1 00:00:27,900 --> 00:00:33,766 (Писк комара) 2 00:00:42,040 --> 00:00:43,240 (Шлёп) 3 00:00:45,580 --> 00:00:46,730 Попался. 4 00:00:48,060 --> 00:00:49,260 Комары. 5 00:00:49,980 --> 00:00:51,180 Как я их ненавижу. 6 00:00:52,220 --> 00:00:53,420 А вы? 7 00:00:54,060 --> 00:00:56,676 Этот жуткий писк над твоим ухом ночью, 8 00:00:56,700 --> 00:00:58,300 сводящий вас с ума? 9 00:00:59,380 --> 00:01:01,876 Сознание того, что он хочет воткнуть жало в вашу кожу 10 00:01:01,900 --> 00:01:03,100 и высосать вашу кровь? 11 00:01:03,620 --> 00:01:04,819 Это кошмар, верно? 12 00:01:05,379 --> 00:01:09,940 Единственное, что меня утешает при мыслях о комарах, 13 00:01:11,100 --> 00:01:13,020 так это то, что в нашей спальне ночью 14 00:01:13,900 --> 00:01:15,234 они выбирают мою жену. 15 00:01:15,701 --> 00:01:16,916 (Смех) 16 00:01:16,940 --> 00:01:18,396 Это удивительно, не так ли? 17 00:01:18,420 --> 00:01:21,860 Почему её кусают чаще? 18 00:01:22,700 --> 00:01:25,116 Ответ кроется в запахе, 19 00:01:25,140 --> 00:01:26,340 запахе её тела. 20 00:01:27,220 --> 00:01:31,076 Все мы пахнем по-разному, и наша кожа выделяет химические составы, 21 00:01:31,100 --> 00:01:34,036 которые влекут или отпугивают комаров, 22 00:01:34,060 --> 00:01:36,740 некоторые из нас более соблазнительны, чем остальные. 23 00:01:37,460 --> 00:01:42,700 Итак, либо моя жена пахнет вкуснее меня, либо от меня больше вони, чем от неё. 24 00:01:43,660 --> 00:01:49,876 В любом случае, комары находят нас по запаху. Они нас вынюхивают. 25 00:01:49,900 --> 00:01:53,196 Работая над докторской, я хотел точно узнать, 26 00:01:53,220 --> 00:01:57,300 какие запахи нашей кожи выдают нас африканским малярийным комарам 27 00:01:57,324 --> 00:01:58,564 в темноте ночи. 28 00:01:59,780 --> 00:02:02,690 При том они пользуются целым рядом химических составляющих. 29 00:02:02,860 --> 00:02:04,900 Это было нелёгкой задачей. 30 00:02:05,700 --> 00:02:08,740 Поэтому мы провели много разных экспериментов. 31 00:02:09,740 --> 00:02:11,916 Зачем мы проводили эксперименты? 32 00:02:11,940 --> 00:02:14,236 Потому что половина населения Земли 33 00:02:14,260 --> 00:02:18,556 рискует подхватить смертоносную малярию 34 00:02:18,580 --> 00:02:20,140 от простого укуса комара. 35 00:02:20,940 --> 00:02:23,356 Каждые 30 секунд где-то на этой планете 36 00:02:23,380 --> 00:02:25,836 от малярии умирает ребёнок. 37 00:02:25,860 --> 00:02:28,756 Сегодня утром Поль Леви поделился метафорой 38 00:02:28,780 --> 00:02:31,276 катастрофы боинга 747 в Соединённых штатах. 39 00:02:31,300 --> 00:02:36,956 Так вот в Африке мы имеем эквивалент семи боингов 747, 40 00:02:36,980 --> 00:02:38,260 взрывающихся каждый день. 41 00:02:39,420 --> 00:02:42,715 Может быть, мы сможем привлечь комаров в ловушки 42 00:02:42,739 --> 00:02:44,316 на приманку с нашим запахом 43 00:02:44,340 --> 00:02:47,260 и таким образом остановить распространение болезни? 44 00:02:48,460 --> 00:02:50,676 Да, решить эту головоломку было непросто, 45 00:02:50,700 --> 00:02:53,676 поскольку наша кожа производит сотни разных запахов. 46 00:02:53,700 --> 00:02:56,356 Мы провели замечательные эксперименты, 47 00:02:56,380 --> 00:02:59,676 которые помогли легко сложить этот пазл. 48 00:02:59,700 --> 00:03:03,036 Сначала мы обнаружили, что не все комары 49 00:03:03,060 --> 00:03:04,980 кусают одну и ту же часть тела. 50 00:03:05,700 --> 00:03:06,916 Странно. 