0:00:13.879,0:00:17.428 Muitos de vocês devem ter[br]assistido ao filme "Perdido em Marte". 0:00:18.066,0:00:21.883 Para os que não assistiram,[br]é um filme sobre um astronauta 0:00:21.907,0:00:26.450 que fica preso em Marte[br]e seus esforços para sobreviver 0:00:26.474,0:00:30.970 até que a Terra mande uma missão[br]de resgate para trazê-lo de volta. 0:00:32.130,0:00:35.269 Felizmente, eles reestabelecem comunicação 0:00:35.293,0:00:37.831 com o personagem, o astronauta Watney, 0:00:37.855,0:00:43.126 então ele não fica tão só[br]em Marte até ser resgatado. 0:00:43.651,0:00:46.413 Ao assistirmos ao filme,[br]ou mesmo sem assisti-lo, 0:00:46.437,0:00:47.985 ao pensarmos em Marte, 0:00:48.009,0:00:52.809 provavelmente pensamos[br]em como ele é distante. 0:00:52.833,0:00:55.412 O que pode não ter ocorrido a vocês é: 0:00:55.436,0:00:59.333 "Quais são as logísticas[br]de trabalhar num outro planeta, 0:00:59.357,0:01:01.603 de habitar em dois planetas, 0:01:01.627,0:01:07.461 quando há pessoas na Terra[br]e sondas ou pessoas em Marte?" 0:01:07.485,0:01:13.073 Pensem em quando vocês têm amigos,[br]famílias e colegas de trabalho 0:01:13.097,0:01:16.796 na Califórnia, na Costa Oeste,[br]ou em outras partes do mundo. 0:01:16.820,0:01:18.873 Quando estão tentando[br]se comunicar com eles, 0:01:18.897,0:01:21.335 e uma das coisas que pensam, é: 0:01:21.359,0:01:23.455 "Que horas são na Califórnia? 0:01:23.479,0:01:26.074 Vou acordá-los? Tudo bem ligar agora?" 0:01:26.478,0:01:29.829 Se estamos interagindo[br]com colegas na Europa, 0:01:29.853,0:01:31.895 imediatemente pensamos: 0:01:31.919,0:01:36.628 "O que é necessário[br]para coordenar uma comunicação 0:01:36.628,0:01:39.648 quando as pessoas estão distantes?" 0:01:39.808,0:01:43.236 Não há pessoas em Marte agora,[br] 0:01:43.236,0:01:45.716 mas há sondas. 0:01:45.716,0:01:52.082 Agora, na sonda Curiosity, [br]são 6h10 da manhã. 0:01:52.305,0:01:55.076 Então, 6h10 da manhã em Marte. 0:01:55.471,0:01:57.472 Há quatro sondas em Marte. 0:01:57.496,0:02:01.503 Os EUA enviaram quatro sondas[br]a Marte desde a metade dos anos 90, 0:02:01.527,0:02:05.466 e eu tenho tido o privilégio[br]de trabalhar em três delas. 0:02:05.490,0:02:10.011 Sou engenheira de operações[br]de nave espacial, 0:02:10.035,0:02:14.882 no Laboratório Jet Propulsion da NASA[br]em Los Angeles, Califórnia. 0:02:15.451,0:02:19.612 As sondas são nossos emissários robóticos. 0:02:19.956,0:02:25.698 São nossos olhos e ouvidos,[br]e veem o planeta por nós 0:02:25.698,0:02:27.771 até que possamos mandar pessoas. 0:02:27.795,0:02:33.088 Aprendemos como proceder[br]em outros planetas através das sondas. 0:02:33.112,0:02:37.418 Antes de mandarmos pessoas,[br]mandamos robôs. 0:02:37.921,0:02:44.162 A diferença entre o horário em Marte [br]e o horário que temos aqui 0:02:44.162,0:02:48.136 deve-se ao fato de que o dia marciano [br]é mais longo do que o terráqueo. 0:02:48.489,0:02:51.286 Nosso dia na Terra tem 24 horas, 0:02:51.310,0:02:56.714 porque este é o tempo que a Terra[br]leva para fazer uma rotação, 0:02:56.733,0:02:58.645 então nosso dia é de 24 horas. 