0:00:00.980,0:00:02.730 Ik ben een verhalenverteller. 0:00:02.730,0:00:05.650 Ik vertel jullie graag[br]een paar persoonlijke verhalen 0:00:05.650,0:00:10.000 over wat ik noem[br]'het gevaar van het enkele verhaal'. 0:00:10.000,0:00:14.000 Ik ben opgegroeid op[br]een universiteitscampus in Oost-Nigeria. 0:00:14.000,0:00:17.000 Volgens mijn moeder[br]begon ik met lezen toen ik twee was 0:00:17.000,0:00:20.600 ik denk dat vier[br]dichter op de werkelijkheid zit. 0:00:21.470,0:00:23.470 Dus ik was een vroege lezer. 0:00:23.470,0:00:26.670 Ik las Britse en Amerikaanse kinderboeken. 0:00:27.000,0:00:30.000 Ik was ook een vroege schrijver. 0:00:30.000,0:00:33.740 Toen ik begon met schrijven, [br]op ongeveer zevenjarige leeftijd, 0:00:33.740,0:00:36.380 verhalen in potlood[br]met illustraties in wasco 0:00:36.380,0:00:39.000 die mijn arme moeder moest lezen, 0:00:39.000,0:00:43.000 schreef ik precies[br]de soort verhalen die ik ook las. 0:00:43.000,0:00:46.200 Al mijn personages[br]waren blank met blauwe ogen. 0:00:47.090,0:00:49.560 Ze speelden in de sneeuw. 0:00:50.220,0:00:52.000 En aten appels. 0:00:52.000,0:00:54.000 (Gelach) 0:00:54.000,0:00:56.050 En ze spraken vaak over het weer. 0:00:56.050,0:00:58.250 hoe fijn het was dat de zon scheen. 0:00:58.250,0:01:00.000 (Gelach) 0:01:00.000,0:01:03.410 Dit ondanks het feit[br]dat ik in Nigeria woonde. 0:01:03.410,0:01:05.990 Ik was nooit buiten Nigeria geweest. 0:01:07.000,0:01:10.000 We hadden geen sneeuw. We aten mango's. 0:01:10.000,0:01:12.000 En we hadden het nooit over het weer, 0:01:12.000,0:01:14.000 omdat daar geen reden toe was. 0:01:14.000,0:01:16.610 Mijn personages[br]dronken ook veel gemberbier 0:01:16.610,0:01:19.160 omdat de personages[br]in de Britse boeken die ik las, 0:01:19.160,0:01:21.000 ook gemberbier dronken. 0:01:21.000,0:01:24.000 Ik had geen idee wat gemberbier was. 0:01:24.000,0:01:25.000 (Gelach) 0:01:25.000,0:01:27.090 Gedurende velen jaren daarna, 0:01:27.090,0:01:30.000 wilde ik dolgraag gemberbier proeven. 0:01:30.000,0:01:32.000 Maar dat is een ander verhaal. 0:01:32.000,0:01:34.000 Wat dit laat zien, is 0:01:34.000,0:01:37.000 hoe beïnvloedbaar en kwetsbaar we zijn 0:01:37.000,0:01:39.000 als we worden blootgesteld[br]aan een verhaal, 0:01:39.000,0:01:40.550 vooral als kind. 0:01:41.000,0:01:43.230 Omdat in alle boeken die ik had gelezen 0:01:43.230,0:01:45.300 de personages vreemdelingen waren, 0:01:45.300,0:01:47.520 was ik ervan overtuigd dat boeken 0:01:47.520,0:01:50.230 altijd vreemdelingen[br]als personages moesten hebben, 0:01:50.230,0:01:52.530 en dat het over onderwerpen moest gaan 0:01:52.530,0:01:55.330 waarmee ik me niet kon identificeren. 0:01:55.330,0:01:58.770 Dat is veranderd toen ik [br]Afrikaanse boeken heb ondekt. 0:01:58.770,0:02:00.340 Er waren er niet zo veel, 0:02:00.340,0:02:03.000 en niet zo makkelijk[br]te vinden als buitenlandse boeken. 0:02:03.000,0:02:06.910 Maar door schrijvers als[br]Chinua Achebe en Camara Laye 0:02:06.910,0:02:09.000 beleefde ik een mentale verandering 0:02:09.000,0:02:11.000 in mijn perceptie van literatuur 0:02:11.000,0:02:13.000 Ik realiseerde me dat mensen zoals ikzelf, 0:02:13.000,0:02:15.290 meisjes met een chocolade huidskleur, 0:02:15.290,0:02:18.270 wier kinky haar niet[br]in een paardenstaart te maken is, 0:02:18.270,0:02:20.570 ook in de literatuur konden voorkomen. 