WEBVTT 00:00:00.598 --> 00:00:02.042 எப்படி இருக்கிறீர்கள், மக்களே? 00:00:02.042 --> 00:00:04.893 நான் ஒரு TED talk - இல் இருப்பதை என்னால் நம்ப இயலவில்லை. 00:00:04.917 --> 00:00:06.768 இது மிகப் பெரிய விஷயம் 00:00:06.792 --> 00:00:08.059 ஏனென்றால், இதை தற்போது 00:00:08.083 --> 00:00:10.059 என் கிராமத்தில் அனைவரும் பார்க்கின்றனர். 00:00:10.083 --> 00:00:12.976 மற்றும் இதனால், ஒரு மணமகளாக எனது விலை உயர்ந்திருக்கிறது. NOTE Paragraph 00:00:13.000 --> 00:00:14.726 என் பெயர் அடியோலா ஃபயேஹுன். 00:00:14.750 --> 00:00:16.018 நைஜீரியாவை சார்ந்தவள் 00:00:16.042 --> 00:00:17.309 அமெரிக்கவில் வாழ்கிறேன். 00:00:17.333 --> 00:00:19.809 நான் ஒரு இதழியலாளர், அல்லது நகைச்சுவையாளர், 00:00:19.833 --> 00:00:21.184 அல்லது ஒரு வசைக்கவிஞர், 00:00:21.208 --> 00:00:22.934 உண்மையில், தங்கள் என்ணம் போல் 00:00:22.958 --> 00:00:25.393 நான், ஒரு பெண்ணாக, அனைத்தும் அடங்கியவள். 00:00:25.417 --> 00:00:29.476 "கீப்பிங் இட் ரியல் வித் அடியோலா" வலையொளி நிகழ்ச்சி தொகுப்பாளர் 00:00:29.500 --> 00:00:34.518 இது, ஊழல் மலிந்த ஆப்பிரிக்கத் தலைவர்களை சுட்டிக்காட்ட 00:00:34.542 --> 00:00:37.101 ஒரு கனிவான, மதிப்புக்குரிய, மிகவும் நேரடி வழியாகும். NOTE Paragraph 00:00:37.125 --> 00:00:40.423 (காணொலி) குடியரசுத்தலைவர் புகாரி: என் மனைவியின் கட்சிக்கு தெரியாது. 00:00:40.433 --> 00:00:42.184 ஆனால் அவள் என் சமையலறை கட்சி. NOTE Paragraph 00:00:42.208 --> 00:00:43.643 அடியோலா ஃபயேஹுன்: கடவுளே! 00:00:43.667 --> 00:00:45.268 எனக்குத் தண்ணீர் வேண்டும் -- 00:00:45.292 --> 00:00:46.583 சிறிது நீர் வேண்டுமென்றேன்! NOTE Paragraph 00:00:48.833 --> 00:00:49.885 பார்த்தீர்களா? 00:00:49.885 --> 00:00:52.018 அடிப்படையில் அவர்களிடம் சுற்றி வளைப்பதில்லை! 00:00:52.042 --> 00:00:54.726 குறிப்பாக, அவர்கள் தவறும்போது, அதுவும் அடிக்கடி. 00:00:54.750 --> 00:00:57.643 ஏதேனும் ஆப்பிரிக்க அலுவலர் இதைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தால் 00:00:57.667 --> 00:00:59.726 நான் உங்களைப் பற்றிப் பேசவில்லை, ஐயா. 00:00:59.750 --> 00:01:02.726 உங்கள் சக ஊழியர்களைப் பற்றிப் பேசுகிறேன், ஆம். NOTE Paragraph 00:01:02.750 --> 00:01:07.226 ஏனெனில் ஆப்பிரிக்கா உயர அனைத்து வளமும் கொண்டுள்ளது. 00:01:07.250 --> 00:01:08.684 நான் வளரும்போது, 00:01:08.708 --> 00:01:11.809 ஆப்பிரிக்காவை ஒரு பெரிய கண்டமாக உணர்ந்தேன். 00:01:11.833 --> 00:01:14.351 எங்களிடம் செயல்திறன்கள், அறிவாளிகள் 00:01:14.375 --> 00:01:18.059 மற்ற எந்தவொரு கண்டத்தையும் விட இயற்கை வளங்கள் கூடுதலாக உள்ளன. 00:01:18.083 --> 00:01:20.996 ஆப்பிரிக்காவானது உலகின் 31 விழுக்காடு, 00:01:20.996 --> 00:01:23.799 தங்கம், மாங்கனீசு மற்றும் யுரேனியத்தையும் 00:01:23.833 --> 00:01:26.976 57 விழுக்காடு உலகின் வைரங்களையும், 00:01:27.000 --> 00:01:29.184 13 விழுக்காடு உலகின் எண்ணெயையும் அளிக்கிறது. 