WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.976 Aš – pasakotoja 00:00:02.000 --> 00:00:04.976 ir norėčiau jums papasakoti keletą asmeninių istorijų 00:00:05.000 --> 00:00:09.976 apie tai, ką vadinu „vienintelės istorijos pavojumi“. 00:00:10.746 --> 00:00:13.976 Aš užaugau universiteto miestelyje rytų Nigerijoje. 00:00:14.158 --> 00:00:17.467 Mano mama sako, kad skaityti pradėjau būdama dvejų metų, 00:00:17.491 --> 00:00:20.507 nors manau, kad veikiau buvau ketverių. 00:00:21.753 --> 00:00:23.564 Taigi, skaityti pradėjau anksti 00:00:23.588 --> 00:00:26.976 ir skaičiau britų ir amerikiečių knygas vaikams. NOTE Paragraph 00:00:27.706 --> 00:00:29.976 Rašyti taip pat pradėjau anksti. 00:00:30.000 --> 00:00:33.976 Kai būdama septynerių metų pradėjau rašyti 00:00:34.000 --> 00:00:36.048 kreidelėmis iliustruotas istorijas, 00:00:36.072 --> 00:00:39.604 kurias mano vargšė mama buvo įpareigota skaityti, 00:00:39.628 --> 00:00:43.196 aš rašiau tokias pačias istorijas, kokias skaičiau: 00:00:43.220 --> 00:00:47.976 Visi mano veikėjai buvo baltos odos ir mėlynakiai, 00:00:48.000 --> 00:00:50.307 jie žaidė sniege, 00:00:50.331 --> 00:00:52.418 valgė obuolius, NOTE Paragraph 00:00:52.442 --> 00:00:53.839 (Juokas) NOTE Paragraph 00:00:54.013 --> 00:00:56.024 ir dažnai kalbėjo apie orą, 00:00:56.048 --> 00:00:58.176 kaip buvo nuostabu, kad pasirodė saulė. NOTE Paragraph 00:00:58.409 --> 00:01:00.373 (Juokas) NOTE Paragraph 00:01:00.397 --> 00:01:03.531 Rašiau tai, nors ir gyvenau Nigerijoje. 00:01:03.555 --> 00:01:05.613 Niekada nebuvau išvykusi iš Nigerijos. 00:01:07.143 --> 00:01:10.404 Čia nesnigo, mes valgėme mangus, 00:01:10.428 --> 00:01:12.276 ir niekada nekalbėdavome apie orą, 00:01:12.300 --> 00:01:13.976 tam nebuvo jokio reikalo. NOTE Paragraph 00:01:14.269 --> 00:01:16.976 Be to, mano veikėjai gėrė daug imbierinio alaus, 00:01:17.000 --> 00:01:19.381 nes knygų, kurias skaičiau, veikėjai 00:01:19.405 --> 00:01:20.976 gėrė imbierinį alų. 00:01:21.301 --> 00:01:23.976 O aš net nenutuokiau, kas tai per gėrimas. NOTE Paragraph 00:01:24.000 --> 00:01:25.531 (Juokas) NOTE Paragraph 00:01:25.555 --> 00:01:27.005 Daugybę metų po to 00:01:27.029 --> 00:01:29.976 be proto troškau paragauti imbierinio alaus. 00:01:30.476 --> 00:01:31.976 Bet tai jau kita istorija. NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:34.483 Manau, kad tai parodo, 00:01:34.507 --> 00:01:37.361 kokie paveikiami ir pažeidžiami esame 00:01:37.385 --> 00:01:38.976 susidurdami su istorijomis, 00:01:39.000 --> 00:01:40.385 ypač vaikystėje. 00:01:41.639 --> 00:01:45.409 Kadangi skaičiau tik knygas, kuriose veikėjai buvo svetimšaliai 00:01:45.433 --> 00:01:47.552 aš buvau tvirtai įsitikinusi, 00:01:47.576 --> 00:01:50.746 kad knygose privalu turėti svetimšalių veikėjų 00:01:50.770 --> 00:01:54.489 ir kad jos turi pasakoti apie dalykus, kurie man buvo svetimi. 00:01:55.600 --> 00:01:58.219 Viskas pasikeitė, kai atradau afrikietiškas knygas. 00:01:59.000 --> 00:02:00.976 Jų nebuvo daug, 00:02:01.000 --> 00:02:03.869 ir jas nebuvo taip paprasta rasti, kaip užsienietiškas. NOTE Paragraph 00:02:03.893 --> 00:02:06.976 Tačiau dėl tokių rašytojų kaip Chinua Achebe ir Camara Laye, 00:02:07.000 --> 00:02:10.976 mano supratimas apie literatūrą visai pasikeitė. 