0:00:00.980,0:00:02.466 Rozprávam príbehy. 0:00:02.466,0:00:05.626 A rada by som vám povedala [br]niekoľko osobných príbehov 0:00:05.626,0:00:09.976 o tom, čo rada nazývam[br]„nebezpečenstvom jediného príbehu“. 0:00:10.746,0:00:13.976 Vyrástla som na univerzitnom [br]internáte vo východnej Nigérii. 0:00:14.158,0:00:17.467 Mama hovorí, že som začala [br]čítať v 2 rokoch, 0:00:17.491,0:00:20.657 aj keď ja si myslím, že 4 roky [br]sú bližšie k pravde. 0:00:21.753,0:00:23.564 Takže som začala čítať skoro 0:00:23.588,0:00:26.976 a čítala som britské a americké [br]detské knižky. 0:00:27.706,0:00:29.976 Tiež som skoro začala písať 0:00:30.000,0:00:33.976 a keď som asi v 7 rokoch začala písať, 0:00:34.000,0:00:36.358 príbehy písané ceruzkou [br]s voskovými kresbami, 0:00:36.358,0:00:39.604 ktoré moja úbohá mama musela čítať, 0:00:39.628,0:00:43.196 písala som presne také príbehy, [br]aké som čítala: 0:00:43.220,0:00:47.030 Všetky moje postavy boli biele a modrooké, 0:00:47.830,0:00:50.307 hrali sa v snehu, 0:00:50.331,0:00:52.418 jedli jablká, 0:00:52.442,0:00:53.839 (smiech) 0:00:54.013,0:00:56.024 a veľa sa rozprávali o počasí, 0:00:56.048,0:00:58.176 aké bolo pekné, že vyšlo slnko. 0:00:58.409,0:01:00.373 (smiech) 0:01:00.397,0:01:03.531 Toto všetko napriek tomu, [br]že som žila v Nigérii. 0:01:03.555,0:01:05.333 Nikdy som nebola mimo Nigérie. 0:01:07.143,0:01:10.404 Nemali sme sneh a jedli sme mangá 0:01:10.428,0:01:12.276 a nikdy sme sa nerozprávali o počasí, 0:01:12.300,0:01:13.976 pretože sme nepotrebovali. 0:01:14.269,0:01:16.976 Moje postavy tiež pili [br]veľa zázvorového piva, 0:01:17.000,0:01:19.521 pretože postavy v britských knihách,[br]ktoré som čítala, 0:01:19.521,0:01:21.156 pili zázvorové pivo. 0:01:21.301,0:01:23.976 No a čo, že som netušila, [br]čo bolo zázvorové pivo. 0:01:24.000,0:01:25.531 (smiech) 0:01:25.555,0:01:27.005 A mnoho nasledujúcich rokov 0:01:27.029,0:01:29.976 som zúfalo túžila ochutnať zázvorové pivo. 0:01:30.476,0:01:31.976 Ale to je iný príbeh. 0:01:32.000,0:01:34.483 Myslím, že to dokazuje, 0:01:34.507,0:01:37.361 ako ovplyvniteľní a zraniteľní sme 0:01:37.385,0:01:38.976 tvárou v tvár príbehu, 0:01:39.000,0:01:40.385 hlavne ako deti. 0:01:41.639,0:01:45.409 Kvôli tomu, že som čítala knihy, [br]v ktorých postavy boli zo zahraničia, 0:01:45.433,0:01:47.552 bola som presvedčená, že knihy 0:01:47.576,0:01:50.746 v sebe museli mať cudzincov 0:01:50.770,0:01:54.489 a museli byť o veciach,[br]s ktorými som sa osobne nestotožnila. 0:01:55.600,0:01:58.219 Nuž, veci sa zmenili, [br]keď som objavila africké knihy. 0:01:59.000,0:02:00.976 Dostupných ich bolo len málo 0:02:01.000,0:02:03.869 a nájsť ich nebolo také ľahké, [br]ako nájsť zahraničné knihy. 0:02:03.893,0:02:06.976 Ale vďaka spisovateľom ako [br]Chinua Achebe a Camara Laye, 0:02:07.000,0:02:10.976 som prežila mentálny posun[br]v mojom vnímaní literatúry. 