0:02:20.570,0:02:24.000 Ik begon te schrijven[br]over dingen die ik herkende. 0:02:24.000,0:02:28.000 Ik hield van die Amerikaanse[br]en Britse boeken die ik las. 0:02:28.000,0:02:32.000 Ze voedden mijn verbeelding. [br]Ze openden nieuwe werelden voor me. 0:02:32.000,0:02:34.000 Maar het onbedoelde gevolg 0:02:34.000,0:02:36.240 was dat ik niet wist dat mensen zoals ik 0:02:36.240,0:02:38.170 ook in literatuur konden bestaan. 0:02:38.170,0:02:40.870 De ontdekking van Afrikaanse schrijvers 0:02:40.870,0:02:45.000 heeft mij gered van het hebben [br]van een enkel verhaal 0:02:45.000,0:02:47.000 over wat boeken zijn. 0:02:47.000,0:02:50.000 Ik kom uit een conventioneel,[br]Nigeriaans middenklassengezin. 0:02:50.000,0:02:52.000 Mijn vader was professor. 0:02:52.000,0:02:54.510 Mijn moeder was bestuurder. 0:02:55.000,0:02:58.000 Dus hadden wij, zoals gebruikelijk, 0:02:58.000,0:03:03.000 een inwonende hulp, meestal afkomstig [br]uit naburige landelijke dorpjes. 0:03:03.000,0:03:07.000 Het jaar dat ik acht werd, [br]kregen we een nieuwe huisjongen. 0:03:07.000,0:03:09.000 Zijn naam was Fide. 0:03:09.000,0:03:12.000 Het enige wat mijn moeder[br]over hem vertelde, 0:03:12.000,0:03:15.000 was dat zijn familie erg arm was. 0:03:15.000,0:03:17.210 Mijn moeder stuurde hen yams en rijst, 0:03:17.210,0:03:19.660 en onze oude kleding. 0:03:19.660,0:03:22.650 En wanneer ik mijn bord[br]niet leeg at, zei mijn moeder: 0:03:22.650,0:03:27.000 "Eet je bord leeg! Er zijn mensen [br]als Fide's familie die niks hebben." 0:03:27.000,0:03:31.000 Dus voelde ik enorm veel[br]medelijden met Fide's familie. 0:03:31.000,0:03:34.000 Dan, op een zaterdag,[br]bezochten we zijn dorpje. 0:03:34.000,0:03:38.000 En zijn moeder liet ons een mand [br]met prachtige patronen zien, 0:03:38.000,0:03:41.000 van gekleurd raffia,[br]die zijn broer had gemaakt. 0:03:41.000,0:03:43.000 Ik was perplex. 0:03:43.000,0:03:46.280 Het kwam niet in mij op[br]dat iemand in zijn familie 0:03:46.280,0:03:49.000 werkelijk iets kon maken. 0:03:49.000,0:03:52.000 Het enige wat ik over hen hoorde, [br]was hoe arm ze waren, 0:03:52.000,0:03:55.160 dus werd het voor mij onmogelijk [br]anders over hen te denken 0:03:55.160,0:03:57.000 dan dat ze arm waren. 0:03:57.000,0:04:00.370 Hun armoede was[br]mijn enige verhaal over hen. 0:04:01.000,0:04:03.570 Jaren later dacht ik hieraan [br]toen ik Nigeria verliet 0:04:03.570,0:04:06.290 om te gaan studeren[br]in de Verenigde Staten. 0:04:06.290,0:04:07.660 Ik was 19. 0:04:08.000,0:04:12.000 Mijn Amerikaanse kamergenote[br]was geshockeerd door mij. 0:04:12.000,0:04:15.290 Ze vroeg waar ik zo goed[br]Engels had leren spreken, 0:04:15.290,0:04:17.790 en ze was verbaasd[br]toen ik zei dat Nigeria 0:04:17.790,0:04:20.660 Engels als officiële voertaal heeft. 0:04:21.670,0:04:25.470 Ze vroeg of ze naar muziek[br]van mijn stam kon luisteren, 0:04:25.470,0:04:27.430 en was bijgevolg erg teleurgesteld 0:04:27.430,0:04:30.480 toen ik mijn cassette[br]van Mariah Carey te voorschijn haalde. 0:04:30.480,0:04:33.000 (Gelach) 0:04:33.000,0:04:35.370 Ze ging ervan uit dat ik niet wist 0:04:35.370,0:04:37.200 hoe een fornuis werkte. 0:04:37.680,0:04:40.590 Wat mij zo trof, was dat [br]ze al medelijden met mij had, 0:04:40.590,0:04:42.690 voordat ze mij had ontmoet. 0:04:42.690,0:04:46.000 Haar vooringenomen standpunt[br]tegenover mij, Afrikaanse, 0:04:46.000,0:04:49.400 was een neerbuigend,[br]welbedoeld medelijden. 