00:02:11.000 --> 00:02:13.214 Aš supratau, kad tokie žmonės kaip aš, 00:02:13.238 --> 00:02:15.245 mergaitės šokolado spalvos oda, 00:02:15.269 --> 00:02:18.531 kurių garbanotų plaukų negalima surišti į uodegą, 00:02:18.555 --> 00:02:20.365 taip pat gali atsirasti literatūroje. 00:02:20.682 --> 00:02:23.976 Aš pradėjau rašyti apie dalykus, kurie man buvo pažįstami. NOTE Paragraph 00:02:24.737 --> 00:02:27.976 Man patiko britų ir amerikiečių knygos, kurias skaičiau. 00:02:28.000 --> 00:02:31.976 Jos žadindavo mano vaizduotę ir atverdavo man naujus pasaulius. 00:02:32.000 --> 00:02:33.976 Tačiau netikėta jų pasekmė buvo ta, 00:02:34.000 --> 00:02:36.048 kad nesužinojau, jog tokie žmonės, kaip aš 00:02:36.072 --> 00:02:37.498 gali būti knygų veikėjais. 00:02:38.451 --> 00:02:41.976 Taigi, atradusi afrikiečių rašytojus 00:02:42.000 --> 00:02:45.877 žinojau daugiau nei vieną istoriją apie tai, kas yra knygos. NOTE Paragraph 00:02:47.000 --> 00:02:49.976 Aš kilusi iš tradicinės vidurinės klasės nigeriečių šeimos. 00:02:50.000 --> 00:02:51.976 Mano tėvas buvo dėstytojas. 00:02:52.385 --> 00:02:54.068 Mano mama buvo administratorė. 00:02:55.369 --> 00:02:58.171 Kaip ir buvo įprasta, mes turėjome namų tvarkytojus, 00:02:58.195 --> 00:03:02.544 kurie dažniausiai atvykdavo iš gretimų kaimų. 00:03:03.182 --> 00:03:06.468 Kai man sukako aštuoneri, pas mus apsigyveno naujas berniukas. 00:03:07.102 --> 00:03:08.356 Jo vardas buvo Fidė. 00:03:09.658 --> 00:03:13.959 Vienintelis dalykas, kurį mums sakė mama – kad jo šeima labai neturtinga. 00:03:15.000 --> 00:03:19.976 Mano mama siųsdavo jiems daržovių, ryžių ir senus mūsų rūbus. 00:03:20.000 --> 00:03:22.620 Ir kai aš nesuvalgydavau savo pietų, mama sakydavo: 00:03:22.644 --> 00:03:26.976 „Suvalgyk savo porciją! Nejau nežinai, kad Fidės šeima nieko neturi?“ 00:03:27.000 --> 00:03:30.976 Dėl to labai gailėjau Fidės šeimos. NOTE Paragraph 00:03:31.576 --> 00:03:34.473 Kai vieną šeštadienį mes aplankėme Fidės šeimą jų kaimelyje 00:03:34.497 --> 00:03:37.976 jo mama mums parodė nuostabiai nupintą krepšį, 00:03:38.000 --> 00:03:40.976 kurį iš dažytų rafijų nupynė Fridės brolis. 00:03:41.000 --> 00:03:42.976 Aš apstulbau. 00:03:43.000 --> 00:03:45.976 Man nebuvo kilusi mintis, kad kas nors iš Fidės šeimos 00:03:46.000 --> 00:03:48.976 gebėtų ką nors sukurti. 00:03:49.000 --> 00:03:51.976 Viskas, ką apie juos girdėjau – kokie neturtingi jie buvo, 00:03:52.000 --> 00:03:56.467 dėl to niekaip kitaip negalėjau jų matyti, tik kaip vargšų. 00:03:57.143 --> 00:03:59.514 Jų neturtas buvo vienintelė istorija apie juos. NOTE Paragraph 00:04:01.000 --> 00:04:03.524 Po daugybės metų prisiminiau tai išvykdama iš Nigerijos 00:04:03.548 --> 00:04:06.230 studijuoti Jungtinėse Amerikos Valstijose. 00:04:06.341 --> 00:04:07.674 Man buvo devyniolika. 00:04:08.421 --> 00:04:11.198 Mano amerikietė kambariokė mums susipažinus buvo šokiruota. 00:04:12.000 --> 00:04:15.586 Ji paklausė, kur aš išmokau taip gerai kalbėti angliškai 00:04:15.610 --> 00:04:17.698 ir sutriko išgirdusi, kad Nigerijoje 00:04:17.722 --> 00:04:20.436 anglų kalba naudojama kaip oficiali kalba. 00:04:21.753 --> 00:04:25.976 Ji paklausė, ar galėtų paklaustyti to, ką pavadino mano „genties muzika“ 00:04:26.000 --> 00:04:27.976 ir labai nusivylė, kai išsitraukiau 00:04:28.000 --> 00:04:29.976 savo Mariah'os Carey kasetę. NOTE Paragraph 00:04:30.000 --> 00:04:32.976 (Juokas) NOTE Paragraph 00:04:33.000 --> 00:04:36.693 Ji galvojo, kad aš nemoku naudotis virykle. NOTE Paragraph 00:04:37.782 --> 00:04:39.038 Labiausiai mane pribloškė, 00:04:39.062 --> 00:04:42.137 kad ji manęs gailėjosi dar prieš mane pamatydama. 