0:02:11.000,0:02:13.214 Uvedomila som si, že ľudia ako ja, 0:02:13.238,0:02:15.245 dievčatá s pokožkou farby čokolády, 0:02:15.269,0:02:18.531 ktorých divé vlasy[br]sa nedali dať do chvosta, 0:02:18.555,0:02:20.365 mohli tiež existovať v literatúre. 0:02:20.682,0:02:23.976 Začala som písať o veciach,[br]ktoré som spoznávala. 0:02:24.737,0:02:27.976 Milovala som tie americké a[br]britské knihy, ktoré som čítala. 0:02:28.000,0:02:31.976 Zamiešali moju predstavivosť.[br]Otvorili mi nové svety. 0:02:32.000,0:02:33.976 Ale neočakávaným dôsledkom bolo, 0:02:34.000,0:02:36.048 že som nevedela, že ľudia ako ja 0:02:36.072,0:02:37.828 mohli existovať v literatúre. 0:02:38.451,0:02:41.976 Takže, objav afrických spisovateľov[br]pre mňa spravil toto: 0:02:42.000,0:02:45.877 Zachránil ma pred jediným[br]príbehom toho, čo sú knihy. 0:02:47.000,0:02:49.976 Pochádzam z bežnej nigerijskej [br]rodiny strednej triedy. 0:02:50.000,0:02:51.976 Môj otec bol profesor. 0:02:52.385,0:02:54.258 Moja mama administrátorka. 0:02:55.369,0:02:58.171 Takže sme tiež mali, čo bola norma, 0:02:58.195,0:03:02.544 u nás žijúcu domácich pomocníkov, [br]ktorí často pochádzali z blízkych dedín. 0:03:03.182,0:03:06.468 A keď som mala 8 rokov,[br]dostali sme nového domáceho chlapca. 0:03:07.102,0:03:08.356 Volal sa Fide. 0:03:09.658,0:03:13.959 Mama nám o ňom povedala jedinú vec,[br]že jeho rodina bola veľmi chudobná. 0:03:15.000,0:03:19.976 Mama posielala sladké zemiaky [br]a ryžu a naše staré oblečenie jeho rodine. 0:03:20.000,0:03:22.620 A ak som nedojedla večeru, mama povedala: 0:03:22.644,0:03:26.976 „Dojedz to! Čo to nevidíš?[br]Ľudia ako Fideho rodina nemajú nič.“ 0:03:27.000,0:03:30.976 Takže som cítila hroznú[br]ľútosť pre Fideho rodinu. 0:03:31.576,0:03:34.473 Potom sme v jednu sobotu[br]išli jeho dedinu navštíviť 0:03:34.497,0:03:37.976 a jeho mama nám ukázala[br]krásne vzorovaný košík 0:03:38.000,0:03:41.226 vyrobený zo zafarbených palmových listov,[br]ktorý vyrobil jeho brat. 0:03:41.226,0:03:42.976 Bola som ohromená. 0:03:43.000,0:03:45.976 Nenapadlo mi, že by niekto v jeho rodine 0:03:46.000,0:03:48.976 mohol naozaj niečo vyrobiť. 0:03:49.000,0:03:51.976 Všetko, čo som o nich počula,[br]bolo, akí boli chudobní, 0:03:52.000,0:03:56.467 takže pre mňa bolo nemožné [br]vidieť ich inak ako chudobných. 0:03:57.143,0:03:59.514 Ich chudoba bola pre mňa[br]ich jediným príbehom. 0:04:00.850,0:04:04.194 O niekoľko rokov neskôr som o tom[br]rozmýšľala, keď som opustila Nigériu, 0:04:04.194,0:04:06.230 aby som študovala na univerzite v USA. 0:04:06.341,0:04:07.674 Mala som 19. 0:04:08.421,0:04:11.198 Moja americká spolubývajúca[br]mnou bola šokovaná. 0:04:12.000,0:04:15.586 Opýtala sa ma, kde som sa[br]tak dobre naučila po anglicky, 0:04:15.610,0:04:17.998 a bola zmätená, keď som jej[br]povedala, že Nigéria 0:04:17.998,0:04:20.556 mala náhodou[br]ako oficiálny jazyk angličtinu. 0:04:21.753,0:04:25.976 Opýtala sa ma, či by si mohla [br]vypočuť moju „kmeňovú hudbu“, 0:04:26.000,0:04:27.976 a bola následne veľmi sklamaná, 0:04:28.000,0:04:29.976 keď som vytiahla moje pásky Mariah Carey. 