todas as agências espaciais internacionais do mundo, 215 00:13:21,134 --> 00:13:24,901 esperamos fazer isso nas próximas décadas. 216 00:13:24,925 --> 00:13:30,750 Logo haverá pessoas em Marte, e seremos realmente multiplanetários. 217 00:13:31,245 --> 00:13:33,657 O garoto e a garota 218 00:13:33,681 --> 00:13:38,446 que irão à Marte podem estar nesta plateia 219 00:13:38,446 --> 00:13:41,446 ou nos ouvindo hoje. 220 00:13:41,446 --> 00:13:47,048 Eu queria trabalhar no JPL, nessas missões, desde que tinha 14 anos, 221 00:13:47,072 --> 00:13:49,294 e tenho o privilégio de fazer parte dele. 222 00:13:49,318 --> 00:13:53,372 Vivemos numa época marcante para o programa espacial, 223 00:13:53,396 --> 00:13:56,570 e todos estamos juntos nesta jornada. 224 00:13:56,594 --> 00:14:01,805 Da próxima vez que pensarem que não há tempo suficiente num dia, 225 00:14:01,829 --> 00:14:06,607 lembrem-se: é só uma questão do seu ponto de vista terráqueo. 226 00:14:06,631 --> 00:14:07,782 Obrigada. 227 00:14:07,806 --> 00:14:09,880 (Aplausos)