00:04:42.528 --> 00:04:45.976 Jos pirma nuostata į mane, kaip afrikietę, 00:04:46.000 --> 00:04:49.036 buvo iš aukšto žvelgiantis, gera linkintis gailestis. 00:04:50.000 --> 00:04:53.496 Mano kambariokė žinojo vienintelę Afrikos istoriją, 00:04:53.623 --> 00:04:55.977 vienintelę katastrofos istoriją. 00:04:56.412 --> 00:04:57.698 Jos vienintelėje istorijoje 00:04:57.722 --> 00:05:01.976 nebuvo įmanoma, kad afrikiečiai būtų į ją bent kuo panašūs, 00:05:02.000 --> 00:05:04.976 nebuvo vietos jausmams, sudėtingesniems nei gailestis, 00:05:05.000 --> 00:05:08.976 nebuvo įmanomas ryšys tarp mūsų, kaip lygių. NOTE Paragraph 00:05:09.000 --> 00:05:11.123 Prisipažinsiu, kad prieš atvykdama į JAV 00:05:11.147 --> 00:05:13.428 sąmoningai nemąsčiau apie save, kaip afrikietę. 00:05:14.000 --> 00:05:16.976 Bet JAV, vos paminėjus Afriką, visi atsisukdavo į mane, 00:05:17.000 --> 00:05:19.746 net jei nežinojau nieko apie tokias vietas, kaip Namibija. 00:05:21.000 --> 00:05:23.096 Bet galiausiai priėmiau šią naują tapatybę 00:05:23.120 --> 00:05:25.976 ir dabar daugeliu atžvilgių matau save kaip afrikietę. 00:05:26.000 --> 00:05:29.976 Nors vis dar susierzinu, kai apie Afriką kalbama kaip apie šalį. 00:05:30.000 --> 00:05:33.976 Paskutiniu pavyzdžiu būtų mano šiaip labai malonus skrydis 00:05:34.000 --> 00:05:35.415 prieš dvi dienas, iš Lagoso, 00:05:35.415 --> 00:05:38.191 kuriame nuskambėjo Virgin oro linijų pranešimas 00:05:38.215 --> 00:05:42.976 apie labdaros darbą „Indijoje, Afrikoje ir kitose šalyse“. NOTE Paragraph 00:05:43.000 --> 00:05:44.317 (Juokas) NOTE Paragraph 00:05:44.476 --> 00:05:47.976 Taigi, kai praleidau kelis metu JAV kaip Afrikietė, 00:05:48.000 --> 00:05:51.174 pradėjau suprasti savo kambariokės reakciją. 00:05:52.000 --> 00:05:54.025 Jei nebūčiau augusi Nigerijoje, 00:05:54.049 --> 00:05:57.190 ir jei viskas ką žinočiau apie Afriką būtų iš populiarių įvaizdžių 00:05:57.214 --> 00:06:02.386 aš taip pat manyčiau, kad Afrika pilna nuostabių peizažų, 00:06:02.410 --> 00:06:03.976 nuostabių gyvūnų 00:06:04.000 --> 00:06:05.976 ir nesuprantamų žmonių, 00:06:06.000 --> 00:06:09.631 kariaujančių beprasmius karus, mirštančių skurde ir nuo AIDS, 00:06:09.655 --> 00:06:11.976 negebančių kalbėti už save 00:06:12.000 --> 00:06:16.155 ir laukiančių, kol juos išgelbės geraširdis, baltaodis svetimšalis. 00:06:16.928 --> 00:06:19.097 Matyčiau afrikiečius taip pat, 00:06:19.121 --> 00:06:21.824 kaip būdama maža mačiau Fidės šeimą. NOTE Paragraph 00:06:23.000 --> 00:06:26.976 Manau, kad vienintelė Afrikos istorija ateina iš Vakarų literatūros. 00:06:27.000 --> 00:06:31.976 Yra viena Johno Loko, Londono prekeivio, citata. 00:06:32.000 --> 00:06:34.976 Jis išplaukė į Vakarų Afriką 1561 m. 00:06:35.000 --> 00:06:38.663 ir išsaugojo itin įdomius savo kelionės užrašus. 00:06:40.203 --> 00:06:43.976 Pavadinęs juodaodžius afrikiečius „žvėrimis be namų“, 00:06:44.000 --> 00:06:47.976 jis rašo: „Jie taip pat neturi ir galvų, 00:06:48.000 --> 00:06:51.968 o jų burnos ir akys – jų krūtinėse". NOTE Paragraph 00:06:53.000 --> 00:06:55.096 Juokiuosi kiekvieną kartą, kai tai skaitau. 