0:04:50.000,0:04:53.200 Mijn kamergenote had[br]een enkel verhaal over Afrika. 0:04:53.200,0:04:56.000 Het enige verhaal van catastrofe. 0:04:56.000,0:04:58.590 In dit enkele verhaal[br]was er geen mogelijkheid 0:04:58.590,0:05:02.000 dat Afrikanen op enige wijze[br]op haar konden lijken. 0:05:02.000,0:05:05.000 Geen mogelijkheid tot gevoelens [br]complexer dan medelijden. 0:05:05.000,0:05:08.100 Geen mogelijkheid van een band [br]als gelijkwaardige mensen. 0:05:08.760,0:05:11.000 Ik moet zeggen dat[br]voordat ik naar de VS ging, 0:05:11.000,0:05:13.680 ik me niet bewust[br]als Afrikaanse identificeerde. 0:05:13.680,0:05:17.000 Maar in de VS werd, telkens Afrika [br]ter sprake kwam, naar mij gekeken. 0:05:17.000,0:05:20.040 Ook al wist ik niets[br]over plaatsen als Namibië. 0:05:20.810,0:05:23.000 Maar ik begon die[br]nieuwe identiteit te omarmen. 0:05:23.000,0:05:26.000 En in veel opzichten[br]bekijk ik mijzelf nu als Afrikaanse. 0:05:26.000,0:05:27.790 Maar het irriteert mij nog steeds 0:05:27.790,0:05:30.000 wanneer men denkt dat Afrika een land is. 0:05:30.000,0:05:33.550 Het meest recente voorbeeld:[br]tijdens de overigens prettige vlucht 0:05:33.550,0:05:35.590 vanuit Lagos, twee dagen geleden, 0:05:35.590,0:05:38.000 was er een bericht[br]tijdens de vlucht met Virgin 0:05:38.000,0:05:43.000 over het liefdadigheidswerk [br]in "India, Afrika en andere landen". 0:05:43.000,0:05:44.000 (Gelach) 0:05:44.000,0:05:48.000 Na een aantal jaren in de VS te hebben [br]doorgebracht als Afrikaanse, 0:05:48.000,0:05:51.220 begon ik de reactie van mijn kamergenote [br]op mij te begrijpen. 0:05:51.720,0:05:53.850 Als ik niet in Nigeria was opgegroeid, 0:05:53.850,0:05:57.240 en het enige wat ik van Afrika wist,[br]kwam van bekende beelden, 0:05:57.240,0:06:00.000 zou ik ook denken[br]dat Afrika een plek was 0:06:00.000,0:06:04.000 van prachtige landschappen,[br]prachtige dieren, 0:06:04.000,0:06:06.000 en onbegrijpelijke mensen, 0:06:06.000,0:06:09.000 die onzinnige oorlogen voeren, [br]doodgaan van armoede en AIDS, 0:06:09.000,0:06:12.000 die niet voor zichzelf kunnen spreken, 0:06:12.000,0:06:14.000 en die wachten op redding 0:06:14.000,0:06:17.000 door een vriendelijke, blanke vreemdeling. 0:06:17.000,0:06:19.000 Ik zou Afrikanen hetzelfde zien als ik 0:06:19.000,0:06:23.000 als kind, Fide's familie had gezien. 0:06:23.000,0:06:27.000 Dit enkel verhaal over Afrika komt,[br]uit Westerse literatuur. 0:06:27.000,0:06:29.000 Hier is een citaat van 0:06:29.000,0:06:32.000 een Londense handelaar, John Locke, 0:06:32.000,0:06:35.000 die in 1561 naar West-Afrika zeilde 0:06:35.000,0:06:39.120 en een fascinerend verslag[br]optekende over zijn reis. 0:06:40.000,0:06:42.000 Nadat hij zwarte Afrikanen beschreef 0:06:42.000,0:06:44.000 als 'beesten zonder huizen', 0:06:44.000,0:06:48.000 schreef hij: "Het zijn ook[br]mensen zonder hoofden, 0:06:48.000,0:06:53.000 die hun mond en ogen in hun borst hebben." 0:06:53.000,0:06:55.220 Elke keer dat ik dit las, moest ik lachen. 0:06:55.220,0:06:59.000 Men moet de verbeeldingskracht [br]van John Locke bewonderen. 0:06:59.000,0:07:01.000 Maar wat belangrijk is aan zijn schrijven, 0:07:01.000,0:07:03.000 is dat dit het begin vertegenwoordigt 0:07:03.000,0:07:05.860 van een traditie van verhalen[br]over Afrika in het Westen. 