0:04:30.000,0:04:32.976 (smiech) 0:04:33.000,0:04:36.693 Predpokladala, že neviem,[br]ako používať sporák. 0:04:37.782,0:04:39.038 Čo ma zasiahlo, bolo toto: 0:04:39.062,0:04:42.137 Ľutovala ma ešte predtým, ako ma uvidela. 0:04:42.528,0:04:45.976 Jej východiskový postoj[br]ku mne, ako Afričanke, 0:04:46.000,0:04:49.036 bol druh dobre mienenej ľútosti. 0:04:50.000,0:04:53.496 Moja spolubývajúca mala[br]jediný príbeh o Afrike: 0:04:53.623,0:04:55.977 jediný príbeh katastrofy. 0:04:56.412,0:04:57.698 V tomto jedinom príbehu 0:04:57.722,0:05:01.976 nebola žiadna možnosť [br]Afričanov hocijako jej podobných, 0:05:02.000,0:05:04.976 žiadna možnosť pocitov[br]iných ako ľútosť, 0:05:05.000,0:05:08.976 žiadna možnosť spojenia[br]ako rovnocenných ľudí. 0:05:09.000,0:05:11.323 Musím povedať, že predtým,[br]ako som išla do USA, 0:05:11.323,0:05:13.428 som sa vedome neidentifikovala[br]ako Afričanka. 0:05:14.000,0:05:17.266 Ale v USA, kedykoľvek sa spomenula[br]Afrika, ľudia sa obrátili na mňa. 0:05:17.266,0:05:19.896 No a čo, že som nevedela nič[br]o miestach ako Namíbia. 0:05:21.000,0:05:23.096 Ale moju novú identitu som si osvojila 0:05:23.120,0:05:25.976 a v mnohých ohľadoch[br]o sebe rozmýšľam ako o Afričanke. 0:05:26.000,0:05:29.976 Aj keď ma stále dosť naštve,[br]keď sa o Afrike hovorí ako o krajine, 0:05:30.000,0:05:33.976 najsúčasnejší príklad by bol[br]môj, inak úžasný, let 0:05:34.000,0:05:35.285 z Lagosu pred 2 dňami, 0:05:35.309,0:05:38.191 počas ktorého bolo na lete[br]spoločnosti Virgin oznámenie 0:05:38.215,0:05:42.976 o charitatívnej práci v „Indii, [br]Afrike a iných krajinách“. 0:05:43.000,0:05:44.317 (smiech) 0:05:44.476,0:05:47.976 Takže po tom, ako som strávila[br]pár rokov v USA ako Afričanka, 0:05:48.000,0:05:51.174 začala som rozumieť reakcii [br]mojej spolubývajúcej na mňa. 0:05:52.000,0:05:54.025 Ak by som nevyrástla v Nigérii 0:05:54.049,0:05:57.190 a ak všetko, čo by som o Afrike[br]vedela, bolo z populárnych obrazov, 0:05:57.214,0:06:02.386 tiež by som si myslela, že Afrika[br]je krajina plná krásnych výhľadov, 0:06:02.410,0:06:03.976 krásnych zvierat 0:06:04.000,0:06:05.976 a nepochopiteľných ľudí, 0:06:06.000,0:06:09.631 ktorí bojujú nezmyselné vojny,[br]umierajú na chudobu a AIDS, 0:06:09.655,0:06:11.976 sú neschopní hovoriť za seba 0:06:12.000,0:06:16.155 a čakajú na záchranu [br]milým, bielym cudzincom. 0:06:16.928,0:06:22.537 Videla by som Afričanov rovnako,[br]ako som ako dieťa videla Fideho rodinu. 0:06:23.000,0:06:26.976 Tento jediný príbeh o Afrike pochádza,[br]myslím, zo západniarskej literatúry. 0:06:27.000,0:06:31.976 Je jeden citát z písomností londýnskeho[br]obchodníka menom John Locke, 0:06:32.000,0:06:34.976 ktorý sa v roku 1561 plavil[br]do západnej Afriky 0:06:35.000,0:06:38.663 a o svojej cesty si robil[br]fascinujúci záznam. 0:06:40.203,0:06:43.976 Po tom, ako povedal, že Afričania[br]sú „zver, ktorá nemá domy“, 0:06:44.000,0:06:47.976 napísal „sú to tiež ľudia bez hláv, 0:06:48.000,0:06:51.968 ich ústa a oči sú na ich poprsí“. 