51 00:03:06,940 --> 00:03:08,516 Для проведения эксперимента 52 00:03:08,540 --> 00:03:11,897 мы посадили обнажённого волонтёра в большую клетку, 53 00:03:11,921 --> 00:03:12,936 ( Смех) 54 00:03:12,960 --> 00:03:15,396 и в ту же клетку мы выпустили комаров, 55 00:03:15,420 --> 00:03:18,100 чтобы посмотреть, какие части тела они будут кусать. 56 00:03:18,700 --> 00:03:20,660 И мы обнаружили интересную разницу. 57 00:03:21,100 --> 00:03:24,116 Слева вы видите укусы 58 00:03:24,140 --> 00:03:26,486 датского малярийного комара на теле того человека. 59 00:03:26,506 --> 00:03:29,320 Они продемонстрировали устойчивую тенденцию кусать лицо. 60 00:03:29,940 --> 00:03:32,436 В отличие от них, африканские малярийные комары 61 00:03:32,460 --> 00:03:37,636 показали устойчивую тенденцию кусать голени и пятки. 62 00:03:37,660 --> 00:03:40,116 Конечно, мы могли бы догадаться, 63 00:03:40,140 --> 00:03:43,276 ведь они зовутся mosqui-toes [от англ. toes — пальцы ног] 64 00:03:43,300 --> 00:03:44,636 (Смех) 65 00:03:44,660 --> 00:03:45,876 Это так и есть. 66 00:03:45,900 --> 00:03:48,156 (Аплодисменты) 67 00:03:48,180 --> 00:03:52,540 И мы решили, что нужно сфокусироваться на запахе ног, 68 00:03:53,340 --> 00:03:55,156 человеческой ступни, 69 00:03:55,180 --> 00:03:58,916 пока не натолкнулись в литературе на замечательную мысль, 70 00:03:58,940 --> 00:04:02,716 что это сыр пахнет как грязные ноги, 71 00:04:02,740 --> 00:04:04,340 и вовсе не наоборот. 72 00:04:04,940 --> 00:04:06,396 Вдумайтесь. 73 00:04:06,420 --> 00:04:08,849 Это вдохновило нас на замечательный эксперимент. 74 00:04:08,873 --> 00:04:13,916 Мы испытали силу крошечного кусочка сыра Лимбургер, 75 00:04:13,940 --> 00:04:15,700 который пахнет очень грязными ногами, 76 00:04:16,339 --> 00:04:18,476 привлекать африканских малярийных комаров. 77 00:04:18,500 --> 00:04:20,380 И знаете ли, это сработало! 78 00:04:21,540 --> 00:04:24,516 По правде говоря, настолько хорошо, 79 00:04:24,540 --> 00:04:29,076 что мы сейчас используем синтезированный запах 80 00:04:29,100 --> 00:04:30,876 сыра Лимбургер в Танзании, 81 00:04:30,900 --> 00:04:32,116 и, как показывает опыт, 82 00:04:32,140 --> 00:04:36,100 он в два-три раза привлекательнее для комаров, чем человеческий запах. 83 00:04:36,860 --> 00:04:40,356 Лимбург! Гордись своим сыром, 84 00:04:40,380 --> 00:04:43,516 он используется сейчас в борьбе с малярией. 85 00:04:43,540 --> 00:04:49,798 (Аплодисменты) 86 00:04:50,379 --> 00:04:52,499 Вот этот сыр, просто хотел показать вам. 87 00:04:53,499 --> 00:04:55,980 Моя вторая история тоже замечательная. 88 00:04:56,820 --> 00:04:59,180 Она про лучшего друга человека. Она про собак. 89 00:05:00,060 --> 00:05:03,420 Я покажу вам как с помощью собак бороться с малярией. 90 00:05:04,980 --> 00:05:07,836 Лучший способ убить комара — 91 00:05:07,860 --> 00:05:11,156 не ждать пока они вырастут и начнут летать вокруг вас, 92 00:05:11,180 --> 00:05:13,060 кусая людей и разнося заразу. 93 00:05:13,900 --> 00:05:17,300 Лучше убить комара, когда его личинка растёт в воде. 94 00:05:18,020 --> 00:05:19,236 Почему? 95 00:05:19,260 --> 00:05:21,620 Потому что они как ДНК: 96 00:05:22,580 --> 00:05:26,556 Доступный Недвижимый Концентрат в луже воды. 97 00:05:26,580 --> 00:05:29,236 И все они там в луже, неподвижны. 98 00:05:29,260 --> 00:05:30,916 Они не могут покинуть воду. 99 00:05:30,940 --> 00:05:32,516 Они не умеют летать. 100 00:05:32,540 --> 00:05:35,236 Они в вашем распоряжении. 