0:02:59.061,0:03:03.925 Marte leva 24 horas [br]e aproximadamente 40 minutos 0:03:03.925,0:03:05.905 para girar uma vez. 0:03:05.905,0:03:12.427 Isso significa que o dia em Marte[br]tem 40 minutos a mais do que na Terra. 0:03:12.982,0:03:17.844 Equipes de pessoas que operam[br]as sondas em Marte, como esta aqui, 0:03:17.868,0:03:19.869 esta é uma das minhas equipes, 0:03:19.893,0:03:21.967 geralmente me sento a esta mesa, 0:03:21.991,0:03:27.403 vivem na Terra, mas trabalham em Marte. 0:03:27.427,0:03:32.892 Temos que pensar como se estivéssemos[br]em Marte, com a sonda. 0:03:33.259,0:03:36.838 Nosso trabalho nesta equipe,[br]da qual eu faço parte, 0:03:36.862,0:03:42.791 é mandar ordens para a sonda, [br]dizendo-lhe o que fazer no dia seguinte: 0:03:42.815,0:03:46.844 mover-se, perfurar ou dizer-lhe [br]aquilo que ela deve fazer. 0:03:47.158,0:03:51.624 Enquanto ela dorme,[br]e a sonda dorme mesmo à noite 0:03:51.648,0:03:54.018 para recarregar as baterias 0:03:54.042,0:03:57.938 e resistir às noites frias de Marte, 0:03:57.962,0:03:59.324 então ela dorme. 0:03:59.348,0:04:04.116 Enquanto isso, trabalhamos [br]no programa para ela no dia seguinte. 0:04:04.462,0:04:07.444 Eu trabalho no turno da noite de Marte. 0:04:07.468,0:04:09.059 (Risos) 0:04:09.083,0:04:15.515 Para ir ao trabalho na Terra[br]na mesma hora todos os dias em Marte, 0:04:15.515,0:04:18.139 digamos, eu preciso[br]ir trabalhar às 5 da tarde,[br] 0:04:18.163,0:04:23.732 a equipe precisa ir trabalhar às 5,[br]horário de Marte, todos os dias, 0:04:23.756,0:04:29.887 então, temos que chegar no trabalho [br]40 minutos mais tarde na Terra, 0:04:29.887,0:04:31.150 todos os dias,[br] 0:04:31.670,0:04:33.950 para ficarmos em sincronia com Marte. 0:04:33.950,0:04:36.902 É como mudar de fuso horário diariamente. 0:04:36.926,0:04:39.405 Um dia trabalhamos às 8h, 0:04:39.405,0:04:42.405 no dia seguinte, 40 minutos[br]mais tarde, às 8h40, 0:04:42.405,0:04:45.674 dia seguinte 40 minutos depois, às 9h20, 0:04:45.698,0:04:47.287 no dia seguinte às 10h. 0:04:47.311,0:04:50.889 Alteramos 40 minutos todos os dias, 0:04:50.913,0:04:55.472 até virmos trabalhar [br]no meio da noite terrestre. 0:04:55.767,0:04:59.385 Imaginem como é confuso. 0:04:59.409,0:05:01.821 Por isso, o relógio de Marte. 0:05:01.821,0:05:02.821 (Risos) 0:05:02.821,0:05:04.472 (Aplausos) 0:05:04.472,0:05:07.512 Acho que vamos aumentar o zoom. 0:05:07.512,0:05:09.386 (Aplausos) 0:05:09.410,0:05:13.798 Os pesos neste relógio[br]foram ajustados mecanicamente 0:05:13.822,0:05:17.140 para funcionar mais devagar. 0:05:17.917,0:05:20.513 Eu ganhei este relógio em 2004, 0:05:20.537,0:05:23.841 quando Spirit e Opportunity[br]eram as sondas na época. 0:05:23.865,0:05:25.471 Não começamos pensando 0:05:25.495,0:05:27.926 que precisaríamos de relógios marcianos. 0:05:27.950,0:05:32.381 Pensamos que seria suficiente termos[br]a hora em nossos computadores 0:05:32.405,0:05:36.053 e na tela de controle da missão. 0:05:36.077,0:05:37.458 Não mesmo! 0:05:37.482,0:05:40.331 Não estávamos só trabalhando[br]no horário de Marte, 0:05:40.355,0:05:43.514 estávamos vivendo no horário de Marte. 