0:06:53.000,0:06:55.366 Smiala som sa zakaždým, keď som to čítala. 0:06:55.366,0:06:58.500 Človek musí obdivovať [br]predstavivosť Johna Lockeho. 0:06:59.373,0:07:01.239 Ale dôležité na tejto písomnosti je, 0:07:01.263,0:07:02.976 že reprezentuje začiatok 0:07:03.000,0:07:05.976 tradície rozprávania afrických [br]príbehov na Západe: 0:07:06.000,0:07:09.367 Tradícia subsaharskej Afriky[br]ako miesta negatívov, 0:07:09.479,0:07:11.634 miesta rozdielov, temnoty, 0:07:11.658,0:07:16.976 ľudí, ktorí sú podľa slov [br]úžasného poeta Rudyarda Kiplinga 0:07:17.000,0:07:18.941 „napoly diabol, napoly dieťa“. 0:07:20.211,0:07:23.256 A tak som si začala uvedomovať,[br]že moja americká spolubývajúca 0:07:23.256,0:07:24.976 počas svojho života musela 0:07:25.000,0:07:28.976 vidieť a počuť rôzne verzie tohto [br]jediného príbehu, 0:07:29.000,0:07:30.976 tak ako profesor, 0:07:31.000,0:07:34.766 ktorý mi raz o mojom románe povedal,[br]že nie je „autenticky africký“. 0:07:35.869,0:07:37.560 Bola som ochotná uznať, 0:07:37.584,0:07:40.679 že na mojom románe bolo veľa vecí zle, 0:07:40.703,0:07:43.976 že zlyhal na hromade miest, 0:07:44.000,0:07:46.889 ale nepredstavovala som si,[br]že zlyhá pri dosahovaní niečoho, 0:07:46.889,0:07:48.976 čo sa nazýva africká autenticita. 0:07:49.000,0:07:52.706 Vlastne som nevedela, [br]čo má byť africká autenticita. 0:07:54.000,0:07:58.396 Profesor mi povedal, že moje postavy[br]boli príliš ako on, 0:07:58.420,0:08:00.396 vzdelaní muži strednej triedy. 0:08:00.420,0:08:02.522 Moje postavy šoférovali autá. 0:08:02.546,0:08:04.976 Nehladovali. 0:08:05.000,0:08:07.927 A teda neboli autenticky africkí. 0:08:09.000,0:08:11.976 Ale musím rýchlo dodať,[br]že som rovnako vinná 0:08:12.000,0:08:14.070 v probléme jediného príbehu. 0:08:15.000,0:08:17.991 Pred niekoľkými rokmi[br]som navštívila Mexiko z USA. 0:08:19.000,0:08:21.667 Politická klíma v USA bola[br]v tom čase napätá, 0:08:21.691,0:08:24.976 a stále tu boli debaty o imigrácii. 0:08:25.000,0:08:26.976 A, ako sa často stáva v Amerike, 0:08:27.000,0:08:29.976 imigrácia sa stala[br]synonymom pre Mexičanov. 0:08:30.368,0:08:32.631 Nekonečné príbehy[br]o Mexičanoch, ako o ľuďoch, 0:08:32.655,0:08:35.976 ktorí ošklbávali systém[br]zdravotnej starostlivosti, 0:08:36.000,0:08:37.976 zakrádali sa cez hranice, 0:08:38.000,0:08:40.465 zatýkali ich na hraniciach, a tak podobne. 0:08:42.163,0:08:45.976 Pamätám si, ako som chodila[br]po Guadalajare počas prvého dňa, 0:08:46.000,0:08:47.976 sledovala som ľudí idúcich do práce, 0:08:48.000,0:08:49.976 zatáčajúcich tortilly na trhovisku, 0:08:50.000,0:08:51.973 fajčiacich, smejúcich sa. 0:08:53.195,0:08:55.976 Pamätám si, že môj prvý pocit[br]bolo slabé prekvapenie. 0:08:56.000,0:08:58.976 A potom ma zaplavila hanba. 0:08:59.341,0:09:03.976 Uvedomila som si, že som bola taká[br]ponorená v mediálnom obraze Mexičanov, 0:09:04.000,0:09:06.570 že v mojej mysli sa pre mňa [br]stali jedinou vecou, 0:09:06.570,0:09:08.269 biednymi imigrantnmi. 