0:07:05.860,0:07:09.000 Een traditie van Subsaharaans Afrika [br]als een plek van negatieven, 0:07:09.000,0:07:11.000 van verschillen, van duisternis, 0:07:11.000,0:07:15.000 van mensen die, [br]in de woorden van de geweldige dichter, 0:07:15.000,0:07:17.000 Rudyard Kipling 0:07:17.000,0:07:20.000 'half duivel, half kind' zijn. 0:07:20.000,0:07:23.000 En zo begon ik te beseffen [br]dat wat mijn Amerikaanse kamergenote 0:07:23.000,0:07:25.920 haar hele leven[br]moet hebben gezien en gehoord, 0:07:25.920,0:07:28.760 verschillende versies waren[br]van dit enkel verhaal. 0:07:29.000,0:07:30.900 Net zoals een professor 0:07:30.900,0:07:34.980 die mij eens vertelde dat mijn roman [br]niet 'authentiek Afrikaans' was. 0:07:35.320,0:07:37.730 Ik was best bereid toe te geven 0:07:37.730,0:07:40.350 dat een aantal dingen[br]niet klopte aan mijn roman, 0:07:40.350,0:07:43.360 dat het op verschillende vlakken[br]niet voldoende was. 0:07:43.360,0:07:46.000 Maar ik had niet kunnen bedenken [br]dat het had gefaald 0:07:46.000,0:07:49.000 in zoiets als authentiek Afrikaans zijn. 0:07:49.000,0:07:51.000 Ik wist eerlijk gezegd niet 0:07:51.000,0:07:53.310 wat authentiek Afrikaans was. 0:07:53.700,0:07:56.000 De professor zei me dat mijn personages 0:07:56.000,0:07:58.000 te veel zoals hij waren, 0:07:58.000,0:08:00.000 een goed opgeleide man[br]uit de middenklasse. 0:08:00.000,0:08:02.410 Mijn personages reden met de auto. 0:08:02.410,0:08:04.610 Ze vergingen niet van de honger. 0:08:04.610,0:08:08.220 Daardoor waren ze[br]niet authentiek Afrikaans. 0:08:08.810,0:08:12.000 Maar ik moet er snel aan toevoegen [br]dat ik net zo schuldig ben 0:08:12.000,0:08:15.000 wat het enkele verhaal betreft. 0:08:15.000,0:08:18.230 Een aantal jaren geleden [br]bezocht ik Mexico vanuit de VS. 0:08:18.650,0:08:21.510 Het politieke klimaat in de VS[br]was destijds gespannen. 0:08:21.510,0:08:24.880 Er waren discussies[br]aan de gang over immigratie. 0:08:24.880,0:08:27.000 En, zoals dat in Amerika vaak gebeurt, 0:08:27.000,0:08:30.000 werd immigratie synoniem met Mexicanen. 0:08:30.000,0:08:32.000 Er waren eindeloze[br]verhalen over Mexicanen: 0:08:32.000,0:08:34.000 dat het mensen waren die 0:08:34.000,0:08:36.000 het gezondheidssysteem zaten te flessen, 0:08:36.000,0:08:38.000 stiekem de grens overstaken, 0:08:38.000,0:08:41.250 gearresteerd werden aan de grens,[br]dat soort dingen. 0:08:42.000,0:08:46.000 Ik herinner me een wandeling [br]op mijn eerste dag in Guadalajara. 0:08:46.000,0:08:48.370 Ik bekeek mensen die naar hun werk gingen, 0:08:48.370,0:08:50.770 die op de markt[br]tortillas aan het rollen waren, 0:08:50.770,0:08:52.430 die rookten en lachten. 0:08:53.000,0:08:56.000 Ik voelde eerst een lichte verbazing. 0:08:56.000,0:08:58.810 En toen werd ik overvallen door schaamte. 0:08:58.810,0:09:01.560 Ik realiseerde me dat ik[br]zo was ondergedompeld 0:09:01.560,0:09:03.830 in de verslaggeving[br]door de media over Mexicanen 0:09:03.830,0:09:06.250 dat ze in mijn gedachten[br]één ding waren geworden: 0:09:06.250,0:09:08.180 de verachtelijke immigrant. 0:09:08.490,0:09:11.160 Ik was gevallen voor het enkel verhaal [br]over de Mexicanen 0:09:11.160,0:09:13.470 en ik schaamde me dood voor mezelf. 