00:01:29.208 --> 00:01:32.184 நாங்கள் உதவிகளையோ, சீனாவிடம் அல்லது உலக வங்கியிடம் இருந்து 00:01:32.208 --> 00:01:35.809 பணம் கடன்பெறுவதை சார்ந்திருக்க காரணம் ஏதும் இல்லை. 00:01:35.833 --> 00:01:37.268 ஆனால், நல்ல தலைவர்கள் இன்றி, 00:01:37.292 --> 00:01:41.518 தன் பறக்கும் திறனை அறியாத ஒரு கழுகாய் இருக்கிறோம். 00:01:41.542 --> 00:01:43.351 அதற்கு பின் அல்லவா உயர்வது. NOTE Paragraph 00:01:43.375 --> 00:01:45.809 ஆப்பிரிக்கா ஒரு தூங்கும் அரக்கனைப் போன்றது. 00:01:45.833 --> 00:01:49.184 உண்மையில் இப்போது, நான் அந்த அரக்கனை எழுப்ப முயல்கிறேன்‌. 00:01:49.208 --> 00:01:51.309 அதனால்தான் அந்த அரக்கனைப் பொறுப்பில் வைத்திருப்பவரின் 00:01:51.333 --> 00:01:53.393 தவறுகளை பொதுவெளியில் அம்பலப்படுத்துகிறேன். 00:01:53.417 --> 00:01:56.143 எங்கள் அரசியல்வாதிகள், மதத் தலைவர்கள், 00:01:56.167 --> 00:01:57.893 மிகுந்த மதிப்புடன், உறுதியாக, 00:01:57.917 --> 00:02:00.601 ஏனென்றால், ஆப்பிரிக்கத் தலைவர்கள் 00:02:00.625 --> 00:02:04.268 அனைத்திற்கும் மேலாக மரியாதையை விரும்புவர். 00:02:04.292 --> 00:02:06.268 எனவே, அதையும் துளித்துளியாக வழங்குகிறேன். 00:02:06.292 --> 00:02:07.559 என் நிகழ்ச்சியில். 00:02:07.583 --> 00:02:09.181 நான் தலை வணங்குதிறேன்-- ஹா! -- 00:02:09.181 --> 00:02:09.975 மாமா, அத்தை, 00:02:09.975 --> 00:02:13.726 தேவனே, என பல்வேறு உறவுமுறைகளை சொல்லி அழைக்கிறேன் 00:02:13.750 --> 00:02:15.268 பிறகு -- 00:02:15.292 --> 00:02:18.684 எங்கள் அறிவுத்திறனை அவமதித்ததற்காக நான் அவர்களை அவமதிக்கிறேன். 00:02:18.708 --> 00:02:20.768 அவர்களின் பாசாங்குத்தனம் மற்றும் 00:02:20.792 --> 00:02:24.184 போலி வாக்குகளால் நாங்கள் களைப்படைந்திருக்கிறோம். NOTE Paragraph 00:02:24.208 --> 00:02:25.601 எடுத்துக்காட்டாக, 00:02:25.625 --> 00:02:29.393 நைஜீரிய குடியரசு தலைவரின் உறுதி மருத்துவ சுற்றுலாவிற்கு முடிவு கட்டுவது, 00:02:29.417 --> 00:02:32.101 சேதமுற்ற மருத்துவமனைகளை சரி செய்வதுடன், 00:02:32.125 --> 00:02:34.268 புதியவற்றைக் கட்டித்தருவதும். 00:02:34.292 --> 00:02:35.726 ஆனால் அவர் என்ன செய்தார்? 00:02:35.750 --> 00:02:40.684 2017இல் இலண்டனில் மருத்துவம் பெற மூன்று மாதங்கள் செலவழித்தார். 00:02:40.708 --> 00:02:44.184 நாங்கள் மூன்று மாதங்கள் ஒரு குடியரசுத் தலைவர் இல்லாமல் இருந்தோம். 00:02:44.208 --> 00:02:46.226 3 மாதங்கள் குடியரசுத் தலைவரன்றி இருந்தோம். 00:02:46.250 --> 00:02:48.934 எனவே குடியரசுத் தலைவரை விமர்சிப்பது என் பணியாயிற்று. 