0:09:08.769,0:09:11.191 Uverila som jedinému príbehu Mexičanov 0:09:11.215,0:09:13.722 a viac som sa za seba hanbiť nemohla. 0:09:14.071,0:09:16.618 Takže tak sa tvorí jediný príbeh, 0:09:16.642,0:09:18.976 ukážte ľudí ako jedinú vec, 0:09:19.000,0:09:20.976 ako jednu jedinú vec, 0:09:21.000,0:09:22.976 znova a znova, 0:09:23.000,0:09:24.515 až sa ňou stanú. 0:09:25.793,0:09:28.239 Je nemožné hovoriť o jedinom príbehu 0:09:28.263,0:09:29.952 bez hovorenia o moci. 0:09:31.496,0:09:33.244 Je slovo, igbánske slovo, 0:09:33.268,0:09:36.919 na ktoré si spomeniem vždy, keď rozmýšľam[br]o mocenských štruktúrách sveta, 0:09:36.943,0:09:38.133 je to „nkali“. 0:09:38.332,0:09:42.976 Je to podstatné meno, ktoré [br]sa voľne prekladá ako „byť lepší ako iní“. 0:09:43.554,0:09:46.482 Tak, ako naše ekonomické[br]a politické svety, 0:09:46.506,0:09:50.976 príbehy sú tiež definované[br]princípom nkali: 0:09:51.000,0:09:52.976 To, ako sú povedané, kto ich hovorí, 0:09:53.000,0:09:56.237 kedy sú povedané,[br]koľko príbehov je povedaných, 0:09:56.261,0:09:58.468 veľmi záleží na moci. 0:10:00.000,0:10:03.143 Moc je schopnosť nielen hovoriť[br]príbeh inej osoby, 0:10:03.167,0:10:06.976 ale vyrobiť definitívny príbeh tej osoby. 0:10:07.000,0:10:09.646 Palestínsky poet Mourid Barghouti píše, 0:10:09.666,0:10:11.976 že ak chcete vyvlastniť človeka, 0:10:12.000,0:10:14.976 najjednoduchším spôsobom,[br]ako to urobiť, je povedať 0:10:15.000,0:10:17.600 ich príbeh a začať s „druhotne“. 0:10:18.484,0:10:22.382 Začnite príbeh šípmi Indiánov, 0:10:22.406,0:10:24.976 nie príchodom Britov, 0:10:25.000,0:10:27.977 a dostanete úplne odlišný príbeh. 0:10:28.001,0:10:32.433 Začnite príbeh neúspechom afrického štátu, 0:10:32.457,0:10:35.976 nie koloniálnym vytvorením[br]afrického štátu, 0:10:36.000,0:10:38.742 a dostanete úplne iný príbeh. 0:10:40.000,0:10:41.976 Prednedávnom som hovorila na univerzite, 0:10:42.000,0:10:45.785 kde mi študent povedal,[br]že bola taká škoda, 0:10:45.809,0:10:48.928 že Nigérijčania páchali fyzické násilie, 0:10:48.952,0:10:51.126 ako postava otca v mojom románe. 0:10:52.000,0:10:55.976 Povedala som mu, že som práve[br]prečítala román zvaný Americké psycho, 0:10:56.000,0:10:57.976 (smiech) 0:10:58.000,0:10:59.976 a že je taká škoda, 0:11:00.000,0:11:02.976 že mladí Američania sú sérioví vrahovia. 0:11:03.000,0:11:06.976 (smiech) 0:11:07.000,0:11:12.976 (potlesk) 0:11:13.000,0:11:15.976 Nuž, očividne som to povedala[br]v záchvate mierneho hnevu. 0:11:16.000,0:11:17.976 (smiech) 0:11:18.000,0:11:20.191 Ale nikdy by mi nenapadlo, že len preto, 0:11:20.215,0:11:23.976 že som prečítala román,[br]v ktorom postava bola sériový vrah, 0:11:24.000,0:11:27.976 že táto postave nejako reprezentuje[br]všetkých Američanov. 0:11:28.000,0:11:30.976 Nie je to preto, že som lepšia[br]osoba ako ten študent, 0:11:31.000,0:11:33.976 ale pretože vďaka americkej[br]kultúrnej a ekonomickej moci, 0:11:34.000,0:11:35.976 som videla veľa príbehov Ameriky. 0:11:36.000,0:11:39.976 Čítala som Tylera, Updikea,[br]Steinbecka a Gaitskilla. 