0:09:13.830,0:09:16.500 Dit is hoe je het enkele verhaal creëert: 0:09:16.500,0:09:19.000 laat een volk zien als één ding, 0:09:19.000,0:09:21.000 als één enkel ding, 0:09:21.000,0:09:22.660 telkens weer, 0:09:22.660,0:09:24.740 en dat is wat ze worden. 0:09:25.460,0:09:28.280 Het is onmogelijk om het [br]over het enkele verhaal te hebben 0:09:28.280,0:09:30.650 zonder het te hebben over macht. 0:09:31.000,0:09:33.000 Er is een woord, een Igbo-woord; 0:09:33.000,0:09:35.000 ik denk eraan telkens ik denk over 0:09:35.000,0:09:38.000 de machtsstructuren van de wereld, [br]en het is 'nkali'. 0:09:38.000,0:09:40.670 Het is een naamwoord dat,[br]vrij vertaald, betekent 0:09:40.670,0:09:43.000 'groter zijn dan een ander'. 0:09:43.000,0:09:46.000 Net zoals onze economische[br]en politieke werelden, 0:09:46.000,0:09:48.220 zijn ook verhalen bepaald 0:09:48.220,0:09:51.000 door het principe van nkali. 0:09:51.000,0:09:53.000 Hoe ze verteld worden, wie ze vertelt, 0:09:53.000,0:09:56.000 wanneer ze verteld worden, [br]hoeveel er verteld worden, 0:09:56.000,0:09:59.220 dit alles is werkelijk[br]afhankelijk van macht. 0:09:59.920,0:10:03.500 Macht is het vermogen niet alleen [br]een verhaal over een ander te vertellen, 0:10:03.500,0:10:07.000 maar dat verhaal te maken tot[br]het definitieve verhaal over die persoon. 0:10:07.000,0:10:09.410 De Palestijnse dichter[br]Mourid Barghouti schrijft 0:10:09.410,0:10:12.000 dat, als je bezit wil nemen van een volk, 0:10:12.000,0:10:15.000 de meest eenvoudige manier is [br]om hun verhaal te vertellen, 0:10:15.000,0:10:18.000 en te beginnen met 'ten tweede'. 0:10:18.000,0:10:22.000 Begin het verhaal[br]met de pijlen van de Indianen, 0:10:22.000,0:10:25.000 en niet met de aankomst van de Britten, 0:10:25.000,0:10:28.000 en je hebt een totaal ander verhaal. 0:10:28.000,0:10:29.810 Begin het verhaal met 0:10:29.810,0:10:32.000 het falen van de Afrikaanse staat, 0:10:32.000,0:10:36.000 en niet met de koloniale creatie [br]van de Afrikaanse staat, 0:10:36.000,0:10:39.300 en je hebt een totaal ander verhaal. 0:10:40.000,0:10:42.000 Kort geleden sprak ik [br]op een universiteit 0:10:42.000,0:10:44.000 waar een student mij vertelde 0:10:44.000,0:10:46.000 dat het zo'n zonde was 0:10:46.000,0:10:48.740 dat Nigeriaanse mannen[br]fysieke misbruikers zijn 0:10:48.740,0:10:51.520 zoals het vader-personage uit mijn roman. 0:10:51.520,0:10:54.130 Ik vertelde hem dat ik onlangs[br]een roman had gelezen 0:10:54.130,0:10:56.160 die heette 'American Psycho' -- 0:10:56.160,0:10:58.000 (Gelach) 0:10:58.000,0:11:00.000 -- en dat het zo'n zonde was 0:11:00.000,0:11:03.000 dat jonge Amerikanen[br]seriemoordenaars waren. 0:11:03.000,0:11:07.000 (Gelach) 0:11:07.000,0:11:10.460 (Applaus) 0:11:12.790,0:11:16.000 Natuurlijk zei ik dit[br]in een staat van milde irritatie. 0:11:16.000,0:11:18.000 (Gelach) 0:11:18.000,0:11:20.000 Het zou nooit in mij opkomen om te denken 0:11:20.000,0:11:22.000 dat omdat ik net een roman had gelezen 0:11:22.000,0:11:24.000 met als personage een seriemoordenaar, 0:11:24.000,0:11:26.000 dit representatief zou zijn 0:11:26.000,0:11:28.000 voor alle Amerikanen. 0:11:28.000,0:11:31.000 Dit is niet omdat ik een beter persoon [br]ben dan die student, 0:11:31.000,0:11:34.000 maar vanwege Amerika's[br]culturele en economische macht 0:11:34.000,0:11:36.180 had ik vele verhalen over Amerika. 0:11:36.180,0:11:40.000 Ik had Tyler en Updike[br]en Steinbeck en Gaitskill gelezen. 