00:06:55.120 --> 00:06:58.500 Johno Loko vaizduotė verta žavėjimosi. 00:06:59.373 --> 00:07:01.239 Tačiau jo užrašuose svarbiausia tai, 00:07:01.263 --> 00:07:02.976 kad jie – pradžia to, 00:07:03.000 --> 00:07:05.976 kaip Afrikos istorijos pasakojamos Vakaruose: 00:07:06.000 --> 00:07:09.367 tai tradicija, kurioje Užsachario Afrika matoma kaip negatyvi 00:07:09.479 --> 00:07:11.634 kitoniškumo ir tamsos vieta, 00:07:11.658 --> 00:07:16.976 kurioje žmonės, kalbant nuostabaus poeto Rudyardo Kiplingo žodžiais 00:07:17.000 --> 00:07:18.941 yra „pusiau velniai, pusiau vaikai“. NOTE Paragraph 00:07:20.211 --> 00:07:22.976 Tad ėmiau suprasti, kad mano amerikietė kambariokė 00:07:23.000 --> 00:07:24.976 visą savo gyvenimą 00:07:25.000 --> 00:07:28.976 matė ir girdėjo skirtingas tos pačios istorijos versijas, 00:07:29.000 --> 00:07:30.976 kaip ir dėstytojas, 00:07:31.000 --> 00:07:34.766 kuris man kartą pasakė, kad mano romanas nėra „autentiškai afrikietiškas“. 00:07:35.869 --> 00:07:37.850 Iš tiesų buvau visai linkusi pripažinti, 00:07:37.850 --> 00:07:40.679 kad romanas nebuvo geras dėl daugelio dalykų, 00:07:40.703 --> 00:07:43.976 kad daugely vietų jis nepavyko, 00:07:44.000 --> 00:07:46.239 bet neįsivaizdavau, kad jis nepavyko 00:07:46.263 --> 00:07:48.976 nes nebuvo tuo, kas pavadinta afrikietiška autentika. 00:07:49.000 --> 00:07:52.706 Iš tiesų nežinojau, kas yra afrikietiška autentika. 00:07:54.000 --> 00:07:58.396 Dėstytojas pasakė, kad veikėjai buvo per daug į jį panašūs, 00:07:58.420 --> 00:08:00.396 išsilavinę viduriniosios klasės vyrai. 00:08:00.420 --> 00:08:02.522 Mano veikėjai vairavo mašinas. 00:08:02.546 --> 00:08:04.976 Jie nebadavo. 00:08:05.000 --> 00:08:07.927 Tad jie nebuvo autentiškai afrikietiški. NOTE Paragraph 00:08:09.000 --> 00:08:11.976 Bet turėčiau pridėti, kad ir aš esu kalta 00:08:12.000 --> 00:08:14.070 dėl vienintelės istorijos. 00:08:15.000 --> 00:08:17.991 Prieš kelis metus iš JAV nuvykau į Meksiką. 00:08:19.000 --> 00:08:21.667 Politinis klimatas JAV tuo metu buvo įtemptas, 00:08:21.691 --> 00:08:24.976 ir vyko diskusijos apie imigraciją. 00:08:25.000 --> 00:08:26.976 Kaip dažnai nutinka Amerikoje, 00:08:27.000 --> 00:08:29.976 imigracija ir meksikiečiai tapo sinonimais. 00:08:30.698 --> 00:08:32.631 Sklido begalinės istorijos 00:08:32.655 --> 00:08:35.976 apie meksikiečius, piktnaudžiaujančius sveikatos apsauga, 00:08:36.000 --> 00:08:37.976 bandančius prasmukti per sieną, 00:08:38.000 --> 00:08:40.465 suimamus pasienyje ir panašiai. NOTE Paragraph 00:08:42.163 --> 00:08:45.976 Prisimenu, kaip vaikštinėjau Gvadalacharoje pirmąją dieną 00:08:46.000 --> 00:08:47.976 stebėdama žmones, einančius į darbą, 00:08:48.000 --> 00:08:49.976 sukančius tortilijas turguje, 00:08:50.000 --> 00:08:51.973 rūkančius, besijuokiančius. 00:08:53.195 --> 00:08:55.976 Pamenu, kaip pradžioje kiek nustebau, 00:08:56.000 --> 00:08:58.976 o paskui mane apėmė gėda. 00:08:59.341 --> 00:09:03.976 Supratau, kad buvau taip paskendusi medijos istorijose apie meksikiečius, 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 kad jie man tapo vieninteliu dalyku – 00:09:06.024 --> 00:09:07.849 apgailėtinais imigrantais. 