[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.71,0:00:02.02,Default,,0000,0000,0000,,ما الأخبار؟ Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:04.89,Default,,0000,0000,0000,,مبدئياً، لا أصدق أنني في محادثة TED. Dialogue: 0,0:00:04.92,0:00:06.77,Default,,0000,0000,0000,,هذا حدث عظيم. Dialogue: 0,0:00:06.79,0:00:08.06,Default,,0000,0000,0000,,لأنه الآن، Dialogue: 0,0:00:08.08,0:00:10.06,Default,,0000,0000,0000,,كل شخص في قريتي يشاهده. Dialogue: 0,0:00:10.08,0:00:12.98,Default,,0000,0000,0000,,وهكذا بالطبع ارتفع مهري. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:14.73,Default,,0000,0000,0000,,اسمي أديولا فييون. Dialogue: 0,0:00:14.75,0:00:16.02,Default,,0000,0000,0000,,من نيجيريا. Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:17.31,Default,,0000,0000,0000,,أعيش في الولايات المتحدة، Dialogue: 0,0:00:17.33,0:00:19.81,Default,,0000,0000,0000,,وأنا صحفية أو كوميدية، Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:21.18,Default,,0000,0000,0000,,أو ساخرة، Dialogue: 0,0:00:21.21,0:00:22.93,Default,,0000,0000,0000,,أي شيء تريدوني أن أكون. Dialogue: 0,0:00:22.96,0:00:25.39,Default,,0000,0000,0000,,أنا كل امرأة، كلهم داخلي. Dialogue: 0,0:00:25.42,0:00:29.48,Default,,0000,0000,0000,,أقدم برنامجاً على يوتيوب يسمى\N"ابقَ على الحقيقة مع أديولا." Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:34.52,Default,,0000,0000,0000,,هذا البرنامج لطيف،\Nبطريقة محترمة وصريحة للغاية Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:37.10,Default,,0000,0000,0000,,لما يسمى القادة الأفارقة الفاسدين. Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:40.42,Default,,0000,0000,0000,,(فيديو) الرئيس بوهاري: لا أعرف\Nالحزب الذي تنتمي إليه زوجتي، Dialogue: 0,0:00:40.43,0:00:42.18,Default,,0000,0000,0000,,لكنها تنتمي إلى مطبخي. Dialogue: 0,0:00:42.21,0:00:43.64,Default,,0000,0000,0000,,أديولا فييون: يا إلهي! Dialogue: 0,0:00:43.67,0:00:45.27,Default,,0000,0000,0000,,أنا بحاجة إلى بعض الماء... Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:46.58,Default,,0000,0000,0000,,قلت أحتاج إلى بعض الماء! Dialogue: 0,0:00:48.83,0:00:49.76,Default,,0000,0000,0000,,أترون؟ Dialogue: 0,0:00:49.76,0:00:52.02,Default,,0000,0000,0000,,أنا في الأساس أبقي الأمور \Nعلى حقيقتها معهم، ها! Dialogue: 0,0:00:52.04,0:00:54.73,Default,,0000,0000,0000,,خاصة عندما يخطئون والذي يحدث\Nفي كثير من الأوقات. Dialogue: 0,0:00:54.75,0:00:57.64,Default,,0000,0000,0000,,إذا كان هناك أي مسؤول أفريقي يراقبني، Dialogue: 0,0:00:57.67,0:00:59.73,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أتحدث عنك يا سيدي. Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:02.73,Default,,0000,0000,0000,,أنا أتحدث عن زملائك، نعم. Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:07.23,Default,,0000,0000,0000,,أفعل هذا لأن أفريقيا لديها كل ما تحتاجه \Nلتكون رائعة. Dialogue: 0,0:01:07.25,0:01:08.68,Default,,0000,0000,0000,,لقد نشأت مؤمنة Dialogue: 0,0:01:08.71,0:01:11.81,Default,,0000,0000,0000,,أن أفريقيا كقارة عملاقة. Dialogue: 0,0:01:11.83,0:01:14.35,Default,,0000,0000,0000,,لدينا مهارات وثقافات، Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:18.06,Default,,0000,0000,0000,,موارد طبيعية أكثر من أي قارة أخرى. Dialogue: 0,0:01:18.08,0:01:21.89,Default,,0000,0000,0000,,توفر أفريقيا 31% من الذهب في العالم، Dialogue: 0,0:01:21.92,0:01:23.81,Default,,0000,0000,0000,,المنجنيز واليورانيوم، Dialogue: 