0:11:40.000,0:11:42.560 Nemala som jediný príbeh Ameriky. 0:11:43.671,0:11:45.377 Keď som pred pár rokmi zistila, 0:11:45.401,0:11:49.742 že spisovatelia by mali mať [br]naozaj nešťastné detstvo, 0:11:49.766,0:11:51.860 aby boli úspešnými, 0:11:51.860,0:11:54.884 začala som rozmýšľať, že by [br]som mohla vymyslieť hrozné veci, 0:11:54.884,0:11:56.164 ktoré mi rodičia urobili. 0:11:56.164,0:11:57.976 (smiech) 0:11:58.000,0:12:01.976 Ale je pravdou, že som[br]mala veľmi šťastné detstvo 0:12:02.000,0:12:04.976 plné smiechu a lásky,[br]vo veľmi súdržnej rodine. 0:12:05.000,0:12:08.651 Ale mala som tiež starých otcov,[br]ktorí umreli v utečeneckých táboroch. 0:12:08.750,0:12:12.976 Môj bratranec Polle umrel, pretože[br]nemohol dostať dostatočnú zdravotnú pomoc. 0:12:13.000,0:12:16.776 Jedna z mojich najbližších priateliek,[br]Okoloma, umrela v leteckej havárii, 0:12:16.776,0:12:18.976 pretože naše hasičské autá nemali vodu. 0:12:19.000,0:12:21.976 Vyrástla som pod utláčajúcimi[br]vojenskými vládami, 0:12:22.000,0:12:23.976 ktoré znehodnocovali vzdelanie, 0:12:24.000,0:12:26.976 a tak niekedy moji rodičia[br]nedostávali mzdu. 0:12:27.000,0:12:30.977 A tak, ako dieťa som videla džem[br]zmiznúť z výberu raňajok, 0:12:31.001,0:12:33.498 potom zmizol margarín, 0:12:33.522,0:12:35.976 potom sa chlieb stal príliš drahým, 0:12:36.000,0:12:38.091 potom mlieko bolo na prídel. 0:12:39.000,0:12:42.657 Ale hlavne, normalizovaný politický strach 0:12:42.681,0:12:44.363 napadol naše životy. 0:12:45.823,0:12:47.960 Všetky tieto príbehy ma [br]robia tým, kým som. 0:12:48.457,0:12:51.976 Ale trvať len na týchto[br]negatívnych príbehoch, 0:12:52.000,0:12:54.976 by ochudobnilo moju skúsenosť 0:12:55.000,0:12:58.664 a prehliadla by som veľa ďalších[br]príbehov, ktoré ma formovali. 0:12:59.394,0:13:02.566 Jediný príbeh vytvára stereotypy, 0:13:02.576,0:13:06.976 a problém s nimi nie je v tom,[br]že sú nepravdivé, 0:13:07.000,0:13:08.976 ale v tom, že sú nekompletné. 0:13:09.357,0:13:11.960 Robia z jedného príbehu jediný príbeh. 0:13:13.000,0:13:15.572 Samozrejme, Afrika je[br]kontinentom katastrof: 0:13:15.596,0:13:18.976 obrovských, ako strašné[br]znásilnenia v Kongu, 0:13:19.000,0:13:20.626 a depresívnych, 0:13:20.650,0:13:25.150 ako je fakt, že takmer 5000 ľudí[br]žiada o jedno miesto v Nigérii. 0:13:26.000,0:13:29.563 ale sú aj iné príbehy,[br]ktoré nie sú o katastrofe, 0:13:29.587,0:13:32.976 a je veľmi dôležité,[br]aby sme hovorili aj o nich. 0:13:33.330,0:13:35.416 Vždy som mala pocit, že je nemožné 0:13:35.436,0:13:38.416 zžiť sa s miestom či s človekom 0:13:38.440,0:13:42.306 bez zžitia sa so všetkými [br]príbehmi miesta a osoby. 0:13:42.680,0:13:45.580 Dôsledkom jediného príbehu je, že: 0:13:45.604,0:13:47.561 Okráda ľudí o dôstojnosť. 0:13:48.332,0:13:52.356 Sťažuje nám rozpoznávanie[br]ľudskej rovnosti. 0:13:52.366,0:13:56.164 Prízvukuje, akí sme rozdielni[br]a nie to, akí sme si podobní. 