00:09:08.769 --> 00:09:11.191 Patikėjau vienintele istorija apie meksikiečius 00:09:11.215 --> 00:09:13.722 ir negalėjau būti labiau susigėdus. NOTE Paragraph 00:09:14.071 --> 00:09:16.618 Taip kuriama vienintelė istorija - 00:09:16.642 --> 00:09:18.976 žmonės rodomi kaip vienas dalykas, 00:09:19.000 --> 00:09:20.976 kaip vienintelis dalykas, 00:09:21.000 --> 00:09:22.976 vėl ir vėl, 00:09:23.000 --> 00:09:24.515 ir jie tuo tampa. NOTE Paragraph 00:09:25.793 --> 00:09:28.239 Neįmanoma kalbėti apie vinintelę istoriją 00:09:28.263 --> 00:09:29.952 neminint galios. 00:09:31.496 --> 00:09:33.244 Yra žodis, Igbo kalbos žodis, 00:09:33.268 --> 00:09:36.919 apie kurį pagalvoju, kai galvoju apie galios struktūras pasaulyje 00:09:36.943 --> 00:09:38.133 ir tas žodis – „nkali“. 00:09:38.332 --> 00:09:42.976 Tai daiktavardis, kuris reiškia maždaug „būti pranašesniu, nei kitas“. 00:09:43.554 --> 00:09:46.482 Visai kaip mūsų ekonominiai ir politiniai pasauliai, 00:09:46.506 --> 00:09:50.976 istorijos taip pat apibrėžiamos nkali principo: 00:09:51.000 --> 00:09:52.976 kaip jos pasakojamos, kas jas pasakoja, 00:09:53.000 --> 00:09:56.237 kada jos pasakojamos, kiek istorijų pasakojama, 00:09:56.261 --> 00:09:58.468 priklauso nuo galios. NOTE Paragraph 00:10:00.000 --> 00:10:03.143 Galia yra ne tik gebėjimas papasakoti kito žmogaus istoriją, 00:10:03.167 --> 00:10:06.976 bet ir paversti ją tą žmogų apibrėžiančia istorija. 00:10:07.000 --> 00:10:09.096 Palestinietis poetas Mouridas Barghoutis rašo 00:10:09.120 --> 00:10:11.976 kad jei nori apiplėšti žmones, 00:10:12.000 --> 00:10:14.976 paprasčiausias būdas – papasakoti jų istoriją 00:10:15.000 --> 00:10:17.230 ir pradėti nuo „visų antra“. 00:10:18.484 --> 00:10:22.382 Pradėjus čiabuvių amerikiečių istoriją nuo strėlių, 00:10:22.406 --> 00:10:24.976 o ne nuo britų atvykimo 00:10:25.000 --> 00:10:27.977 turime visiškai kitokią istoriją. 00:10:28.001 --> 00:10:32.433 Pradėjus istoriją Afrikos valstybės žlugimu, 00:10:32.457 --> 00:10:35.976 o ne kolonialistiniu Afrikos valstybės sukūrimu 00:10:36.000 --> 00:10:38.742 turime visiškai kitokią istoriją. NOTE Paragraph 00:10:40.000 --> 00:10:41.976 Neseniai kalbėjau universitete, 00:10:42.000 --> 00:10:45.785 kuriame studentas man apgailestavo, 00:10:45.809 --> 00:10:48.928 kad Nigerijos vyrai tokie smurtautojai 00:10:48.952 --> 00:10:50.896 kaip ir tėvas mano romane. 00:10:52.000 --> 00:10:55.976 Atsakiau, kad neseniai skaičiau „Amerikos psichopatą“ NOTE Paragraph 00:10:56.000 --> 00:10:57.976 (Juokas) NOTE Paragraph 00:10:58.000 --> 00:10:59.976 ir kad man labai gaila, 00:11:00.000 --> 00:11:02.976 kad jauni amerikiečiai buvo serijiniai žudikai. NOTE Paragraph 00:11:03.000 --> 00:11:06.976 (Juokas) NOTE Paragraph 00:11:07.000 --> 00:11:12.976 (Plojimai) NOTE Paragraph 00:11:13.000 --> 00:11:15.976 Žinoma, taip atsakiau apimta lengvo erzulio, NOTE Paragraph 00:11:16.000 --> 00:11:17.976 (Juokas) NOTE Paragraph 00:11:18.000 --> 00:11:20.191 bet man niekad nebūtų atėję į galvą, 00:11:20.215 --> 00:11:23.976 kad tik dėl to, jog knygos veikėjas buvo serijiniu žudiku, 00:11:24.000 --> 00:11:27.976 serijiniais žudikais buvo visi amerikiečiai. 00:11:28.000 --> 00:11:30.976 Taip negalvojau ne todėl, kad būčiau geresnė nei tas studentas, 00:11:31.000 --> 00:11:33.976 bet todėl, kad dėl Amerikos kultūrinės ir ekonominės galios 00:11:34.000 --> 00:11:35.976 aš žinojau daugybę Amerikos istorijų. 00:11:36.000 --> 00:11:39.976 Skaičiau Tyler ir Updike'ą, Steinbecką ir Gaitskill. 