0,0:01:23.83,0:01:26.98,Default,,0000,0000,0000,,و57% من الماس في العالم Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.18,Default,,0000,0000,0000,,و13% من النفط. Dialogue: 0,0:01:29.21,0:01:32.18,Default,,0000,0000,0000,,ليس لدينا سبب للاعتماد على المساعدة Dialogue: 0,0:01:32.21,0:01:35.81,Default,,0000,0000,0000,,أو اقتراض المال من الصين أو البنك الدولي. Dialogue: 0,0:01:35.83,0:01:37.27,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بدون قادة ناجحين، Dialogue: 0,0:01:37.29,0:01:41.52,Default,,0000,0000,0000,,نحن مثل نسر ليست لديه أدنى فكرة \Nعن الطيران، Dialogue: 0,0:01:41.54,0:01:43.35,Default,,0000,0000,0000,,ناهيك عن الارتفاع. Dialogue: 0,0:01:43.38,0:01:45.81,Default,,0000,0000,0000,,أفريقيا مثل عملاق نائم. Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:49.18,Default,,0000,0000,0000,,الآن الحقيقة هي أنني أحاول\Nإيقاظ هذا العملاق، Dialogue: 0,0:01:49.21,0:01:51.31,Default,,0000,0000,0000,,ولهذا السبب أذيع الأمور السيئة Dialogue: 0,0:01:51.33,0:01:53.39,Default,,0000,0000,0000,,عن المسؤولين عن العملاق. Dialogue: 0,0:01:53.42,0:01:56.14,Default,,0000,0000,0000,,سياسيونا وقادتنا الدينيون، Dialogue: 0,0:01:56.17,0:01:57.89,Default,,0000,0000,0000,,مع احترام كبير، بالطبع، Dialogue: 0,0:01:57.92,0:02:00.60,Default,,0000,0000,0000,,لأنه أكثر من أي شيء آخر، Dialogue: 0,0:02:00.62,0:02:04.27,Default,,0000,0000,0000,,يحب القادة الأفارقة أن يُحترموا. Dialogue: 0,0:02:04.29,0:02:06.27,Default,,0000,0000,0000,,لذلك أعطيها لهم في جرعات. Dialogue: 0,0:02:06.29,0:02:07.56,Default,,0000,0000,0000,,في برنامجي، Dialogue: 0,0:02:07.58,0:02:09.35,Default,,0000,0000,0000,,أجثوا لهم - ها! Dialogue: 0,0:02:09.38,0:02:12.14,Default,,0000,0000,0000,,أدعوهم أعمامي وخالاتي، Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:13.73,Default,,0000,0000,0000,,وآبائي الروحيون، Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:15.27,Default,,0000,0000,0000,,وثم... Dialogue: 0,0:02:15.29,0:02:18.68,Default,,0000,0000,0000,,أهينهم لإهانة ذكائنا. Dialogue: 0,0:02:18.71,0:02:20.77,Default,,0000,0000,0000,,وذلك لأننا سئمنا Dialogue: 0,0:02:20.79,0:02:24.18,Default,,0000,0000,0000,,من النفاق والوعود الزائفة. Dialogue: 0,0:02:24.21,0:02:25.60,Default,,0000,0000,0000,,فمثلاً، Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:29.39,Default,,0000,0000,0000,,تعهد الرئيس النيجيري\Nبإنهاء السياحة العلاجية Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:32.10,Default,,0000,0000,0000,,بإصلاح مستشفياتنا المتهالكة Dialogue: 0,0:02:32.12,0:02:34.27,Default,,0000,0000,0000,,وإنشاء مستشفيات جديدة. Dialogue: 0,0:02:34.29,0:02:35.73,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:40.68,Default,,0000,0000,0000,,أمضى ثلاثة أشهر لتلقي العلاج \Nفي لندن عام 2017. Dialogue: 0,0:02:40.71,0:02:44.18,Default,,0000,0000,0000,,كنا بدون رئيس لثلاثة أشهر. Dialogue: 0,0:02:44.21,0:02:46.23,Default,,0000,0000,0000,,كان ينقصنا رئيس لثلاثة أشهر. Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:48.93,Default,,0000,0000,0000,,وقتها أصبح عملي استدعاء الرئيس، Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:50.23,Default,,0000,0000,0000,,مع الاحترام، بالطبع. Dialogue: 0,0:02:50.25,0:02:53.56,Default,,0000,0000,0000,,قلت: "سيدي الرئيس، إنها فتاتك، أديولا. Dialogue: 0,0:02:53.58,0:02:55.56,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعرف كيف أفعل،\Nكيف حالك؟ Dialogue: 0,0:02:55.58,0:02:57.43,Default,,0000,0000,0000,,أنت بلا حياء." Dialogue: 0,0:02:57.46,0:02:58.77,Default,,0000,0000,0000,,نسيت أن أضيف "سيدي". Dialogue: 0,0:02:58.79,0:03:00.89,Default,,0000,0000,0000,,"سيدي، أنت بلا حياء. Dialogue: 0,0:03:00.92,0:03:02.41,Default,,0000,0000,0000,,(بلغة يوروبا: لا تخاف من الله). Dialogue: 0,0:03:02.41,0:03:03.98,Default,,0000,0000,0000,,لا تخاف الله." Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:08.89,Default,,0000,0000,0000,,35,000 طبيب نيجيري\Nيعملون حالياً في الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:10.35,Default,,0000,0000,0000,,والمملكة المتحدة وكندا، Dialogue: 0,0:03:10.38,0:03:12.02,Default,,0000,0000,0000,,يفعلون أشياء رائعة، Dialogue: 0,0:03:12.04,0:03:15.18,Default,,0000,0000,0000,,لأنهم لا يحصلون على أجر جيد في نيجيريا، Dialogue: 0,0:03:15.21,0:03:17.35,Default,,0000,0000,0000,,ولا على الأجهزة اللازمة Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:19.64,Default,,0000,0000,0000,,للقيام بعملهم كأطباء. Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:23.52,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يحدث في العديد من البلدان الأفريقية. Dialogue: 0,0:03:23.54,0:03:26.43,Default,,0000,0000,0000,,لدينا القدرة على الطيران. Dialogue: 0,0:03:26.46,0:03:30.85,Default,,0000,0000,0000,,ولكن للأسف، الكثير من المواهب الأفريقية\Nتطير مباشرة من أفريقيا Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:32.64,Default,,0000,0000,0000,,إلى قارات أخرى. Dialogue: 0,0:03:32.67,0:03:33.93,Default,,0000,0000,0000,,فمثلاً، Dialogue: 0,0:03:33.96,0:03:37.27,Default,,0000,0000,0000,,أجرى هذا الطبيب النيجيري\Nجراحة لطفل لم يولد بعد Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:38.56,Default,,0000,0000,0000,,في ولاية تكساس. Dialogue: 0,0:03:38.58,0:03:40.23,Default,,0000,0000,0000,,اكتشف هذا الطبيب النيجيري أيضاً Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:44.81,Default,,0000,0000,0000,,الآثار العصبية للارتجاج على الرياضيين. Dialogue: 0,0:03:44.83,0:03:47.56,Default,,0000,0000,0000,,والعديد من البلدان لديها رياضيون أفارقة Dialogue: 0,0:03:47.58,0:03:50.60,Default,,0000,0000,0000,,يحصدون ميداليات ذهبية لهم. Dialogue: 0,0:03:50.62,0:03:52.06,Default,,0000,0000,0000,,الشيء المثير للاهتمام هو، Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:54.56,Default,,0000,0000,0000,,أننا ننتظر من الله أن يصلح أفريقيا. Dialogue: 0,0:03:54.58,0:03:57.54,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، إنها ليست مزحة،\Nنحن ننتظر الله. Dialogue: 0,0:03:57.56,0:03:59.77,Default,,0000,0000,0000,,فقط انظر لرئيس بوروندي. Dialogue: 0,0:03:59.79,0:04:02.18,Default,,0000,0000,0000,,إنه يسجن الصحفيين وأعضاء المعارضة، Dialogue: 0,0:04:02.21,0:04:05.10,Default,,0000,0000,0000,,لكنه أعلن اليوم الوطني للصلاة Dialogue: 0,0:04:05.12,0:04:08.43,Default,,0000,0000,0000,,حتى يتمكن الناس من الصلاة\Nلكي يصلح الله البلد. Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:11.10,Default,,0000,0000,0000,,أليس من واجبه إصلاح البلد؟ Dialogue: 0,0:04:11.12,0:04:12.68,Default,,0000,0000,0000,,أوه، لا، لا، لا. Dialogue: 0,0:04:12.71,0:04:14.77,Default,,0000,0000,0000,,نريد الله أن يصلحه. Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:17.35,Default,,0000,0000,0000,,هل ترى ما يجب أن أتعامل معه؟ Dialogue: 0,0:04:17.38,0:04:18.64,Default,,0000,0000,0000,,أنا أؤكد لك، Dialogue: 0,0:04:18.67,0:04:21.81,Default,,0000,0000,0000,,الرعد يستعد لضرب هؤلاء\Nالسياسيين في يوم من الأيام. Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:24.39,Default,,0000,0000,0000,,نحن أفضل من هذا. Dialogue: 0,0:04:24.42,0:04:28.31,Default,,0000,0000,0000,,أريد من قادتنا البدء في تحمل المسؤولية Dialogue: 0,0:04:28.33,0:04:31.81,Default,,0000,0000,0000,,والتوقف عن ترك كل شيء لله. Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:34.06,Default,,0000,0000,0000,,لقد أعطانا الله كل ما نحتاجه. Dialogue: 0,0:04:34.08,0:04:36.64,Default,,0000,0000,0000,,إنه هنا، دعنا نستخدمه. Dialogue: 0,0:04:36.67,0:04:39.77,Default,,0000,0000,0000,,ولكن الأمر هنا،\Nجزئي المفضل مما أقوم به Dialogue: 0,0:04:39.79,0:04:42.81,Default,,0000,0000,0000,,هو إبراز الأفارقة يقومون بعمل رائع، Dialogue: 0,0:04:42.83,0:04:45.06,Default,,0000,0000,0000,,أناس عاديون يتركون أثراً في حياة الآخرين. Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:47.73,Default,,0000,0000,0000,,مثل هذه المرأة الكينية، وانجاري ماتاي، Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:51.56,Default,,0000,0000,0000,,أول امرأة أفريقية تحصل\Nعلى جائزة نوبل للسلام، Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:53.35,Default,,0000,0000,0000,,من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان Dialogue: 0,0:04:53.38,0:04:55.52,Default,,0000,0000,0000,,وزراعة مليون شجرة. Dialogue: 0,0:04:55.54,0:04:57.68,Default,,0000,0000,0000,,أيضا هذه المرأة الزيمبابوية، Dialogue: 0,0:04:57.71,0:04:59.10,Default,,0000,0000,0000,,د. تيري ترينت، Dialogue: 0,0:04:59.12,0:05:02.48,Default,,0000,0000,0000,,التي زُوجت في سن الرابعة عشرة Dialogue: 0,0:05:02.50,0:05:04.23,Default,,0000,0000,0000,,مقابل بقرة. Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:07.27,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك، علّمت هذه المرأة\Nنفسها القراءة والكتابة، Dialogue: 0,0:05:07.29,0:05:09.31,Default,,0000,0000,0000,,وانتهى بها المطاف في برنامج أوبرا. Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:12.85,Default,,0000,0000,0000,,أوه، يا إلهي، أريد أن أكون في برنامج\Nأوبرا في يوم من الأيام. Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:14.89,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، قامت هذه المرأة ببناء المدارس Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:17.64,Default,,0000,0000,0000,,لآلاف الأطفال في زيمبابوي. Dialogue: 0,0:05:17.67,0:05:21.60,Default,,0000,0000,0000,,أيضاً صمم المهندس المعماري\Nالبريطاني الشهير ديفيد أجاي Dialogue: 0,0:05:21.62,0:05:24.39,Default,,0000,0000,0000,,مباني رائعة حول العالم. Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:27.18,Default,,0000,0000,0000,,وهو من أصل غاني وتنزاني، Dialogue: 0,0:05:27.21,0:05:31.27,Default,,0000,0000,0000,,لذلك نعلم أنه يجب أن يكون\Nبسبب الأرز الغاني جولوف، Dialogue: 0,0:05:31.29,0:05:32.56,Default,,0000,0000,0000,,الذي تناوله، Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:34.60,Default,,0000,0000,0000,,والذي أعطاه الإلهام للتصميم. Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.55,Default,,0000,0000,0000,,أو ربما يكون أرز جولوف نيجيري، Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:38.07,Default,,0000,0000,0000,,لأن النيجيري أفضل. Dialogue: 0,0:05:38.09,0:05:40.86,Default,,0000,0000,0000,,على أي حال، ولكن هذا ما ألهمه ليصبح Dialogue: 0,0:05:40.89,0:05:43.10,Default,,0000,0000,0000,,الرجل العظيم الذي هو عليه اليوم. Dialogue: 0,0:05:43.12,0:05:44.68,Default,,0000,0000,0000,,وبينما أحظى بانتباهكم، Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:46.14,Default,,0000,0000,0000,,لدي شيء آخر لأقوله، Dialogue: 0,0:05:46.17,0:05:47.43,Default,,0000,0000,0000,,لذا يرجى الاقتراب. Dialogue: 0,0:05:47.46,0:05:49.81,Default,,0000,0000,0000,,حسناً هذا جيد، لا تقتربوا كثيراً، هذا جيد. Dialogue: 0,0:05:49.83,0:05:51.52,Default,,0000,0000,0000,,انا لا أحب طريقة بعضكم Dialogue: 0,0:05:51.54,0:05:53.35,Default,,0000,0000,0000,,لوصف أفريقيا. Dialogue: 0,0:05:53.38,0:05:54.98,Default,,0000,0000,0000,,ليس جميعكم، فقط بعضكم. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:56.27,Default,,0000,0000,0000,,أنت بشكل خاص. Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:59.10,Default,,0000,0000,0000,,في البداية هي ليست دولة،\Nإنها قارة. Dialogue: 0,0:05:59.12,0:06:01.43,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف باول من أوغندا، Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:03.56,Default,,0000,0000,0000,,ولا أعرف ريبيكا من زيمبابوي. Dialogue: 0,0:06:03.58,0:06:05.64,Default,,0000,0000,0000,,نيجيريا بعيدة عن زيمبابوي Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:08.02,Default,,0000,0000,0000,,مثل بعد نيويورك من فرنسا. Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:11.18,Default,,0000,0000,0000,,وهي ليست حفنة من الناس العراة\Nبحاجة إلى جمعية خيرية غربية. Dialogue: 0,0:06:11.21,0:06:12.98,Default,,0000,0000,0000,,هذا خاطئ تماماً. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.35,Default,,0000,0000,0000,,الأسود لا تجوب شوارعنا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:06:15.38,0:06:16.64,Default,,0000,0000,0000,,ويمكنني الاستمرار، Dialogue: 0,0:06:16.67,0:06:18.77,Default,,0000,0000,0000,,لكنك تعلم بالفعل ما أتحدث عنه. Dialogue: 0,0:06:18.79,0:06:20.23,Default,,0000,0000,0000,,لذلك بينما أحاول القيام بعملي، Dialogue: 0,0:06:20.23,0:06:22.48,Default,,0000,0000,0000,,محاولة إيقاظ العملاق النائم، أفريقيا، Dialogue: 0,0:06:22.50,0:06:25.48,Default,,0000,0000,0000,,حتى تأخذ مكانها الصحيح\Nعلى الساحة العالمية، Dialogue: 0,0:06:25.50,0:06:27.23,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك فعل القليل، أيضاً. Dialogue: 0,0:06:27.25,0:06:29.56,Default,,0000,0000,0000,,يرجى الاستماع أكثر. Dialogue: 0,0:06:29.58,0:06:31.64,Default,,0000,0000,0000,,استمع إلى أصدقائك الأفارقة Dialogue: 0,0:06:31.67,0:06:33.52,Default,,0000,0000,0000,,بدون فكرة مسبقة Dialogue: 0,0:06:33.54,0:06:36.73,Default,,0000,0000,0000,,عن اعتقادك لما سيقولونه. Dialogue: 0,0:06:36.75,0:06:38.56,Default,,0000,0000,0000,,اقرأ الكتب الأفريقية. Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:41.02,Default,,0000,0000,0000,,شاهد الأفلام الأفريقية. Dialogue: 0,0:06:41.04,0:06:42.43,Default,,0000,0000,0000,,أو على الأقل، Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:45.85,Default,,0000,0000,0000,,تعلم بعضا من أسماء الـ 54 دولة الجميلة. Dialogue: 0,0:06:45.88,0:06:49.10,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح، 54، أربعة-خمسة. Dialogue: 0,0:06:49.12,0:06:50.64,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، لقد استمتعنا معاً، Dialogue: 0,0:06:50.67,0:06:52.30,Default,,0000,0000,0000,,وسأبقي الأمر كذلك من جهتي. Dialogue: 0,0:06:52.30,0:06:54.16,Default,,0000,0000,0000,,حتى المرة القادمة،\Nأراكم جميعاً لاحقاً. Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:55.66,Default,,0000,0000,0000,,وداعاً.