0:05:43.538,0:05:47.821 Instantaneamente nos confundimos[br]sobre que horas eram. 0:05:47.845,0:05:51.638 Precisamos de algo [br]no pulso para nos dizer: 0:05:51.662,0:05:54.953 Que horas são na Terra?[br]Que horas são em Marte? 0:05:55.382,0:06:01.276 Não eram só as horas em Marte[br]que eram confusas; 0:06:01.300,0:06:06.069 também precisávamos conversar[br]uns com os outros sobre Marte. 0:06:06.612,0:06:12.239 Um "sol" é um dia marciano, com 24h40m. 0:06:12.263,0:06:17.168 Quando conversamos sobre algo[br]acontecendo na Terra, dizemos "hoje". 0:06:17.503,0:06:20.745 Para Marte, dizemos "hoje-sol". 0:06:20.745,0:06:23.098 (Risos) 0:06:23.267,0:06:27.784 Ontem virou "ontem-sol" em Marte. 0:06:28.112,0:06:32.619 Não começamos pensando:[br]"Vamos inventar uma língua". 0:06:32.643,0:06:33.933 Só que era muito confuso. 0:06:33.957,0:06:36.138 Eu me lembro de alguém que me disse: 0:06:36.162,0:06:39.595 "Eu gostaria de fazer tal atividade[br]no veículo amanhã, na sonda". 0:06:39.619,0:06:44.730 Eu disse: "Amanhã, amanhã,[br]ou amanhã de Marte?" 0:06:45.262,0:06:50.874 Criamos essa terminologia porque[br]precisávamos de uma forma de conversar. 0:06:50.874,0:06:51.759 (Risos) 0:06:51.783,0:06:56.059 Amanhã ficou "amanhã-sol" ou "sol-amanhã". 0:06:56.891,0:07:00.506 As pessoas têm preferências diferentes[br]pelas palavras que escolhem. 0:07:00.530,0:07:04.343 Alguns dizem "pipa"[br]outros, dizem "papagaio". 0:07:05.004,0:07:08.210 Há pessoas que dizem [br]"amanhã-sol" ou "sol-amanhã". 0:07:08.737,0:07:13.461 Algo que notei depois de trabalhar[br]alguns anos nessas missões, 0:07:13.485,0:07:18.137 é que nós que trabalhamos[br]em sondas, dizemos "hoje-sol". 0:07:18.601,0:07:22.135 Aqueles que trabalham nas missões[br]de pouso, sem as sondas ao redor, 0:07:22.159,0:07:23.631 dizem "hoje-soul". 0:07:24.133,0:07:28.852 Eu consigo saber que missão[br]você trabalhou pelo seu sotaque marciano. 0:07:28.876,0:07:30.500 (Risos) 0:07:30.524,0:07:32.696 (Aplausos) 0:07:34.220,0:07:38.080 Temos os relógios e a língua,[br]e vocês estão percebendo um tema aqui? 0:07:38.104,0:07:40.330 É para não nos confundirmos. 0:07:40.664,0:07:44.471 Mas até a luz do dia da Terra[br]pode nos confundir. 0:07:44.674,0:07:47.253 Se pensarmos que viemos[br]trabalhar agora mesmo 0:07:47.277,0:07:49.372 e está no meio da noite marciana 0:07:49.396,0:07:54.724 e há luz entrando pelas janelas[br]seria confuso também. 0:07:55.326,0:07:57.831 Vemos nesta imagem da sala de controle 0:07:57.855,0:08:00.124 que todas as persianas estão fechadas, 0:08:00.148,0:08:03.151 para a luz não nos distrair. 0:08:03.175,0:08:08.027 Fechamos as persianas em todo o prédio[br]por volta de uma semana antes do pouso, 0:08:08.051,0:08:11.318 e não as abrimos até sairmos[br]do horário marciano. 0:08:11.772,0:08:14.757 Isso também nos afeta em casa. 0:08:14.757,0:08:17.860 Estive no horário marciano[br]três vezes e meu marido diz assim: 0:08:17.860,0:08:19.919 "Aprontemo-nos para o horário marciano!" 0:08:19.919,0:08:25.699 Ele põe chapas nas janelas[br]e cortinas escuras, 0:08:25.699,0:08:28.986 porque também afeta nossas famílias. 0:08:29.010,0:08:33.939 Ali estava eu, vivendo num ambiente[br]escuro, mas ele também estava. 