00:11:40.000 --> 00:11:42.560 Žinojau ne vienintelę Amerikos istoriją. NOTE Paragraph 00:11:43.671 --> 00:11:45.377 Kai prieš kažkiek metų sužinojau, 00:11:45.401 --> 00:11:49.742 kad rašytojai turėtų būti patyrę sunkias vaikystes, 00:11:49.766 --> 00:11:51.976 kad jiems pasisektų, 00:11:52.000 --> 00:11:56.000 ėmiau mąstyti, kaip galėčiau išgalvoti kaip baisiai mane skriaudė tėvai. NOTE Paragraph 00:11:56.024 --> 00:11:57.976 (Juokas) NOTE Paragraph 00:11:58.000 --> 00:12:01.976 Bet iš tiesų mano vaikystė buvo laiminga 00:12:02.000 --> 00:12:04.976 pilna juoko ir meilės, glaudžioje šeimoje. NOTE Paragraph 00:12:05.000 --> 00:12:08.211 Bet taip pat turėjau senelius, žuvusius pabėgėlių stovyklose. 00:12:08.750 --> 00:12:12.976 Mano pusbrolis Polle mirė, nes negavo tinkamos sveikatos priežiūros. 00:12:13.000 --> 00:12:15.976 Viena artimiausių mano draugių, Okoloma, mirė sudužus lėktuvui, 00:12:16.000 --> 00:12:18.976 nes mūsų ugniagesių automobiliai neturėjo vandens. 00:12:19.000 --> 00:12:21.976 Užaugau valdant represyviai karinei vyriausybei, 00:12:22.000 --> 00:12:23.976 kuri nevertino švietimo, 00:12:24.000 --> 00:12:26.976 tad kartais mano tėvams nebuvo mokami atlyginimai. 00:12:27.000 --> 00:12:30.977 Tad kai buvau maža, mačiau kaip uogienė dingo nuo pusryčių stalo 00:12:31.001 --> 00:12:33.498 po jos atėjo margarino eilė, 00:12:33.522 --> 00:12:35.976 paskui duona tapo per brangi, 00:12:36.000 --> 00:12:37.871 tada nustatytos pieno normos. 00:12:39.000 --> 00:12:42.657 Ir, svarbiausia, politinė baimė tapo normaliu dalyku 00:12:42.681 --> 00:12:44.363 ir įslinko į mūsų gyvenimus. NOTE Paragraph 00:12:45.823 --> 00:12:47.960 Visos šios istorijos mane padarė kuo esu. 00:12:48.457 --> 00:12:51.976 Bet pabrėžti tik negatyvias istorijas 00:12:52.000 --> 00:12:54.976 reikštų susiaurinti mano patirtį 00:12:55.000 --> 00:12:58.664 ir nematyti daugelio kitų istorijų, kurios mane kūrė. 00:12:59.394 --> 00:13:01.976 Vienintelė istorija gimdo stereotipus, 00:13:02.000 --> 00:13:06.976 o stereotipų bėda ne ta, kad jie neatitinka tiesos, 00:13:07.000 --> 00:13:08.976 bet ta, kad jie nerodo visumos. 00:13:09.357 --> 00:13:11.960 Jie istoriją paverčia vienintele istorija. NOTE Paragraph 00:13:13.000 --> 00:13:15.572 Žinoma, Afrika yra kontinentas, pilnas katastrofų: 00:13:15.596 --> 00:13:18.976 yra milžiniškų, tokių kaip žiaurūs prievartavimai Konge 00:13:19.000 --> 00:13:20.626 ir liūdnų, 00:13:20.650 --> 00:13:25.150 tokių kaip tai, kad Nigerijoje 5000 žmonių varžosi dėl vienos darbo vietos. 00:13:26.000 --> 00:13:29.563 Bet yra kitų istorijų, kurios nėra apie katastrofas 00:13:29.587 --> 00:13:32.976 ir labai svarbu, tiek pat svarbu, kalbėti ir apie jas. NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:34.976 Visada jaučiau, kad neįmanoma 00:13:35.000 --> 00:13:37.976 iš tiesų kurti santykio su vieta ar žmogumi 00:13:38.000 --> 00:13:41.976 nekuriant santykio su visomis to žmogaus ar vietos istorijomis. 00:13:42.000 --> 00:13:45.580 Vienintelės istorijos pasekmė yra ta, 00:13:45.604 --> 00:13:47.561 kad ji pavagia žmogaus orumą. 00:13:48.332 --> 00:13:51.976 Dėl jos tampa sunku atpažinti kitame tokį patį žmogiškumą. 00:13:52.000 --> 00:13:56.164 Ji pabrėžia, kokie mes skirtingi, o ne tai, kokie mes panašūs. NOTE Paragraph 00:13:57.000 --> 00:13:59.489 Tad kas jei prieš savo kelionę į Meksiką 00:13:59.513 --> 00:14:02.976 būčiau sekusi diskusijas apie imigraciją iš abiejų pusių 00:14:03.000 --> 00:14:04.976 JAV ir Meksiko? 