0:11:40.000,0:11:43.000 Ik had niet een enkel[br]verhaal over Amerika. 0:11:43.000,0:11:46.280 Toen ik enkele jaren geleden vernam [br]dat van schrijvers werd verwacht 0:11:46.280,0:11:49.520 dat ze een zeer[br]ongelukkige jeugd hebben gehad 0:11:49.520,0:11:51.190 om succesvol te zijn, 0:11:51.190,0:11:53.360 begon ik te bedenken wat ik kon verzinnen, 0:11:53.360,0:11:56.260 verschrikkelijke dingen die mijn ouders [br]me hadden aangedaan. 0:11:56.260,0:11:58.000 (Gelach) 0:11:58.000,0:12:02.000 Maar de werkelijkheid is [br]dat ik een zeer gelukkige jeugd had, 0:12:02.000,0:12:05.000 vol met pret en liefde, [br]in een zeer hechte familie. 0:12:05.000,0:12:09.000 Maar ik had ook grootvaders[br]die stierven in vluchtelingenkampen. 0:12:09.000,0:12:13.000 Mijn neef Polle overleed omdat hij [br]geen adequate zorg kon krijgen. 0:12:13.000,0:12:16.000 Een goede vriend, Okoloma, [br]kwam om in een vliegtuigongeluk 0:12:16.000,0:12:19.000 omdat onze brandweerwagens[br]geen water hadden. 0:12:19.000,0:12:22.000 Ik ben opgegroeid onder [br]een repressieve militaire overheid 0:12:22.000,0:12:24.000 die onderwijs niet naar waarde schatte, 0:12:24.000,0:12:27.000 zodat mijn ouders soms [br]hun salarissen niet kregen uitbetaald. 0:12:27.000,0:12:31.000 En dus zag ik als kind de jam [br]van de ontbijttafel verdwijnen, 0:12:31.000,0:12:33.000 dan verdween de margarine, 0:12:33.000,0:12:36.000 dan werd het brood te duur, 0:12:36.000,0:12:39.000 dan werd de melk gerantsoeneerd. 0:12:39.000,0:12:42.430 Maar vooral, een[br]vanzelfsprekende politieke angst 0:12:42.430,0:12:44.770 nam plaats in onze levens. 0:12:45.590,0:12:48.180 Al deze verhalen maken mij tot wie ik ben. 0:12:48.180,0:12:52.000 Maar alleen de nadruk leggen [br]op deze negatieve verhalen 0:12:52.000,0:12:54.610 vlakt mijn ervaringen uit, 0:12:54.610,0:12:57.200 en ziet de vele andere[br]verhalen over het hoofd 0:12:57.200,0:12:59.000 die mij hebben gevormd. 0:12:59.000,0:13:02.000 Het enkele verhaal creëert stereotypen. 0:13:02.000,0:13:05.000 En het probleem met stereotypen 0:13:05.000,0:13:07.000 is niet dat ze onwaar zijn, 0:13:07.000,0:13:09.000 maar dat ze onvolledig zijn. 0:13:09.000,0:13:12.110 Ze maken een verhaal[br]tot het enige verhaal. 0:13:12.420,0:13:15.000 Inderdaad, Afrika is[br]een continent vol catastrofes. 0:13:15.000,0:13:19.000 Immense catastrofes,[br]zoals de verkrachtingen in Congo. 0:13:19.000,0:13:21.520 En deprimerende catastrofes,[br]zoals het feit dat 0:13:21.520,0:13:25.280 5.000 mensen solliciteren[br]voor één vacature in Nigeria. 0:13:25.820,0:13:29.000 Maar er zijn andere verhalen, [br]die niet over catastrofes gaan. 0:13:29.000,0:13:33.000 Het is net zo belangrijk[br]om het daarover te hebben. 0:13:33.000,0:13:35.410 Ik heb altijd gedacht[br]dat het onmogelijk is 0:13:35.410,0:13:38.000 om goed contact te hebben [br]met een plek of persoon 0:13:38.000,0:13:42.000 zonder verbondenheid met alle verhalen [br]over die plek en die persoon. 0:13:42.000,0:13:45.000 De consequentie van het enkele verhaal 0:13:45.000,0:13:48.000 is dit: het ontdoet[br]mensen van hun waardigheid. 0:13:48.000,0:13:52.000 Het belemmert onze erkenning [br]van menselijke gelijkwaardigheid. 0:13:52.000,0:13:55.000 Het benadrukt hoe we[br]verschillend van elkaar 0:13:55.000,0:13:57.000 eerder dan hoe we gelijkaardig zijn. 0:13:57.000,0:13:59.000 Wat als ik voor mijn Mexicaanse reis 0:13:59.000,0:14:03.000 het immigratiedebat[br]van beide kanten had gevolgd, 0:14:03.000,0:14:05.000 de Amerikaanse en de Mexicaanse? 