0:13:57.000,0:13:59.489 Takže, čo ak by som pred výletom do Mexika 0:13:59.513,0:14:02.976 sledovala debaty o imigrácii[br]z oboch strán, 0:14:03.000,0:14:04.976 americkej a mexickej? 0:14:05.000,0:14:08.976 Čo ak by nám moja mama povedala,[br]že Fideho rodina je chudobná 0:14:09.000,0:14:10.976 a usilovná? 0:14:11.000,0:14:13.096 Čo ak by sme mali africkú televíziu, 0:14:13.120,0:14:16.976 ktorá by vysielala rôzne[br]africké príbehy do celého sveta? 0:14:17.000,0:14:21.331 To, čo nigérijský spisovateľ[br]Chinua Achebe volá „rovnováhou príbehov“. 0:14:21.945,0:14:25.331 Čo ak by moja spolubývajúca vedela[br]o mojom nigeríjskom vydavateľovi, 0:14:25.355,0:14:26.976 Muhtarovi Bakarem, 0:14:27.000,0:14:29.138 úžasnom mužovi,[br]ktorý zanechal prácu v banke, 0:14:29.138,0:14:31.977 aby si splnil sen a založil vydavateľstvo? 0:14:32.001,0:14:35.688 Bežné povedomie hovorilo,[br]že Nigeríjčania nečítajú. 0:14:35.712,0:14:36.966 Nesúhlasil. 0:14:36.990,0:14:40.076 Cítil, že ľudia,[br]ktorí vedeli čítať, by čítali, 0:14:40.100,0:14:43.976 ak by bola pre nich literatúra [br]cenovo dostupná. 0:14:44.666,0:14:46.976 Čoskoro po publikácii môjho prvého románu, 0:14:47.000,0:14:49.976 som mala interview pre jednu[br]TV stanicu v Lagose 0:14:50.000,0:14:53.191 a prišla ku mne žena, ktorá tam[br]pracovala ako poslíček a povedala, 0:14:53.215,0:14:55.976 „Naozaj sa mi páčil váš román.[br]Nepáčil sa mi koniec. 0:14:56.000,0:14:59.239 Teraz musíte napísať pokračovanie,[br]a stane sa tam toto...“ 0:14:59.263,0:15:01.977 (smiech) 0:15:02.001,0:15:04.977 A jednoducho mi povedala,[br]čo mám napísať v pokračovaní. 0:15:05.564,0:15:07.976 Nebola som len očarená,[br]úplne to mnou pohlo. 0:15:08.000,0:15:10.976 Toto bola žena, jeden člen[br]masy obyčajných Nigérijčanov, 0:15:11.000,0:15:13.003 ktorí ani nemali čítať. 0:15:13.901,0:15:15.525 Ale ona si nielen prečítala knihu, 0:15:15.549,0:15:17.358 ale prisvojila si ju 0:15:17.382,0:15:20.485 a cítila, že mi môže len tak[br]povedať, čo napísať v pokračovaní. 0:15:21.580,0:15:24.976 No a čo keby moja spolubývajúca vedela[br]o mojej priateľke Funmi Iyande, 0:15:25.000,0:15:27.976 nebojácnej ženy,[br]ktorá moderuje TV šou v Lagose, 0:15:28.000,0:15:31.310 a je odhodlaná povedať príbehy,[br]na ktoré by sme radšej zabudli? 0:15:31.695,0:15:35.416 Čo keby moja spolubývajúca[br]vedela o srdcovej operácii, 0:15:35.436,0:15:38.296 ktorá bola vykonaná v nemocnici[br]v Lagose minulý týždeň? 0:15:38.326,0:15:41.976 Čo keby moja spolubývajúca [br]vedela o súčasnej nigérijskej hudbe, 0:15:42.000,0:15:44.976 talentovaných ľuďoch spievajúcich[br]po anglicky a v jazykoch 0:15:45.000,0:15:46.976 Pidgin, Igbo, Yoruba a Ijo, 0:15:47.000,0:15:50.976 zmiešaných vplyvoch Jay-Z-ho cez Fela 0:15:51.000,0:15:53.182 a Boba Marleyho až po ich starých otcov. 