00:14:05.000 --> 00:14:08.976 Kas jei mano mama būtų mums sakiusi, kad Fidės šeima buvo neturtinga 00:14:09.000 --> 00:14:10.976 ir darbšti? 00:14:11.000 --> 00:14:13.096 Kas jei turėtume afrikietišką televiziją 00:14:13.120 --> 00:14:16.976 transliuojančią įvairias Afrikos istorijas visame pasaulyje? 00:14:17.000 --> 00:14:21.331 Tai Nigerijos rašytojas Chinua Achebe vadina „istorijų balansu“. NOTE Paragraph 00:14:21.355 --> 00:14:25.331 Kas jei mano kambariokė būtų žinojusi apie mano Nigerijos leidėją 00:14:25.355 --> 00:14:26.976 Muhtarą Bakare, 00:14:27.000 --> 00:14:29.048 nuostabų žmogų, kuris išėjo iš darbo banke, 00:14:29.072 --> 00:14:31.977 kad galėtų siekti svajonės įkurti leidyklą? 00:14:32.001 --> 00:14:35.688 Įprastai manoma, kad Nigerijos žmonės neskaito literatūros. 00:14:35.712 --> 00:14:36.966 Jis su tuo nesutiko. 00:14:36.990 --> 00:14:40.076 Jam atrodė, kad žmonės, kurie gali skaityti, skaitytų 00:14:40.100 --> 00:14:43.976 jei literatūra būtų įperkama ir jiems prieinama. NOTE Paragraph 00:14:44.666 --> 00:14:46.976 Netrukus po to, kai jis išleido mano pirmą romaną 00:14:47.000 --> 00:14:49.976 nuėjau į televizijos studiją Lagose, kad duočiau interviu 00:14:50.000 --> 00:14:53.191 ir moteris, dirbusi ten pasiuntine, priėjo prie manęs ir tarė: 00:14:53.215 --> 00:14:55.976 „Man labai patiko jūsų romanas, tačiau nepatiko pabaiga. 00:14:56.000 --> 00:14:59.239 Parašykite tęsinį, ir jame nutiks tai ir tai...“ NOTE Paragraph 00:14:59.263 --> 00:15:01.977 (Juokas) NOTE Paragraph 00:15:02.001 --> 00:15:04.977 Ir ji ėmė pasakoti, ką rašyti tęsinyje. 00:15:05.564 --> 00:15:07.976 Mane tai ne tik sužavėjo, bet ir labai paveikė. 00:15:08.000 --> 00:15:10.976 Štai moteris, tokia kaip dauguma paprastų nigeriečių, 00:15:11.000 --> 00:15:13.003 kurie tarsi neturėjo skaityti. 00:15:13.901 --> 00:15:15.525 Ji ne tik perskaitė knygą, 00:15:15.549 --> 00:15:17.358 ji jautė, kad tai jos knyga 00:15:17.382 --> 00:15:20.485 ir manė galinti nurodyti, ką turėčiau rašyti tęsinyje. NOTE Paragraph 00:15:21.580 --> 00:15:24.976 Kas jei mano kambariokė būtų žinojusi apie mano draugę Funmi Iyandą, 00:15:25.000 --> 00:15:27.976 bebaimę moterį, kuri Lagose veda televizijos šou 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 ir yra pasiryžusi paskoti istorijas, kurias mes linkę pamiršti? 00:15:31.695 --> 00:15:34.976 Kas jei mano kambariokė būtų žinojusi apie širdies procedūrą, 00:15:35.000 --> 00:15:37.976 atliktą Lagose praėjusią savaitę? 00:15:38.000 --> 00:15:41.976 Kas jei mano kambariokė būtų žinojusi apie šiuolaikinę Nigerijos muziką, 00:15:42.000 --> 00:15:44.976 talentingus žmones dainuojančius angliškai ir pidžinu, 00:15:45.000 --> 00:15:46.976 Igbo, Yoruba ir Ijo kalbomis, 00:15:47.000 --> 00:15:50.976 suliejančius Jay-Z ir Fela, 00:15:51.000 --> 00:15:53.182 Bobo Marley'aus ir savo senelių įtakas. NOTE Paragraph 00:15:54.000 --> 00:15:56.239 Kas jei ji būtų žinojusi apie teisininkę 00:15:56.263 --> 00:15:59.976 kuri neseniai bylinėjosi Nigerijos teisme ir metė iššūkį absurdiškam įstatymui 00:16:00.000 --> 00:16:02.976 reikalaujančiam, kad moterys turėtų savo vyrų sutikimus 00:16:03.000 --> 00:16:05.976 atnaujindamos pasus? 