101 00:05:35,260 --> 00:05:39,300 Вы, конечно, можете подойти к этой луже и прикончить их, так? 102 00:05:40,220 --> 00:05:43,836 Но тут возникает проблема. 103 00:05:43,860 --> 00:05:47,756 Лужи с личинками повсюду, куда ни глянь, 104 00:05:47,780 --> 00:05:49,756 они тебя окружают, 105 00:05:49,780 --> 00:05:52,996 и для инспектора типа этого становится непосильной задачей 106 00:05:53,020 --> 00:05:56,580 найти эти места размножения и обработать инсектицидами. 107 00:05:57,140 --> 00:06:01,340 Мы очень долго размышляли на эту тему в прошлом году. 108 00:06:02,060 --> 00:06:06,516 Пока мы не поняли, что раз все мы пахнем по-своему, 109 00:06:06,540 --> 00:06:09,820 то и личинки комара тоже обладают уникальным запахом. 110 00:06:10,580 --> 00:06:12,756 Мы подготовили один забавный эксперимент. 111 00:06:12,780 --> 00:06:15,116 Собрав запах личинок, 112 00:06:15,140 --> 00:06:18,420 мы нанесли его на ткань, и получилось нечто замечательное. 113 00:06:19,060 --> 00:06:21,476 У нас была доска, и в ней четыре отверстия. 114 00:06:21,500 --> 00:06:24,276 Мы поместили запах личинок в левое отверстие. 115 00:06:24,300 --> 00:06:25,516 Ну, это было быстро. 116 00:06:25,540 --> 00:06:28,676 Вы видите пса по кличке Твид породы бордер-колли. 117 00:06:28,700 --> 00:06:31,316 Он исследует отверстия и находит запах. 118 00:06:31,340 --> 00:06:33,676 Он проверяет контрольные отверстия 119 00:06:33,700 --> 00:06:35,556 и возвращается к первому. 120 00:06:35,580 --> 00:06:37,396 указывая на находку. 121 00:06:37,420 --> 00:06:41,036 Это значит, что собака может помогать инспектору эффективнее 122 00:06:41,060 --> 00:06:44,276 обнаружить места размножения комаров 123 00:06:44,300 --> 00:06:46,700 и заметно повлиять на ситуацию с малярией. 124 00:06:47,420 --> 00:06:49,036 Эта женщина — Эллен ван дер Звейп. 125 00:06:49,060 --> 00:06:51,299 Она одна из лучших кинологов в мире. 126 00:06:51,323 --> 00:06:53,363 Она верит, что мы можем добиться большего. 127 00:06:54,260 --> 00:06:57,716 Поскольку мы знаем, что запах носителя малярии 128 00:06:57,740 --> 00:07:00,596 отличается от неинфицированного человека, 129 00:07:00,620 --> 00:07:05,020 она убеждена, что можно научить собак определять заражённого человека. 130 00:07:06,900 --> 00:07:10,316 Это значит, что если в сообществе, где свирепствовала малярия, 131 00:07:10,340 --> 00:07:12,756 остались носители инфекции, 132 00:07:12,780 --> 00:07:14,516 собака может выявить их, 133 00:07:14,540 --> 00:07:18,436 и мы положим конец инфекции противомалярийными препаратами. 134 00:07:18,460 --> 00:07:20,740 Лучший друг человека борется с малярией. 135 00:07:22,180 --> 00:07:24,546 Моя третья история ещё замечательнее. 136 00:07:25,380 --> 00:07:28,856 Должен заметить, вы первые, кто это увидит. 137 00:07:28,880 --> 00:07:30,041 (Одобрительные возгласы) 138 00:07:30,061 --> 00:07:31,105 Да. 139 00:07:31,860 --> 00:07:36,836 Это сумасшедшая история, возможно, лучшая в летописи борьбы 140 00:07:36,860 --> 00:07:38,060 человечества с комарами. 141 00:07:38,540 --> 00:07:40,036 Люди даже мне говорили, 142 00:07:40,060 --> 00:07:43,540 что теперь они получат удовольствие от укусов комаров. 143 00:07:44,620 --> 00:07:46,156 Вы, конечно, спрóсите, 144 00:07:46,180 --> 00:07:49,340 что нас может заставить получать удовольствие от укусов комаров? 145 00:07:49,900 --> 00:07:52,220 Ответ прямо здесь. 146 00:07:53,180 --> 00:07:54,622 в моём кармане... 