00:02:48.958 --> 00:02:50.226 மிக்க மதிப்புடன், கூறியது 00:02:50.250 --> 00:02:53.559 "திரு குடியரசு தலைவரே, நான் உங்கள் பெண், அடியோலா. 00:02:53.583 --> 00:02:55.559 என் நலம் அறீவீர், நீர் எப்படி உள்ளீர்? 00:02:55.583 --> 00:02:57.434 உங்களுக்கு வெட்கமே இல்லை." 00:02:57.458 --> 00:02:58.768 "ஐயா" சேர்க்கவில்லையே 00:02:58.792 --> 00:03:00.893 "ஐயா, உங்களுக்கு வெட்கமே இல்லை" 00:03:00.917 --> 00:03:02.678 (யொருபாவில்:உங்களுக்கு இறையச்சமில்லை) 00:03:02.678 --> 00:03:03.976 உங்களுக்கு இறையச்சமே இல்லை" NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:07.418 முப்பத்தைந்தாயிரம் நைஜீரிய மருத்துவர்கள் தற்பொழுது 00:03:07.418 --> 00:03:10.351 அமெரிக்கா, பிரித்தானியா மற்றும் கனடாவில் பணிபுறிகின்றனர். 00:03:10.375 --> 00:03:12.018 அளப்பரிய செயல்களை செய்கின்றனர் 00:03:12.042 --> 00:03:15.184 ஏனெனில் நைஜீரியாவில் அவர்களுக்கு நல்ல ஊதியமும் அளிக்கப்படுவதில்லை, 00:03:15.208 --> 00:03:17.351 மருத்துவராக இருக்கும் பணியைப் புரிவதற்கு, 00:03:17.375 --> 00:03:19.643 மற்றும் போதுமான கருவிகளும் இல்லை. 00:03:19.667 --> 00:03:23.518 இது பல ஆப்பிரிக்க நாடுகளில் நடக்கிறது. NOTE Paragraph 00:03:23.542 --> 00:03:26.434 எங்களிடம் பறக்கும் திறன் இருக்கிறது. 00:03:26.458 --> 00:03:30.851 அதனால் எங்களின் நிறைய திறமைகள் மற்ற கண்டங்களுக்கு 00:03:30.875 --> 00:03:32.643 பறந்து செல்கின்றனர். 00:03:32.667 --> 00:03:33.934 எடுத்துக்காட்டாக, 00:03:33.958 --> 00:03:37.268 இந்த நைஜீரிய மருத்துவர் கருவிலேயே குழந்தைக்கு அறுவை சிகிச்சை செய்தார் 00:03:37.292 --> 00:03:38.559 ஆனால் டெக்சாஸில். 00:03:38.583 --> 00:03:40.226 மேலும், இந்த நைஜீரிய மருத்துவர் 00:03:40.250 --> 00:03:44.809 தடகளர்களில் மூளைக் காயத்தினால் ஏற்படும் நரம்பியல் விளைவுகளை கண்டறிந்தார். 00:03:44.833 --> 00:03:47.559 மற்றும் பல நாடுகள் அவர்களுக்குத் தங்கப் பதக்கம் பெற 00:03:47.583 --> 00:03:50.601 ஆப்பிரிக்கத் தடகளர்களைக் கொண்டுள்ளனர். NOTE Paragraph 00:03:50.625 --> 00:03:52.059 சுவாரஸ்யம் என்னவென்றால், 00:03:52.083 --> 00:03:54.559 ஆப்பிரிக்காவைச் கடவுளே சீராக்க காத்திருக்கிறோம். 00:03:54.583 --> 00:03:57.536 நிஜம், நகைச்சுவை அல்ல. நாங்கள் கடவுளுக்காகக் காத்திருக்கிறோம். 00:03:57.560 --> 00:03:59.768 புருண்டி குடியரசுத் தலைவரைப் பாருங்கள். 00:03:59.792 --> 00:04:02.184 இதழியலாளர்கள், எதிர்கட்சியினரை சிறை வைக்கிறார். 00:04:02.208 --> 00:04:05.101 ஆனால் தேசிய வழிபாட்டு நாளை அறிவிக்கிறார், 00:04:05.125 --> 00:04:08.434 அதனால் மக்கள் இறைவனிடம் நாட்டை சரிசெய்ய வேண்டலாம். 00:04:08.458 --> 00:04:11.101 இவரல்லவா நாட்டைச் சரி செய்ய வேண்டும்? 