0:15:53.880,0:15:56.639 Čo keby moja spolubývajúca[br]vedela o právničke, 0:15:56.639,0:16:00.546 ktorá prednedávnom išla na nigérijský súd,[br]aby bojovala proti podivnému zákonu, 0:16:00.546,0:16:03.696 ktorý vyžaduje od žien,[br]aby mali manželov súhlas 0:16:03.696,0:16:05.976 pred obnovením ich pasu? 0:16:06.000,0:16:08.976 Čo keby moja spolubývajúca[br]vedela o Nollywoode 0:16:09.000,0:16:13.380 plnom vynachádzavých ľudí, ktorí točia[br]filmy napriek technickým problémom, 0:16:13.404,0:16:14.976 filmy také populárne, 0:16:15.000,0:16:19.976 že sú skutočne najlepším príkladom[br]Nigérijčanov, konzumentov vlastnej práce? 0:16:20.000,0:16:23.476 Čo keby moja spolubývajúca vedela[br]o úžasne ambicióznej zapletačke vlasov, 0:16:23.476,0:16:26.976 ktorá akurát začala vlastný biznis[br]a predáva predĺženie vlasov? 0:16:27.000,0:16:31.536 Alebo o miliónoch ostatných Nigérijčanov,[br]ktorí začnú biznis, občas zlyhajú, 0:16:31.536,0:16:34.128 ale pokračujú vo svojich ambíciách? 0:16:35.000,0:16:36.976 Zakaždým, keď som doma, čelím 0:16:37.000,0:16:39.976 bežným zdrojom hnevu väčšiny Nigérijčanov: 0:16:40.000,0:16:43.444 našej neúspešnej infraštruktúre a vláde, 0:16:43.468,0:16:46.083 ale tiež neobyčajnej pružnosti ľudí, 0:16:46.083,0:16:48.976 ktorým sa darí napriek vláde, 0:16:49.000,0:16:50.261 nie vďaka nej. 0:16:51.373,0:16:54.306 Učím na workshopoch písania[br]v Lagose každé leto 0:16:54.306,0:16:56.976 a je úžasné, koľko ľudí sa prihlási, 0:16:57.000,0:16:59.976 koľko ľudí chce písať, 0:17:00.000,0:17:01.386 hovoriť príbehy. 0:17:02.275,0:17:05.298 Môj nigérijský vydavateľ a ja[br]sme práve založili neziskovú 0:17:05.322,0:17:06.976 organizáciu Farafina Trust, 0:17:07.000,0:17:09.976 a máme veľké sny o budovaní knižníc 0:17:10.000,0:17:12.143 a renovovaní existujúcich knižníc 0:17:12.167,0:17:14.976 a poskytovaní kníh pre štátne školy, 0:17:15.000,0:17:17.096 ktoré nemajú vo svojich knižniciach nič, 0:17:17.120,0:17:19.501 ale aj o organizovaní množstva workshopov 0:17:19.525,0:17:20.976 o čítaní a písaní 0:17:21.000,0:17:24.199 pre všetkých ľudí,[br]ktorí chcú hovoriť veľa príbehov. 0:17:24.326,0:17:25.976 Na príbehoch záleží. 0:17:26.000,0:17:27.976 Na veľa príbehoch záleží. 0:17:28.000,0:17:31.976 Príbehy boli používané[br]na vyvlastňovanie a urážanie, 0:17:32.000,0:17:36.256 ale príbehy môžu byť použité aj[br]na posilnenie a vrátenie ľudskosti. 0:17:36.642,0:17:39.496 Príbehy môžu zlomiť ľudskú dôstojnosť, 0:17:39.516,0:17:42.703 ale príbehy ju môžu aj navrátiť. 0:17:44.000,0:17:46.048 Americká spisovateľka[br]Alice Walker napísala 0:17:46.072,0:17:49.976 o svojich južanských príbuzných,[br]ktorí sa presťahovali na sever. 0:17:50.000,0:17:51.976 Dala im knihu 0:17:52.000,0:17:54.218 o južanskom živote,[br]ktorý za sebou zanechali. 0:17:55.592,0:17:58.976 „Sedeli dookola, čítali si knihu, 0:17:59.000,0:18:04.528 počúvali ma ako im ju čítam[br]a kúsok raja sa im vrátil.“ 0:18:05.579,0:18:08.441 Rada by som skončila touto myšlienkou: 0:18:08.465,0:18:10.976 Keď odmietneme jediný príbeh, 0:18:11.000,0:18:13.976 keď si uvedomíme, že nikdy[br]nie je len jediný príbeh 0:18:14.000,0:18:16.441 o nejakom mieste, 0:18:16.465,0:18:17.976 vráti sa nám kúsok raja. 0:18:18.695,0:18:19.817 Ďakujem. 0:18:19.841,0:18:22.841 (potlesk)