0:00:00.554,0:00:02.785 Divno je biti ovde 0:00:02.785,0:00:04.871 pričati o mom putovanju, 0:00:04.871,0:00:06.605 pričati o invalidskim kolicima 0:00:06.605,0:00:09.245 i slobodi koju su mi donela. 0:00:09.245,0:00:11.882 Invalidska kolica sam [br]počela da koristim pre 16 godina 0:00:11.882,0:00:14.016 kad je uznapredovala bolest 0:00:14.016,0:00:17.602 promenila način moga pristupa svetu. 0:00:17.602,0:00:19.979 Kad sam počela da koristim kolica, 0:00:19.979,0:00:22.564 to je bila ogromna sloboda. 0:00:22.564,0:00:25.650 Posmatrala sam svoj život kako se menja[br]i postaje ograničen. 0:00:25.650,0:00:28.220 Kao da ste dobili jednu [br]ogromnu novu igračku. 0:00:28.220,0:00:32.250 Mogla sam zujati unaokolo [br]i opet osetiti vetar na svom licu. 0:00:32.250,0:00:35.758 Uzbudljivo je bilo samo ponovo biti na ulici. 0:00:35.758,0:00:40.160 Međutim, iako sam otkrila tu novu [br]sreću i slobodu, 0:00:40.160,0:00:43.712 reakcija ljudi prema meni [br]se u potpunosti promenila. 0:00:43.712,0:00:46.192 Kao da me više nisu mogli videti, 0:00:46.192,0:00:50.191 kao da me je prekrio [br]plašt nevidljivosti. 0:00:50.191,0:00:53.412 Izgleda da su me posmatrali [br]iz ugla svojih pretpostavki 0:00:53.412,0:00:57.640 kako je to kad si u kolicima. 0:00:57.640,0:01:02.552 Kad sam pitala ljude na [br]šta ih asociraju kolica 0:01:02.552,0:01:06.106 upotrebili su reči [br]"ograničenje", "strah", 0:01:06.106,0:01:09.131 "sažaljenje" i "ograničenost". 0:01:09.131,0:01:13.900 Shvatila sam da sam [br]prihvatila ove odgovore 0:01:13.900,0:01:17.437 i da me je to suštinski promenilo. 0:01:17.437,0:01:21.627 Deo mene se otuđio. 0:01:21.627,0:01:25.212 Gledala sam sebe ne [br]iz sopstvene perspektive 0:01:25.212,0:01:29.374 već slikovito i neprekidno [br]iz prespektive 0:01:29.374,0:01:32.271 reakcije drugih ljudi [br]prema meni. 0:01:32.271,0:01:37.396 Kao rezultat, znala sam da [br]moram da stvorim svoje priče 0:01:37.396,0:01:39.635 o ovom iskustvu, 0:01:39.635,0:01:42.411 nove priče kojima bih povratila [br]svoj identitet. 0:01:42.411,0:01:45.515 ["Pronalazeći slobodu: 'Kreirajući svoje priče učimo kako da prihvatimo tekstove svojih života podjednako ozbiljno kao i 'zvanične' priče." - Dejvis 2009, TEDx Women"] 0:01:45.515,0:01:47.593 Počela sam sa radom 0:01:47.593,0:01:50.409 čiji cilj je bio da kažem nešto 0:01:50.409,0:01:55.527 o sreći i slobodi koju sam [br]osećala koristeći kolica - 0:01:55.527,0:02:00.141 električna kolica -[br]za pregovore sa svetom. 0:02:00.141,0:02:06.726 Želela sam da pretvorim ove [br]ukorenjene reakcije, 0:02:06.726,0:02:10.521 da preobrazim predrasude [br]koje su oblikovale 0:02:10.521,0:02:13.702 moj identitet kad sam [br]počela da koristim kolica, 0:02:13.702,0:02:17.466 kroz kreiranje neočekivanih prizora. 0:02:17.466,0:02:23.687 Kolica su postala predmet [br]za slikanje i igru. 0:02:23.687,0:02:25.728 Kad sam doslovno počela da ostavljam 0:02:25.728,0:02:29.294 tragove sreće i slobode, 0:02:29.294,0:02:31.242 bilo je uzbudljivo videti 0:02:31.242,0:02:35.744 zainteresovane i iznenađene[br]reakcije ljudi. 0:02:35.744,0:02:38.633 Činilo se da to stvara nove perspektive, 0:02:38.633,0:02:41.528 i tu je ležao ključ promene. 0:02:41.528,0:02:43.602 Pokazalo se da umetnička praksa 0:02:43.602,0:02:45.945 može ponovo da stvori[br]nečiji identitet 0:02:45.945,0:02:50.729 i izmeni predrasude [br]kroz promenu sagledavanja već poznatog. 