00:04:11.125 --> 00:04:12.684 ஓ, இல்லை, இல்லை, இல்லை. 00:04:12.708 --> 00:04:14.768 கடவுள் தான் சரியாக்க வேண்டும். 00:04:14.792 --> 00:04:17.351 நான் எதை எதிர்கொள்கிறேன் என்று புரிகிறதா? 00:04:17.375 --> 00:04:18.643 நான் உங்களிடம் கூறுகிறேன். 00:04:18.667 --> 00:04:21.809 என்றேனும் ஒரு நாள் இவர்கள் தலையில் இடி இறங்கவிருக்கிறது 00:04:21.833 --> 00:04:24.393 நாம் இதைவிட சிறந்தவர்கள் 00:04:24.417 --> 00:04:28.309 நம் தலைவர்கள், கடவுளை காரணம் காட்டுவதை நிறுத்திவிட்டு 00:04:28.333 --> 00:04:31.809 தாங்களாக பொறுப்பேற்க தொடங்க வேண்டும் 00:04:31.833 --> 00:04:34.059 கடவுள் நம் தேவை அனைத்தையும் கொடுத்துள்ளார். 00:04:34.083 --> 00:04:36.643 அது இங்கேயே உள்ளது; நாம் தான் பயன்படுத்த வேண்டும். NOTE Paragraph 00:04:36.667 --> 00:04:39.768 ஆனால் இதுதான், நான் செய்வதில் எனக்குப் பிடித்த பகுதி 00:04:39.792 --> 00:04:42.809 பாமர மக்கள் மனதை தொடுவது. அற்புதமான வேலைகளைச் செய்யும் 00:04:42.833 --> 00:04:45.059 ஆப்பிரிக்கர்களை வெளிக்கொணர்வது, 00:04:45.083 --> 00:04:47.726 இந்த கென்யப் பெண், வாங்கரி மாத்தாய், 00:04:47.750 --> 00:04:51.559 நோபல் அமைதிப் பரிசைப் பெற்ற முதல் ஆப்பிரிக்கப் பெண் 00:04:51.583 --> 00:04:53.351 மனித உரிமைகளுக்காக போராடியதுடன் 00:04:53.375 --> 00:04:55.518 பத்து இலட்சம் மரக்கன்றுகளை நட்டார். 00:04:55.542 --> 00:04:57.684 மேலும் இந்த ஃசிம்பாப்வே பெண், 00:04:57.708 --> 00:04:59.101 முனைவர். டெரேராய் டிரென்ட். 00:04:59.125 --> 00:05:02.476 14 - ஆம் வயதில் திருமணம் முடிக்கப்பட்டார் 00:05:02.500 --> 00:05:04.226 அதுவும் ஒரு பசுவுக்கு ஈடாக. 00:05:04.250 --> 00:05:07.268 இருந்தும், இந்தப் பெண் தானே எழுதப்படிக்கக் கற்று 00:05:07.292 --> 00:05:09.309 ஓப்ராவின் நிகழ்ச்சி வரை சென்றார் 00:05:09.333 --> 00:05:12.851 கடவுளே, ஓப்ராவின் நிகழ்ச்சியை காண எனக்கும் ஆசை உள்ளது 00:05:12.875 --> 00:05:14.893 ஆயிரக்கணக்கான ஃசிம்பாப்வே குழந்தைகளுக்காக. 00:05:14.917 --> 00:05:17.643 இப்பெண் இன்று பள்ளிகளை கட்டியுள்ளார். NOTE Paragraph 00:05:17.667 --> 00:05:20.651 மேலும், புகழ்பெற்ற பிரித்தானியக் கட்டிடக்கலைஞர் டேவிட் அட்ஜயே 00:05:20.651 --> 00:05:24.393 உலகைச் சுற்றிலும் கண்கவர் கட்டிடங்களை வடிவமைத்துள்ளார். 00:05:24.417 --> 00:05:26.871 அவர் ஒரு கானாவியர் மற்றும் தான்சானியர். 00:05:26.871 --> 00:05:29.668 அதற்கு நிச்சய காரணம் அவர் உண்ட 00:05:29.668 --> 00:05:32.079 கானா ஜொல்லோஃப் அரிசி தான், 00:05:32.079 --> 00:05:34.625 அது தான், அவருக்கு வடிவமைக்க ஊக்கமளித்தது. 00:05:34.625 --> 00:05:36.553 அல்லது நைஜீரிய ஜொல்லோஃப் அரிசியோ, 00:05:36.577 --> 00:05:38.069 நைஜீரிய அரிசி தானே சிறந்தது. 