147 00:07:54,646 --> 00:07:55,647 (Смех) 148 00:07:55,671 --> 00:07:56,871 Если он тут. 149 00:07:58,060 --> 00:07:59,260 Это таблетка. 150 00:08:00,100 --> 00:08:01,316 Простая таблетка, 151 00:08:01,340 --> 00:08:03,700 и если запить её водой... 152 00:08:04,580 --> 00:08:06,180 она творит чудеса. 153 00:08:09,060 --> 00:08:10,340 Спасибо. 154 00:08:16,460 --> 00:08:19,380 Позвольте показать, как это работает. 155 00:08:20,060 --> 00:08:22,780 В коробочке у меня пойманы 156 00:08:24,114 --> 00:08:31,092 несколько сотен голодных комарих... 157 00:08:31,116 --> 00:08:32,395 (Смех) 158 00:08:32,419 --> 00:08:34,876 которых я сейчас выпущу. 159 00:08:34,900 --> 00:08:36,676 (Смех) 160 00:08:36,700 --> 00:08:38,041 Шучу, шучу. 161 00:08:38,065 --> 00:08:39,436 (Смех) 162 00:08:39,460 --> 00:08:42,515 Сейчас я вам покажу, как я засовываю туда руку 163 00:08:42,539 --> 00:08:44,820 и как быстро они меня кусают. 164 00:08:45,580 --> 00:08:46,780 Вот, смотри́те. 165 00:08:47,580 --> 00:08:50,311 Не беспокойтесь, я постоянно проделываю это в лаборатории. 166 00:08:50,420 --> 00:08:51,620 Вот, смотри́те. 167 00:08:52,660 --> 00:08:53,860 Окей. 168 00:08:54,340 --> 00:08:56,340 На видео... 169 00:08:57,420 --> 00:08:59,236 на экране 170 00:08:59,260 --> 00:09:01,396 я покажу вам тот же эксперимент, 171 00:09:01,420 --> 00:09:03,556 но с одним отличаем, тогда я выпил таблетку 172 00:09:03,580 --> 00:09:06,380 за час до эксперимента. 173 00:09:06,899 --> 00:09:08,100 Посмотрите. 174 00:09:08,820 --> 00:09:10,036 Не работает. 175 00:09:10,060 --> 00:09:11,259 Прошу прощения. 176 00:09:11,700 --> 00:09:14,676 Я протягиваю руку, сочную, полную крови пищу. 177 00:09:14,700 --> 00:09:17,196 Я стряхиваю их и слежу за ними некоторое время. 178 00:09:17,220 --> 00:09:19,716 Комарам становится плохо, 179 00:09:19,740 --> 00:09:21,260 вот ускоренная версия. 180 00:09:22,020 --> 00:09:25,966 Через три часа всё, что осталось в клетке, — 181 00:09:25,976 --> 00:09:27,180 это трупы комаров на дне. 182 00:09:28,100 --> 00:09:30,060 Очень мёртвых комаров. 183 00:09:30,900 --> 00:09:32,916 Я утверждаю, дамы и господа, 184 00:09:32,940 --> 00:09:34,940 мы поменялись местами с комарами. 185 00:09:34,964 --> 00:09:38,516 Они не убивают нас. Мы убиваем их. 186 00:09:38,540 --> 00:09:44,700 (Аплодисменты) 187 00:09:47,740 --> 00:09:48,940 Сейчас... 188 00:09:50,060 --> 00:09:53,236 (Смех) 189 00:09:53,260 --> 00:09:54,780 Держись, Маастрихт. 190 00:09:55,500 --> 00:09:57,396 Только представьте себе возможности. 191 00:09:57,420 --> 00:09:59,556 Мы можем предотвращать начало эпидемии, 192 00:09:59,580 --> 00:10:02,660 распространяемой комарами, так ведь? 193 00:10:03,260 --> 00:10:05,276 Или лучше представьте, что будет, 194 00:10:05,300 --> 00:10:09,500 если каждый человек на большой территории три недели попьёт таблетки. 195 00:10:10,020 --> 00:10:11,636 Это даст нам возможность 196 00:10:11,660 --> 00:10:13,780 уничтожить малярию, как угрозу. 197 00:10:14,460 --> 00:10:18,396 Итак, сыр, собаки, таблетки для уничтожения комаров. 198 00:10:18,420 --> 00:10:21,380 Это вид нетрадиционной науки, которой я занимаюсь с радостью 199 00:10:22,260 --> 00:10:24,236 на благо человечества, 200 00:10:24,260 --> 00:10:25,876 и особенно для неё, 201 00:10:25,900 --> 00:10:29,796 чтобы она росла в мире без малярии. 202 00:10:29,820 --> 00:10:31,036 Спасибо. 203 00:10:31,060 --> 00:10:32,441 (Аплодисменты)