0:14:05.000,0:14:09.000 Wat als mijn moeder ons had verteld [br]dat Fide's familie arm was 0:14:09.000,0:14:11.000 en hardwerkend? 0:14:11.000,0:14:13.000 Wat als we een Afrikaans[br]televisienetwerk hadden 0:14:13.000,0:14:17.000 dat verschillende Afrikaanse verhalen [br]over de hele wereld verspreidde? 0:14:17.000,0:14:19.000 De Nigeriaanse schrijver Chinua Achebe 0:14:19.000,0:14:21.290 noemt dit 'een balans van verhalen'. 0:14:21.670,0:14:25.110 Wat als mijn kamergenote wist [br]van mijn Nigeriaanse uitgever, 0:14:25.110,0:14:26.510 Mukta Bakaray, 0:14:26.510,0:14:29.000 een bijzondere man, [br]die ontslag nam bij een bank 0:14:29.000,0:14:32.000 om zijn droom te volgen [br]en een uitgeverij te beginnen? 0:14:32.000,0:14:35.660 De conventionele gedachte was [br]dat Nigerianen geen literatuur lezen. 0:14:35.660,0:14:37.700 Hij was het er niet mee eens. 0:14:37.700,0:14:40.230 Hij vond dat mensen[br]die konden lezen, zouden lezen, 0:14:40.230,0:14:44.000 als je literatuur voor hen[br]betaalbaar en beschikbaar maakte. 0:14:44.000,0:14:47.000 Kort nadat hij mijn[br]eerste roman publiceerde, 0:14:47.000,0:14:50.000 ging ik naar een televisiezender[br]in Lagos voor een interview. 0:14:50.000,0:14:52.770 Een vrouwelijke bode [br]kwam naar me toe en zei: 0:14:52.770,0:14:56.090 "Ik heb echt genoten van je roman. [br]Maar het einde was niet goed. 0:14:56.090,0:14:59.370 Je moet een vervolg schrijven, [br]waarin het volgende gaat gebeuren..." 0:14:59.370,0:15:02.000 (Gelach) 0:15:02.000,0:15:05.000 En ze vertelde me[br]wat ik in het vervolg moest schrijven. 0:15:05.000,0:15:08.000 Ik was niet alleen gecharmeerd, [br]ik was erg ontroerd. 0:15:08.000,0:15:11.240 Deze vrouw werd als deel [br]van het gewone Nigeriaanse volk 0:15:11.240,0:15:13.580 niet verondersteld boeken te lezen. 0:15:13.580,0:15:16.650 Zij had het niet alleen gelezen, [br]maar eigende het zich toe 0:15:16.650,0:15:19.000 en voelde zich geroepen mij te vertellen 0:15:19.000,0:15:21.120 wat ik in het vervolg moest schrijven. 0:15:21.120,0:15:25.000 Wat als mijn kamergenote wist [br]van mijn vriend Fumi Onda, 0:15:25.000,0:15:28.000 een onverschrokken vrouw, [br]een tv-presentatrice in Lagos, 0:15:28.000,0:15:31.000 die vastberaden de verhalen vertelt [br]die wij liever vergeten? 0:15:31.000,0:15:35.000 Wat als mijn kamergenote wist [br]van de hartoperatie 0:15:35.000,0:15:38.000 die vorige week werd uitgevoerd [br]in een ziekenhuis in Lagos? 0:15:38.000,0:15:42.000 Wat als mijn kamergenote wist [br]van hedendaagse Nigeriaanse muziek? 0:15:42.000,0:15:45.000 Getalenteerde mensen [br]die zingen in het Engels en het Pidgin, 0:15:45.000,0:15:47.000 en het Igbo en het Yoruba en het Ijo, 0:15:47.000,0:15:51.000 terwijl ze invloeden mengen[br]van Jay-Z tot Fela 0:15:51.000,0:15:54.000 tot Bob Marley, tot hun voorvaderen. 0:15:54.000,0:15:56.760 Wat als mijn kamergenote wist [br]van de vrouwelijke advocaat 0:15:56.760,0:15:58.420 die onlangs in Nigeria 0:15:58.420,0:16:00.160 een belachelijke wet aanvocht 0:16:00.160,0:16:03.000 die vrouwen verplicht [br]de goedkeuring van hun man te hebben 0:16:03.000,0:16:06.000 om hun paspoorten te vernieuwen? 