[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Son escritora. Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,E gustaríame contarvos\Nun par de historias persoais Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que me gusta chamar\N"O perigo dunha única historia". Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Crecín nun campus universitario\Nno leste de Nixeria. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,A miña nai di\Nque empecei a ler ós dous anos, Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,pero eu creo que catro\Né unha cifra máis certa. Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que fun unha lectora temperana\Ne o que lía Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,eran libros infantís británicos\Ne estadounidenses. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Tamén fun unha escritora temperana. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,E cando comecei a escribir,\Nsobre os sete anos, Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,historias en lapis\Ncon ilustracións en ceras Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,que a miña pobre nai\Nestaba obrigada a ler, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,escribía exactamente\No tipo de historias que lía. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Todas as miñas personaxes\Neran brancas e de ollos azuis. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Xogaban na neve. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Comían mazás. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,E falaban moito sobre o tempo, Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,o bonito que era que saíra o sol. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,E todo isto malia o feito\Nde que vivía en Nixeria. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Nunca estivera fóra de Nixeria. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Non tiñamos neve. Comiamos mangos. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E nunca falabamos sobre o tempo, Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,porque non había necesidade. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,As miñas personaxes\Ntamén bebían cervexa de xenxibre Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,porque as personaxes\Ndos libros británicos que lía Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,bebían cervexa de xenxibre. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Tanto tiña que non tivera\Nnin idea do que era. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,E durante moitos anos\Ntería un desexo desesperado Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,de probar a cervexa de xenxibre. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero esa é outra historia. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Creo que o que isto demostra Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,é o impresionable e vulnerable que somos Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,fronte a unha historia, Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre todo de nenos. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Como todo o que lera eran libros Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,nos que as personaxes era estranxeiras Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,estaba convencida de que os libros Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,por natureza\Ntiñan que ter estranxeiros neles, Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e tiñan que tratar sobre cousas Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,coas que non me podía identificar. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,As cousas cambiaron\Ncando descubrín libros africanos. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Non había moitos dispoñibles Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e non eran tan sinxelos de atopar\Ncomo os estranxeiros. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero grazas a escritores\Ncomo Chinua Achebe e Camara Laye Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Atravesei un cambio mental\Nna miña percepción Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,da literatura. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Deime de conta de que xente coma min, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,nenas coa pel da cor do chocolate, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,co pelo enmarañado\Nque non formaba coletas, Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,tamén podían existir na literatura. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a escribir\Nsobre cousas que recoñecía. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Encantábanme eses libros británicos\Ne estadounidenses que lía. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Espertaban a miña imaxinación.\NAbríronme novos mundos. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero a consecuencia non deliberada Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,foi que non souben que a xente coma min Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,podía existir na literatura. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que o que o descubrimento dos escritores\Nafricanos fixo por min foi isto: Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Salvoume de ter unha única historia Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,do que eran os libros. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu proveño dunha familia convencional\Nde clase media nixeriana. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,O meu pai era mestre. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,A miña nai era administradora. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tiñamos, como era a norma, Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,axuda doméstica residente,\Nque a cotío viñan de vilas rurais próximas. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,No ano en que cumprín oito\Ntiñamos a un novo neno na casa. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Chamábase Fide. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,O único que nos dixo a miña nai sobre el Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,foi que a súa familia era moi pobre. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,A miña nai enviou ñame, arroz Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e roupa vella a súa familia. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E cando non remataba a cea\Na miña nai dicía: Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,"¡Acaba a comida! ¿Non sabes que xente\Ncomo a familia de Fide non teñen nada?" Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Entón sentía unha mágoa enorme\Npola familia de Fide. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Un sábado fomos de visita á súa vila. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,E a súa nai amosounos unha cesta\Nmaravillosamente estampada, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,feita con rafia tinguida,\Nque fixera o seu irmán. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Asusteime. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Non se me ocorrera\Nque alguén da súa familia Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,puidera realmente facer algo. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Todo o que escoitara deles\Nera o pobres que eran, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,así que érame imposible miralos Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,como algo máis que pobres. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,A súa pobreza\Nera a miña única historia deles. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Anos máis tarde,\Npensei nisto cando deixei Nixeria. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,para ir a universidade nos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Tiña 19. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,A miña compañeira de cuarto americana\Nsorprendeuse. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Preguntoume onde aprendera\Na falar inglés tan ben Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,e estaba desconcertada\Ncando lle dixen que en Nixeria Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,tiña o inglés como lingua oficial. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Preguntoume se podería escoitar\No que ela chamou a miña "música tribal", Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,e en consecuencia se desilusionou moito Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,cando lle ensinei a miña cinta\Nde Mariah Carey. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Asumiu que non sabía Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,como usar unha estufa. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,O que me paralizou foi isto:\Nela sentía mágoa de min Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,incluso antes de verme. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,A súa posición por defecto cara a min,\Ncomo africana, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,era un tipo de mágoa\Ncondescendente e benévola. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,A miña compañeira de cuarto\Ntiña unha única historia de África. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Unha única historia de catástrofe. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Nesta única historia\Nnon había a posibilidade Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,de que os africanos foran semellantes a ela\Ndalgunha maneira. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Non había a posibilidade de sentimentos\Nmáis complexos cá mágoa. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Non había a posibilidade dunha conexión\Ncomo humanos iguais. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Debo dicir que antes de ir ós EE.UU\Nnon me identificaba Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,conscientemente como africana. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero nos EE.UU cada vez que xurdía África\Na xente volvíase cara a min. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Non importaba que non soubera nada\Nde lugares como Namibia. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero cheguei a aceptar\Nesa nova identidade. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,E agora en moitos aspectos\Npenso en min mesma como africana. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo que aínda me alporizo Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,cando se refiren a África como un país. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,O exemplo máis recente foi no meu voo,\Ndoutra maneira marabilloso, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,dende Lagos hai dous días, Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,no que houbo un anuncio no voo de Virgin Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre unha organización benéfica que traballa\Nen "India, África e outros países". Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que tras un par de anos\Nnos EE.UU como africana Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,comecei a entender a resposta\Nda miña compañeira de cuarto. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Se non crecera en Nixeria\Ne todo o que soubera de África Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,saíra das imaxes xeneralizadas Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,tamén eu crería que África é un lugar Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,de bonitas paisaxes e animais Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,e xente incomprensible Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,loitando en guerras sen sentido,\Nmorrendo de pobreza e SIDA, Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,incapaces de falar por eles mesmos Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e agardando ser salvados Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,por un amable estranxeiro branco. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Miraría ós africanos da mesma maneira Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,que de nena miraba á familia de Fide. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Creo que a única historia de África\Nprovén da literatura occidental. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é unha cita sacada Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,dos escritos dun mercante londiniense\Nchamado John Locke, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que navegou ata o oeste de África en 1561, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,e plasmou un fascinante relato\Nda súa viaxe. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Tras referirse ós africanos negros Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,como "bestas que non teñen casas" Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,escribiu: "tamén son persoas sen cabeza, Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,teñen a boca e os ollos no peito". Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu río cada vez que leo isto. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Debemos admirar\Na imaxinación de John Locke. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero o que importa dos seus escritos Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,é que representa o comezo Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,da tradición de contar historias africanas\Nen occidente. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,A tradición de identificar\Ná África subsahariana como un lugar Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,de negacións,\Nde diferenzas, de escuridade, Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,de xente que,\Nen palabras do marabilloso poeta Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Rudyard Kipling Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,son "metade diaños, metade nenos". Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Entón comecei a decatarme\Nde que a miña compañeira de cuarto Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,debeu, ó longo da súa vida, Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ver e escoitar diferentes versións Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,desta única historia, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,como un profesor que tiven, Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,que me dixo unha vez que a miña novela\Nnon era "autenticamente africana". Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Estaba disposta a argüír\Nque había un par de cousas Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,que estaban mal na novela, Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,que puxera mal un par de lugares. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero non podía imaxinar que fracasara Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,en conseguir algo chamado\Na autenticidade africana. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,De feito non sabía Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,o que era a autenticidade africana. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,O profesor díxome que as miñas personaxes Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,parecíanse demasiado a el, Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,un home douto de clase media Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,As miñas personaxes conducían coches. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Non morrían de fame. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Polo tanto non eran auténticos africanos. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero debo engadir\Nque eu tamén son responsable Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,na cuestión da única historia. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai uns anos visitei México\Ndende ós EE.UU. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,O clima político nos EE.UU.\Nnese momento era tenso. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,E había en curso\Ndebates sobre a inmigración. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,E, como pasa a cotío en Estados Unidos, Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a inmigración converteuse\Nen sinónimo de mexicanos. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Había innumerables historias de mexicanos Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,como xente Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,que desplumaba ó sistema sanitario, Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,que se coaba pola fronteira, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,detidos nas fronteiras,\Nese tipo de cousas. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Lembro pasear por Guadalaxara\No primeiro día, Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,mirando á xente indo ó traballo, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,dándolle volta as tortillas\Nna praza do mercado, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,fumando, rindo, Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Lembro sentirme primeiro\Nun pouco sorprendida. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E logo arrelada pola vergoña. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Decateime de que estivera tan sumida Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,na cobertura mediática sobre os mexicanos Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,que se converteran\Nen unha soa cousa na miña mente: Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,un abxecto inmigrante. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceptara a única historia dos mexicanos Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e non podía estar\Nmáis avergoñada de min mesma. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Así é cómo se crea unha única historia: Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,amosar á xente como unha única cousa, Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,como só unha cousa, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,unha e outra vez, Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,e niso é no que se converten. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,É imposible falar da historia única Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,sen falar do poder. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai unha palabra en Igbo Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que se me ocorre cada vez que penso Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,nas estructuras de poder do mundo,\Ne é "nkali". Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,É un nome que ben dicindo Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,"ser máis grande có outro." Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Coma os nosos mundos económicos\Ne políticos Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,as historias tamén se definen Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,polo principio do nkali. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Como se fala delas, quen as di, Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,cando as din, cantas historias se contan Dialogue: 0,0:09:56.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,depende moito do poder. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,O poder non é só a habilidade\Nde contar a historia de outra persoa, Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,senón de facer dela\Na historia definitiva desa persoa. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,O poeta palestino\NMouris Barghouti escribiu Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,que se queres desposuír á xente Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a maneira máis sinxela\Né contar a súa historia Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,e comezar con "en segundo lugar". Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Comeza a historia coas frechas\Ndos nativos americanos Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,en vez de coa chegada dos británicos Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,e terás unha historia\Ntotalmente diferente. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Empeza a historia Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,co fracaso do estado africano Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,en vez de coa creación colonial\Ndo estado africano Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,e terás unha historia\Ntotalmente diferente. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai pouco falei nunha universidade Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,onde un estudante me dixo Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,que era unha mágoa Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,que os homes nixerianos\Nfosen maltratadores Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,coma a personaxe do pai na miña novela. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Díxenlle que acabara de ler a novela Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,titulada "American Psycho"... Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,e que era unha mágoa Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,que os xoves estadounidenses\Nfosen asasinos en serie. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente lle dixen iso\Nnun ataque de irritación. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Nunca se me ocorrería pensar Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,que só porque lera unha novela Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,na que unha personaxe\Né un asasino en serie Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,este representa dalgunha maneira Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,a todos os estadounidenses. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto non é porque eu sexa\Nunha persoa mellor ca ese estudiante, Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,pero debido ao poder económico\Ne cultural dos EE.UU. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,teño moitas historia de EE.UU. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Lin a Tyler, Updike,\NSteinbeck e Gaitskill. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Non teño unha soa historia dos EE.UU. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Cando aprendín, hai uns anos,\Nque os escritores Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,debían ter unha infancia realmente infeliz Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,para ter éxito Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,comecei a pensar en como podía inventar Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,cousas horribles\Nque me fixeran os meus pais. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero a verdade é que tiven\Nunha infancia moi feliz, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,chea de risos e amor\Nnunha familia moi unida. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero tamén tiven avós\Nque morreron en campos de refuxiados. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,A miña curmá Polle morreu porque non puido\Nrecibir coidados médicos adecuados. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Unha das miñas mellores amigas, Okoloma,\Nmorreu nun accidente aéreo Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,porque os nosos coches de bombeiros\Nnon tiñan auga. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Crecín baixo gobernos militares represivos Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,que infravaloraban a educación, Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,de maneira que as veces os meus pais\Nnon recibían os seus salarios. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,E tamén, de nena, vin como a marmelada\Ndesaparecía do almorzo, Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,logo desapareceu a margarina, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,despois o pan volveuse caro de máis, Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,e logo racionábase o leite. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,E sobre todo,\Nun tipo de medo político normalizado Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,invadiu as nosas vidas. Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Todas esas historias fixéronme quen son. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero insistir só nesas historias negativas Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,é reducir a miña experiencia Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,e pasar por alto\Nas outras moitas historias Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,que me formaron. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,A única historia crea estereotipos. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,E o problema dos estereotipos Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,non é que non sexan certos Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,senón que están incompletos. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Fan que unha historia\Nsexa a única historia. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Por suposto, África é un continente\Ncheo de catástrofes. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Algunhas son enormes,\Ncoma as horribles violacións no Congo. Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Outras son deprimentes,\Ncomo o feito Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,de que 5.000 persoas se presenten\Npara un só posto de traballo en Nixeria. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero tamén hai outras historias\Nque non falan de catástrofes. Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,E é moi importante, tan importante,\Nfalar delas tamén. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Sempre pensei que é imposible Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,coñecer ben un lugar ou a unha persoa Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,sen coñecer todas as historias\Ndese lugar e persoa. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,A consecuencia da historia única Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,é esta: roubar a dignidade das persoas. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Fai o recoñecemento da nosa mesma\Ncondición humana difícil. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Enfatiza o que nos fai diferentes Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,no canto das nosas similitudes. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Que pasaría se antes de viaxar a México Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,seguira os debates da emigración\Ndende ambos os dous lados, Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,dos EE.UU. e dos mexicanos? Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Que pasaría se a miña nai\Nnos contara que a familia de Fide Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,era pobre e traballadora? Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Que pasaría se houbera\Nunha cadea de televisión africana Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,que emitira diversas historias africanas\Nen todo o mundo? Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Habería o que o escritor nixeriano\NChinua Achebe chamou Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,"un equilibrio de historias". Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Que pasaría se a miña compañeira\Ncoñecera o meu editor nixeriano Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Mukta Bakaray, Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,un home extraordinario\Nque deixou o traballo nun banco Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,para seguir o seu soño\Ne abrir unha editorial? Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,A sabedoría convencional\Nera que os nixerianos non len literatura. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,El non estaba de acordo. Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Pensaba que a xente que podía ler, Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,lería se a literatura\Nera acadable para eles. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Pouco despois de publicar\Na miña primeira novela Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,fun a unha emisora de TV en Lagos\Npara unha entrevista. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E unha muller que traballaba alí\Ncomo mensaxeira achegouse e me dixo: Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,"Gustoume moito a túa novela,\Npero non me gustou o final. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Tes que escribir unha secuela\Ne isto é o que vai pasar..." Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,E seguiu contándome\No que tiña que escribir na secuela. Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu non estaba só encantada,\Nsenón moi conmovida. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Alí estaba unha muller,\Nparte das masas ordinarias dos nixerianos, Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,que non debían de ser lectores. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela non só lera o libro,\Nsenón que se apoderara del Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,e tiña xustificación para dicirme Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,que escribir na secuela. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Que pasaría se a miña compañeira\Ncoñecera a miña amiga Fumi Onda, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,unha muller afouta que presenta\Nun programa de TV en Lagos, Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,determinada a contar as historias\Nque nós preferimos esquecer? Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasaría se a miña compañeira\Ncoñecera a intervención cardíaca Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,que se realizou no hospital de Lagos\Na semana pasada? Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasaría se a miña compañeira\Ncoñecera a música nixeriana actual? Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Xente con talento\Ncantando en inglés e pidgin, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,igbo, yoruba e ijo, Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,mesturando influencias\Ndesde Jay-Z a Fela, Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,de Bob Marley ós seus avós. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasaría se a miña compañeira\Ncoñecera a avogada Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,que foi hai pouco ós xulgados en Nixeria Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,para cambiar a ridícula lei Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,coa que as mulleres precisaban\No consentimento dos seus homes Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,para renovar o pasaporte? Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasaría se a miña compañeira\Ncoñecera Nollywood, Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,cheo de xente innovadora facendo películas\Na pesar das dificultades técnicas? Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Películas tan populares Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,que son o mellor exemplo Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,de nixerianos consumindo o que producen. Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasaría se a miña compañeira coñecera\Na miña ambiciosa trenzadora de cabelo Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,que acaba de abrir o seu propio negocio\Nde venta de extensións? Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ou se coñecera ós millóns de nixerianos Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,que abriron negocios e as veces fracasaron Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,pero continuaron albergando a ambición? Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Cada vez que estou en casa enfróntome Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,coas causas usuais de irritación\Nda maioría de nixerianos: Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,as nosas infraestructuras\Ne gobernos fracasados. Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero tamén pola capacidade\Nde recuperación da xente Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,que prospera a pesar do goberno Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,máis que grazas a el. Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Imparto obradoiros de escritura\Nen Lagos todos os veráns. Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,É sorprendente a cantidade de xente\Nque se apunta, Dialogue: 0,0:16:57.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,canta xente está impaciente por escribir, Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,por contar historias. Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,O meu editor nixeriano e máis eu\Nacabamos de abrir una ONG Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.00,Default,,0000,0000,0000,,chamada Farafina Trust. Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,E temos grandes sonos\Nde construcción de bibliotecas Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,da restauración das xa existentes Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e de proporcionar libros\Nás escolas do estado Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,que non teñen nada nas súas bibliotecas Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,e que tamén organizan moitos obradoiros Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,de lectura e escritura Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:24.00,Default,,0000,0000,0000,,para toda a xente que quere contar\Nas nosas moitas historias. Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:26.00,Default,,0000,0000,0000,,As historias son importantes. Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Moitas historias son importantes. Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,As historias utilizáronse\Npara desposuír e difamar. Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero as historias poden usarse\Npara dar poder e humanizar. Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,As historias poden romper\Na dignidade da xente. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero as historias tamén poden\Nreparar a dignidade perdida. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.00,Default,,0000,0000,0000,,A escritora estadounidense\NAlice Walker escribiu isto Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre os seu parentes do sur Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:50.00,Default,,0000,0000,0000,,que se desprazaran ó norte. Dialogue: 0,0:17:50.00,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Presentoulles un libro Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre a vida do sur que deixaran atrás. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,"Sentáronse ó meu redor,\Nlendo o libro eles mesmos, Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,escoitándome ler o libro\Ne recobrouse unha especie de paraíso". Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Gustaríame rematar con este pensamento: Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Que cando rexeitamos a historia única, Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:14.00,Default,,0000,0000,0000,,cando nos decatamos\Nde que non hai unha única historia Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:16.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre calquera lugar, Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:18.00,Default,,0000,0000,0000,,recuperamos unha especie de paraíso. Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Grazas. Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)