0:08:34.450,0:08:35.746 E ele se acostumou a isso. 0:08:35.770,0:08:39.792 Eu recebia e-mails melancólicos[br]dele quando ele estava no trabalho: 0:08:40.002,0:08:43.294 "Eu devo ir para casa? Você está acordada? 0:08:43.318,0:08:46.448 Que horas são em Marte?" 0:08:46.472,0:08:48.970 Eu decidi que ele precisava[br]de um relógio marciano. 0:08:48.994,0:08:50.529 (Risos) 0:08:50.553,0:08:54.987 Mas estamos em 2016, então[br]já deve haver um aplicativo para isso. 0:08:55.011,0:08:56.289 (Risos) 0:08:56.313,0:09:00.927 Agora ao invés de relógios,[br]podemos usar nossos telefones. 0:09:01.345,0:09:05.485 Mas o impacto nas famílias era geral; 0:09:05.509,0:09:09.171 não era só em nós trabalhando nas sondas, 0:09:09.195,0:09:11.409 mas em nossas famílias também. 0:09:11.433,0:09:13.912 Este é o David Oh,[br]um dos nossos diretores do voo, 0:09:13.936,0:09:18.410 e ele estava na praia em Los Angeles[br]com sua família à 1 da manhã. 0:09:18.434,0:09:19.857 (Risos) 0:09:19.881,0:09:22.861 Porque nós pousamos em agosto 0:09:22.885,0:09:27.331 e seus filhos não tinham que voltar[br]às aulas até setembro, 0:09:27.355,0:09:32.103 eles entraram no horário marciano[br]com ele por um mês. 0:09:32.127,0:09:36.896 Acordavam 40 minutos[br]mais tarde todos os dias. 0:09:36.920,0:09:39.103 E estavam no horário de trabalho do pai. 0:09:39.127,0:09:43.102 Viveram no horário marciano por um mês[br]e passaram por grandes aventuras, 0:09:43.126,0:09:45.303 como jogar boliche no meio da noite 0:09:45.303,0:09:46.565 ou ir à praia. 0:09:46.894,0:09:50.253 Uma das coisas que todos nós descobrimos 0:09:50.277,0:09:54.265 é que podemos ir[br]a qualquer lugar em Los Angeles, 0:09:54.289,0:09:57.842 às 3 da manhã, quando não há trânsito. 0:09:57.866,0:09:59.340 (Risos) 0:09:59.364,0:10:01.156 Saíamos do trabalho 0:10:01.180,0:10:04.295 e não queríamos ir para casa[br]incomodar nossas famílias, 0:10:04.319,0:10:07.509 e estávamos com fome, então,[br]ao invés de ir comer algo por perto, 0:10:07.533,0:10:11.097 pensávamos: "Há uma padaria ótima[br]aberta 24 horas em Long Beach. 0:10:11.121,0:10:13.363 Dá para chegar lá em 10 minutos!" 0:10:13.387,0:10:16.108 E íamos lá, como nos anos 60,[br]sem trânsito. 0:10:16.132,0:10:19.887 Íamos lá e os donos do restaurante diziam: 0:10:19.911,0:10:22.742 "Quem são vocês? 0:10:22.766,0:10:26.939 Por que estão no meu restaurante[br]às 3 da manhã?" 0:10:27.303,0:10:31.692 Eles perceberam que havia[br]bandos de marcianos, 0:10:31.716,0:10:32.982 (Risos) 0:10:33.006,0:10:37.671 perambulando pelas estradas[br]de Los Angeles no meio da noite, 0:10:38.633,0:10:40.656 no meio da noite terráquea. 0:10:40.680,0:10:45.477 Nós começamos a nos chamar de marcianos. 0:10:45.926,0:10:51.532 Aqueles no grupo em horário marciano[br]chamavam-se de marcianos, 0:10:51.556,0:10:54.409 e os outros de terráqueos. 0:10:54.433,0:10:55.733 (Risos) 0:10:55.757,0:11:01.452 É porque quando mudamos[br]de fuso todos os dias, 0:11:01.476,0:11:07.289 começamos a nos sentir[br]isolados dos outros. 0:11:07.313,0:11:11.232 Vivemos literalmente[br]no nosso próprio mundo. 0:11:12.049,0:11:15.098 Eu tenho este broche que diz:[br] 0:11:15.098,0:11:18.998 "Sobrevivi ao horário marciano. Sol 0-90". 