00:05:38.094 --> 00:05:40.247 எப்படியோ, அவருக்கு அது தான் 00:05:40.247 --> 00:05:43.101 அவரின் வெற்றிக்கு ஊக்கம் தந்தது. 00:05:43.125 --> 00:05:44.684 உங்கள் கவனம் இருக்கையில் 00:05:44.708 --> 00:05:46.143 மேலும் ஒன்று சொல்ல விருப்பம். 00:05:46.167 --> 00:05:47.434 சற்று அருகில் வாருங்கள். 00:05:47.458 --> 00:05:49.826 சரி, அதிக அருகில் வேண்டாம், அது நல்லது 00:05:49.826 --> 00:05:51.538 உங்கள் சிலரின் ஆப்பிரிக்க வர்ணனை 00:05:51.538 --> 00:05:53.351 எனக்கு பிடிக்கவில்லை,. 00:05:53.375 --> 00:05:54.702 அனைவருமல்ல, உங்களில் சிலர். 00:05:54.702 --> 00:05:55.968 குறிப்பாக நீங்கள். NOTE Paragraph 00:05:55.968 --> 00:05:59.101 முதலில், அது ஒரு நாடல்ல, அது ஒரு கண்டம் 00:05:59.125 --> 00:06:01.434 எனக்கு உகாண்டா பவுலைத் தெரியாது. 00:06:01.458 --> 00:06:03.559 ஃசிம்பாப்வே ரெபேக்காவைத் தெரியாது. 00:06:03.583 --> 00:06:05.643 நியூ யார்க் - ஃபிரான்சு தொலைவை போன்றதே, 00:06:05.667 --> 00:06:08.018 நைஜீரியாவில் ஃசிம்பாப்வேயின் தொலைவும். 00:06:08.042 --> 00:06:11.184 குறிப்பாக மேற்கத்தியக் கருணையை வேண்டும் நிர்வாண கூட்டம் அல்ல. 00:06:11.208 --> 00:06:12.976 உங்கள் அனைவரின் புரிதலும் தவறு. 00:06:13.000 --> 00:06:15.351 சிங்கங்கள் எங்கள் தெருக்களில் உலவவில்லை, சரியா? 00:06:15.375 --> 00:06:16.617 இன்னும் சொல்லலாம் 00:06:16.617 --> 00:06:18.788 ஆனால் உங்களுக்கு இந்நேரம் புரிந்திருக்கும். 00:06:18.788 --> 00:06:19.934 அதனால் நான் என் வழியில் 00:06:19.934 --> 00:06:22.436 ஆப்பிரிக்க தூங்கும் அரக்கனை எழுப்பி 00:06:22.436 --> 00:06:25.476 உலக அரங்கில் அதன் சரியான இடத்தில் வைக்க முயல்கையில், 00:06:25.500 --> 00:06:27.226 நீங்களும் உங்கள் பங்கைச் செய்யலாம். 00:06:27.250 --> 00:06:29.559 தயவுசெய்து அதிகமாக கவனியுங்கள். 00:06:29.583 --> 00:06:31.643 உங்கள் ஆப்பிரிக்க நண்பர்களைக் கேளுங்கள். 00:06:31.667 --> 00:06:33.518 கற்பனை யூகங்கள் இன்றி 00:06:33.542 --> 00:06:36.726 அவர்கள் சொல்வதை கேளுங்கள். 00:06:36.750 --> 00:06:38.559 ஆப்பிரிக்கப் புத்தகங்களைப் படியுங்கள். 00:06:38.583 --> 00:06:41.018 ஓ, கடவுளே, ஆப்பிரிக்கப் படங்களைப் பாருங்கள். 00:06:41.042 --> 00:06:42.434 அல்லது குறைந்த பட்சம், 00:06:42.458 --> 00:06:45.851 எங்கள் 54 அழகிய நாடுகள் சிலவற்றின் பெயர்களைக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள். 00:06:45.875 --> 00:06:49.101 ஆம் சரிதான். 54, குழந்தாய், ஐந்து-நான்கு. 00:06:49.125 --> 00:06:50.673 சரி மக்களே! இது எல்லாமே உண்மை. 00:06:50.673 --> 00:06:52.100 உண்மையாகவே இருக்கட்டும். 00:06:52.100 --> 00:06:53.600 மீண்டும் உங்களை சந்திக்கும் வரை 00:06:53.600 --> 00:06:54.820 அமைதி நிலவட்டும்.