0:02:50.729,0:02:54.642 Kad sam počela [br]da ronim 2005. godine, 0:02:54.642,0:02:58.168 shvatila sam da oprema za ronjenje [br]širi raspon aktivnosti 0:02:58.168,0:03:00.827 na isti način kao [br]što to i kolica čine 0:03:00.827,0:03:03.419 ali asociacije u vezi sa [br]opremom za ronjenje 0:03:03.419,0:03:06.019 su uzbuđenje i avantura, 0:03:06.019,0:03:09.843 u potpunosti različita reakcija ljudi[br]nego na kolica. 0:03:09.843,0:03:12.987 Pa sam pomislila:[br]"Pitam se šta bi se desilo 0:03:12.987,0:03:17.299 ako ih spojim?"[br](Smeh) (Aplauz) 0:03:17.299,0:03:21.491 I podvodna kolica koja su proizašla iz toga, 0:03:21.491,0:03:24.198 odvela su me na [br]najuzbudljivije putovanje 0:03:24.198,0:03:26.467 tokom prethodnih sedam godina. 0:03:26.467,0:03:29.955 Da bih vam to dočarala, 0:03:29.955,0:03:32.841 želela bih da podelim sa vama [br]jedan od rezultata 0:03:32.841,0:03:34.937 kreiranja ovog spektakla 0:03:34.937,0:03:38.738 i pokažem vam na kakvo me je [br]neverovatno putovanje to povelo. 0:03:38.738,0:03:47.578 (Muzika) 0:07:08.435,0:07:15.236 (Aplauz) 0:07:15.236,0:07:18.215 Ovo je krajnje uzbudljivo iskustvo, 0:07:18.215,0:07:21.856 prevazilazi većinu stvari koje [br]sam iskusila u životu. 0:07:21.856,0:07:24.953 Doslovno imam slobodu kretanja 0:07:24.953,0:07:27.592 od 360 stepeni 0:07:27.592,0:07:31.352 i zanosno iskustvo [br]sreće i slobode. 0:07:31.352,0:07:33.969 I krajnje neočekivana stvar 0:07:33.969,0:07:38.159 je da i drugi ljudi vide [br]i osećaju to. 0:07:38.159,0:07:40.537 Njihove oči bukvalno sjaje 0:07:40.537,0:07:43.791 i govore stvari kao:[br]"I ja želim jedna," 0:07:43.791,0:07:47.473 ili, "ako ti možeš to da uraditš, [br]ja mogu bilo šta." 0:07:47.473,0:07:51.095 I razmišljam, to je zato što u tom trenutku 0:07:51.095,0:07:53.648 u kome vide objekat 0:07:53.648,0:07:55.559 za koji nemaju referentni okvir 0:07:55.559,0:07:58.359 ili upravo time prevazilazi okvire poimanja 0:07:58.359,0:08:00.104 koje imaju vezano za kolica, 0:08:00.104,0:08:03.136 moraju da razmišljaju na potpuno novi način. 0:08:03.136,0:08:07.480 I smatram da taj trenutak potpuno nove misli 0:08:07.480,0:08:09.978 možda stvara slobodu 0:08:09.978,0:08:14.004 koja se širi na ostatak života. 0:08:14.004,0:08:17.196 Za mene znači da vide 0:08:17.196,0:08:19.546 vrednost različitosti, 0:08:19.546,0:08:21.466 sreću koju donosi 0:08:21.466,0:08:25.286 kada umesto fokusiranja [br]na gubitak i ograničenost, 0:08:25.286,0:08:29.690 vidimo i otkrivamo [br]snagu i sreću 0:08:29.690,0:08:34.097 gledajući svet iz uzbudljive [br]nove perspektive. 0:08:34.097,0:08:35.796 Za mene, kolica postaju 0:08:35.796,0:08:38.141 vozilo transformacije. 0:08:38.141,0:08:41.921 U stvari, podvodna kolica[br]sad nazivam "Portal" 0:08:41.921,0:08:44.125 jer su me bukvalno uvela 0:08:44.125,0:08:46.003 u novi način postojanja, 0:08:46.003,0:08:49.737 u nove dimenzije[br]i novi nivo svesti. 0:08:49.737,0:08:51.282 Druga stvar je, 0:08:51.282,0:08:53.754 pošto niko nije [br]video niti čuo 0:08:53.754,0:08:56.249 za podvodna kolica pre, 0:08:56.249,0:08:59.092 a kreiranje ovog spektakla[br]je zapravo kreiranje 0:08:59.092,0:09:01.929 novih načina sagledavanja stvari, [br]postojanja i saznanja, 0:09:01.929,0:09:04.877 sad i vi imate ovaj [br]koncept u glavi, 0:09:04.877,0:09:08.676 Svi ste vi takođe deo umetničkog dela. 0:09:08.676,0:09:16.198 (Aplauz)