0:11:18.998,0:11:21.743 Há uma foto dele no telão. 0:11:21.767,0:11:27.396 Ganhamos esses broches[br]porque trabalhamos no horário marciano 0:11:27.420,0:11:32.469 para sermos o mais eficientes possível[br]com a sonda em Marte, 0:11:32.493,0:11:34.783 para fazer melhor uso do nosso tempo. 0:11:34.807,0:11:38.693 Mas não ficamos no horário de Marte[br]por mais de três ou quatro meses. 0:11:38.717,0:11:43.593 Enfim, mudamos para um horário marciano[br]adaptado, que é o que estamos agora. 0:11:44.524,0:11:49.181 Porque é difícil para nossos corpos[br]e para nossas famílias. 0:11:49.205,0:11:54.087 De fato, havia pesquisadores[br]do sono nos estudando 0:11:54.111,0:11:59.148 porque era muito anormal para humanos[br]tentar estender seu dia. 0:11:59.357,0:12:02.548 Eu usava um relógio com monitor cardíaco. 0:12:02.572,0:12:07.542 Usaram 30 de nós para fazer[br]experimentos de carência de sono. 0:12:07.542,0:12:11.099 Eu vinha e fazia o teste[br]e adormecia em todos. 0:12:11.123,0:12:17.649 E isso é porque fica difícil[br]demais para nossos corpos, 0:12:17.649,0:12:21.104 apesar de ter sido divertidíssimo. 0:12:21.128,0:12:25.642 Foi uma experiência[br]que uniu os membros da equipe, 0:12:25.666,0:12:28.506 mas é difícil de manter. 0:12:29.488,0:12:33.477 Com as missões das sondas[br]damos nossos primeiros passos 0:12:33.477,0:12:35.697 no sistema solar. 0:12:35.697,0:12:40.770 Estamos aprendendo como viver[br]em mais de um planeta. 0:12:40.794,0:12:45.870 Estamos mudando nossa perspectiva[br]para nos tornarmos multiplanetários. 0:12:46.188,0:12:48.983 A próxima vez que virem o filme Star Wars, 0:12:49.007,0:12:52.682 e as pessoas estão viajando[br]do sistema de Dagobah para Tatooine, 0:12:52.706,0:12:58.196 pensem no que significa as pessoas[br]estarem espalhadas tão longe. 0:12:58.220,0:13:01.282 O que significa em termos[br]de distância entre elas, 0:13:01.306,0:13:05.126 como começam a se sentir[br]separadas umas das outras, 0:13:05.150,0:13:08.374 e na logística dos horários. 0:13:09.182,0:13:13.734 Ainda não mandamos pessoas[br]para Marte, mas esperamos mandar. 0:13:13.758,0:13:17.597 Junto a empresas como SpaceX e a NASA 0:13:17.621,0:13:21.110 e todas as agências espaciais[br]internacionais do mundo, 0:13:21.134,0:13:24.901 esperamos fazer isso nas próximas décadas. 0:13:24.925,0:13:30.750 Logo haverá pessoas em Marte,[br]e seremos realmente multiplanetários. 0:13:31.245,0:13:33.657 O garoto e a garota 0:13:33.681,0:13:38.446 que irão à Marte[br]podem estar nesta plateia 0:13:38.446,0:13:41.446 ou nos ouvindo hoje. 0:13:41.446,0:13:47.048 Eu queria trabalhar no JPL,[br]nessas missões, desde que tinha 14 anos, 0:13:47.072,0:13:49.294 e tenho o privilégio de fazer parte dele. 0:13:49.318,0:13:53.372 Vivemos numa época marcante[br]para o programa espacial, 0:13:53.396,0:13:56.570 e todos estamos juntos nesta jornada. 0:13:56.594,0:14:01.805 Da próxima vez que pensarem[br]que não há tempo suficiente num dia, 0:14:01.829,0:14:06.607 lembrem-se: é só uma questão[br]do seu ponto de vista terráqueo. 0:14:06.631,0:14:07.782 Obrigada. 0:14:07.806,0:14:09.880 (Aplausos)