00:16:06.000 --> 00:16:08.976 Kas jei mano kambariokė būtų žinojusi apie Nolivudą, 00:16:09.000 --> 00:16:13.380 pilną pažangių žmonių, kuriančių filmus nepaisant didelių techninių iššūkių, 00:16:13.404 --> 00:16:14.976 tokius populiarius filmus, 00:16:15.000 --> 00:16:19.976 kad jie yra geriausias pavyzdys, kai nigeriečiai vartoja tai, ką kuria? 00:16:20.000 --> 00:16:23.286 Kas jei ji būtų žinojusi apie mano nuostabiai ambicingą kirpėją, 00:16:23.310 --> 00:16:26.976 kuri ką tik pradėjo savo verslą pardavinėdama plaukus priauginimui? 00:16:27.000 --> 00:16:30.976 Ar apie milijonus kitų nigeriečių, kurie pradeda verslus ir kurie kartais žlunga, 00:16:31.000 --> 00:16:33.938 bet ir toliau puoselėja ambicijas? NOTE Paragraph 00:16:35.000 --> 00:16:36.976 Kiekvieną kartą būdama namuose susiduriu 00:16:37.000 --> 00:16:39.976 su tuo, kas įprastai erzina Nigerijos žmones: 00:16:40.000 --> 00:16:43.444 mūsų nevykusia infrastruktūra, mūsų nevykusia vyriausybe, 00:16:43.468 --> 00:16:45.523 bet taip pat su neįtikėtinu žmonių atsparumu 00:16:45.547 --> 00:16:48.976 ir tuo, kad jie klesti nepaisant vyriausybės, 00:16:49.000 --> 00:16:50.261 o ne dėl jos. 00:16:51.373 --> 00:16:53.976 Kiekvieną vasarą Lagose vedu rašymo dirbtuves 00:16:54.000 --> 00:16:56.976 ir mane stebina, kiek žmonių nori dalyvauti, 00:16:57.000 --> 00:16:59.976 kiek daug žmonių trokšta rašyti 00:17:00.000 --> 00:17:01.386 ir pasakoti istorijas. NOTE Paragraph 00:17:02.275 --> 00:17:05.298 Kartu su savo leidėju Nigerijoje pradėjau ne pelno organizaciją 00:17:05.322 --> 00:17:06.976 pavadinimu Farafinos Fondas 00:17:07.000 --> 00:17:09.976 ir svajojame statyti naujas bibliotekas 00:17:10.000 --> 00:17:12.143 ir atnaujinti jau esamas, 00:17:12.167 --> 00:17:14.976 tiekti knygas valstybinėms mokykloms 00:17:15.000 --> 00:17:17.096 kurių bibliotekos tuščios 00:17:17.120 --> 00:17:19.501 ir organizuoti daugybę 00:17:19.525 --> 00:17:20.976 skaitymo ir rašymo dirbtuvių 00:17:21.000 --> 00:17:24.199 visiems, kurie nori pasakoti daugybę mūsų istorijų. NOTE Paragraph 00:17:24.326 --> 00:17:25.976 Istorijos svarbios. 00:17:26.000 --> 00:17:27.976 Daugybė istorijų svarbios. 00:17:28.000 --> 00:17:31.976 Istorijos buvo naudojamos apiplėšti ir paniekinti, 00:17:32.000 --> 00:17:35.976 bet istorijos gali būti naudojamos įgalinti ir suteikti žmogiškumo. 00:17:36.642 --> 00:17:38.976 Istorijos gali žlugdyti žmonių orumą, 00:17:39.000 --> 00:17:42.703 bet istorijos gali ir jį grąžinti. NOTE Paragraph 00:17:44.000 --> 00:17:46.048 Amerikiečių rašytoja Alice Walker rašė 00:17:46.072 --> 00:17:49.976 apie savo pietiečius gimines, atsikrausčiusius į šiaurę. 00:17:50.000 --> 00:17:51.976 Ji jiems parodė knygą 00:17:52.000 --> 00:17:54.068 apie gyvenimą pietuose, kurį jie paliko. 00:17:55.592 --> 00:17:58.976 „Jie skaitė knygą patys, sėdėdami ratu, 00:17:59.000 --> 00:18:04.528 klausėsi manęs, kai skaičiau jiems, ir mes tarsi atgavome kaži kokį rojų“. NOTE Paragraph 00:18:05.579 --> 00:18:08.441 Norėčiau baigti tokia mintimi: 00:18:08.465 --> 00:18:10.976 kai atmetame vienintelę istoriją, 00:18:11.000 --> 00:18:13.976 kai suprantame, kad niekada nėra vienintelės istorijos 00:18:14.000 --> 00:18:16.441 apie jokią vietą 00:18:16.465 --> 00:18:17.976 mes atgauname kaži kokį rojų. NOTE Paragraph 00:18:18.695 --> 00:18:19.817 Ačiū. NOTE Paragraph 00:18:19.841 --> 00:18:22.841 (Plojimai)