0:16:06.000,0:16:09.000 Wat als mijn kamergenote[br]wist van Nollywood, 0:16:09.000,0:16:13.000 vol innovatieve mensen die films maken [br]ondanks grote technische problemen? 0:16:13.000,0:16:14.740 Films die zo populair zijn 0:16:14.740,0:16:17.390 dat ze werkelijk het[br]beste voorbeeld zijn van het feit 0:16:17.390,0:16:20.000 dat Nigerianen consumeren[br]wat ze produceren. 0:16:20.000,0:16:23.500 Wat als mijn kamergenote wist van[br]mijn geweldig ambitieuze haarvlechtster, 0:16:23.500,0:16:26.910 die net een eigen zaak[br]in haarextensies is begonnen? 0:16:26.910,0:16:29.000 Of over die miljoenen andere Nigerianen 0:16:29.000,0:16:31.000 die ondernemingen beginnen en soms falen, 0:16:31.000,0:16:34.730 maar door blijven gaan[br]met die ambitie te koesteren? 0:16:34.730,0:16:37.000 Telkens ik thuis ben,[br]word ik geconfronteerd met 0:16:37.000,0:16:40.170 de gebruikelijke oorzaken van irritatie [br]voor de meeste Nigerianen: 0:16:40.170,0:16:43.000 onze gebrekkige infrastructuur, [br]onze mislukte regering. 0:16:43.000,0:16:46.000 Maar ook met de ongelofelijke[br]veerkracht van de mensen 0:16:46.000,0:16:49.000 die opbloeien ondanks de overheid, 0:16:49.000,0:16:51.000 eerder dan dankzij. 0:16:51.000,0:16:54.000 Elke zomer geef ik[br]schrijfworkshops in Lagos. 0:16:54.000,0:16:57.000 Het is ongelofelijk hoeveel[br]mensen zich ervoor opgeven, 0:16:57.000,0:16:59.750 hoeveel mensen popelen om te schrijven, 0:16:59.750,0:17:01.580 om verhalen te vertellen. 0:17:02.000,0:17:05.130 Mijn Nigeriaanse uitgever en ik [br]hebben net een stichting opgezet 0:17:05.130,0:17:07.000 die Farafina Trust heet. 0:17:07.000,0:17:10.000 We hebben grootse plannen[br]om bibliotheken te bouwen 0:17:10.000,0:17:12.000 en bestaande bibliotheken te renoveren, 0:17:12.000,0:17:15.000 en boeken te voorzien[br]voor openbare scholen 0:17:15.000,0:17:17.000 die niks in hun bibliotheken hebben staan, 0:17:17.000,0:17:19.450 en ook heel veel workshops te organiseren, 0:17:19.450,0:17:21.000 over lezen en schrijven, 0:17:21.000,0:17:24.410 voor alle mensen die hongerig zijn [br]om onze vele verhalen te vertellen. 0:17:24.410,0:17:26.000 Verhalen doen ertoe. 0:17:26.000,0:17:28.000 Veel verhalen doen ertoe. 0:17:28.000,0:17:32.000 Verhalen zijn gebruikt[br]om te onteigenen en kwaad te doen. 0:17:32.000,0:17:36.000 Maar verhalen kunnen ook worden gebruikt [br]als aanmoediging en humanisering. 0:17:36.000,0:17:39.000 Verhalen kunnen de waardigheid[br]van een volk breken. 0:17:39.000,0:17:43.480 Maar verhalen kunnen ook [br]gebroken waardigheden herstellen. 0:17:44.000,0:17:46.410 De Amerikaanse schrijfster[br]Alice Walker schreef dit 0:17:46.410,0:17:48.060 over haar Zuidelijke familieleden 0:17:48.060,0:17:50.000 die naar het Noorden waren verhuisd. 0:17:50.000,0:17:52.000 Ze leerde hen een boek kennen 0:17:52.000,0:17:54.650 over het Zuidelijke leven[br]dat ze achter hadden gelaten. 0:17:55.000,0:17:59.000 "Ze zaten samen, lazen het boek zelf, 0:17:59.000,0:18:04.460 luisterend naar hoe ik voorlas, [br]en een soort paradijs was herwonnen." 0:18:05.000,0:18:08.000 Ik zou graag eindigen met deze gedachte: 0:18:08.000,0:18:11.000 wanneer wij het enkele verhaal afwijzen, 0:18:11.000,0:18:14.000 wanneer wij beseffen dat er [br]nooit een enkel verhaal is 0:18:14.000,0:18:16.000 over geen enkele plek, 0:18:16.000,0:18:18.260 herwinnen wij een soort paradijs. 0:18:18.260,0:18:20.000 Dank je wel. 0:18:20.000,0:18:23.530 (Applaus)