1 00:00:01,567 --> 00:00:03,460 Twee weken geleden 2 00:00:03,460 --> 00:00:05,567 zat ik aan de keukentafel 3 00:00:05,567 --> 00:00:08,567 met mijn vrouw Katya. 4 00:00:08,567 --> 00:00:13,433 We hadden het over mijn onderwerp van vandaag. 5 00:00:13,433 --> 00:00:18,460 Onze 11-jarige zoon, Lincoln, zat aan dezelfde tafel 6 00:00:18,460 --> 00:00:21,153 te werken aan zijn wiskundehuiswerk. 7 00:00:21,153 --> 00:00:22,570 Tijdens een pauze in mijn conversatie 8 00:00:23,754 --> 00:00:26,267 met Katya keek ik naar Lincoln 9 00:00:26,267 --> 00:00:28,133 en ik werd getroffen 10 00:00:30,167 --> 00:00:33,633 door een herinnering aan een cliënt van me. 11 00:00:33,633 --> 00:00:36,525 De naam van mijn cliënt was Will. 12 00:00:36,525 --> 00:00:38,443 Hij kwam uit Noord-Texas. 13 00:00:38,443 --> 00:00:43,539 Hij had zijn vader nooit goed gekend, want deze 14 00:00:43,539 --> 00:00:47,233 verliet zijn moeder toen die zwanger van hem was. 15 00:00:47,233 --> 00:00:51,600 Hij was voorbestemd om te worden opgevoed door een alleenstaande moeder, 16 00:00:51,600 --> 00:00:53,167 wat niet zo'n probleem had hoeven zijn, 17 00:00:53,167 --> 00:00:55,333 zij het dat deze moeder 18 00:00:55,333 --> 00:00:58,654 een paranoïde schizofreen was. 19 00:00:58,654 --> 00:01:03,267 Ze probeerde Will op zijn vijfde te vermoorden met een slagersmes. 20 00:01:03,267 --> 00:01:05,200 Ze werd door de autoriteiten 21 00:01:05,200 --> 00:01:09,335 meegenomen en in een psychiatrisch ziekenhuis geplaatst. 22 00:01:09,335 --> 00:01:13,067 De komende paar jaar leefde Will daarom bij zijn oudere broer 23 00:01:13,067 --> 00:01:15,952 tot die zich door het hart schoot en zelfmoord pleegde. 24 00:01:15,952 --> 00:01:19,033 Daarna verhuisde Will 25 00:01:19,033 --> 00:01:22,067 van het ene familielid naar het andere 26 00:01:22,067 --> 00:01:27,400 tot hij, op z'n negende, alleen woonde. 27 00:01:27,400 --> 00:01:31,788 Die ochtend zat ik bij Katya en mijn zoon; ik keek naar hem 28 00:01:31,788 --> 00:01:35,833 en realiseerde me dat toen mijn cliënt, Will, 29 00:01:35,833 --> 00:01:37,900 zo oud was, 30 00:01:37,900 --> 00:01:41,933 hij al twee jaar alleen had gewoond. 31 00:01:41,933 --> 00:01:44,513 Will sloot zich uiteindelijk aan bij een bende 32 00:01:44,513 --> 00:01:45,860 en pleegde 33 00:01:45,860 --> 00:01:48,800 een aantal zeer ernstige misdrijven, 34 00:01:48,800 --> 00:01:51,633 waaronder, het ergst van alles, 35 00:01:51,633 --> 00:01:53,929 een vreselijke, tragische moord. 36 00:01:53,929 --> 00:01:59,500 Will werd uiteindelijk geëxecuteerd 37 00:01:59,500 --> 00:02:01,433 als straf voor dat misdrijf. 38 00:02:01,433 --> 00:02:04,436 Maar ik wil vandaag 39 00:02:04,436 --> 00:02:06,108 niet praten over 40 00:02:06,108 --> 00:02:10,357 de moraliteit van de doodstraf. Ik vind zeer zeker dat mijn cliënt 41 00:02:10,357 --> 00:02:15,367 de doodstraf niet verdiende, maar vandaag wil ik 42 00:02:15,367 --> 00:02:18,252 praten over de doodstraf 43 00:02:18,252 --> 00:02:20,800 op een manier zoals ik nog nooit deed, 44 00:02:21,008 --> 00:02:22,100 een manier die 45 00:02:22,100 --> 00:02:24,633 helemaal niet controversieel is. 46 00:02:24,633 --> 00:02:27,516 Ik denk dat dit mogelijk is, 47 00:02:27,516 --> 00:02:30,233 want er is een hoek 48 00:02:30,233 --> 00:02:32,114 van het debat over de doodstraf -- 49 00:02:32,114 --> 00:02:33,900 misschien de belangrijkste hoek -- 50 00:02:33,900 --> 00:02:37,083 waar iedereen het eens is, 51 00:02:37,083 --> 00:02:41,033 waar de vurigste voorvechters van de doodstraf 52 00:02:41,069 --> 00:02:45,047 en de meest uitgesproken tegenstanders 53 00:02:45,047 --> 00:02:47,950 het roerend met elkaar eens zijn. 54 00:02:47,950 --> 00:02:51,665 Die hoek wil ik graag verkennen. 55 00:02:51,665 --> 00:02:55,752 Maar eerst wil ik een paar minuten uittrekken om te vertellen 56 00:02:55,752 --> 00:02:57,767 hoe een doodstrafzaak zich ontvouwt. 57 00:02:57,767 --> 00:03:03,205 Dan wil ik je vertellen welke 2 lessen ik heb geleerd in de afgelopen 20 jaar 58 00:03:03,205 --> 00:03:05,567 als advocaat voor doodstrafzaken, 59 00:03:05,567 --> 00:03:10,467 door observatie van het verloop van ruim 100 gevallen. 60 00:03:10,467 --> 00:03:14,300 Je kan een doodstrafzaak zien als een verhaal 61 00:03:14,300 --> 00:03:16,467 met vier hoofdstukken. 62 00:03:16,467 --> 00:03:19,733 Het eerste hoofdstuk in elke zaak is identiek 63 00:03:19,733 --> 00:03:21,619 en tragisch. 64 00:03:21,619 --> 00:03:22,725 Het begint met de moord 65 00:03:22,725 --> 00:03:25,589 op een onschuldige persoon, 66 00:03:25,589 --> 00:03:27,233 en wordt gevolgd door een rechtszaak 67 00:03:27,233 --> 00:03:29,633 waarin de moordenaar ter dood wordt veroordeeld. 68 00:03:29,633 --> 00:03:31,534 Die doodstraf wordt vervolgens 69 00:03:31,534 --> 00:03:33,667 bekrachtigd door het statelijke Hof van Beroep. 70 00:03:33,667 --> 00:03:38,593 Het tweede hoofdstuk bestaat uit een ingewikkelde gerechtelijke procedure die bekend staat 71 00:03:38,593 --> 00:03:41,286 als een statelijk habeas corpus-beroep. 72 00:03:41,286 --> 00:03:44,767 Het derde hoofdstuk is een nog ingewikkelder procedure: 73 00:03:44,767 --> 00:03:46,933 de federale habeas corpus-procedure. 74 00:03:46,933 --> 00:03:48,700 In het vierde hoofdstuk 75 00:03:48,700 --> 00:03:52,850 kunnen verschillende dingen gebeuren. De advocaten kunnen een genadeverzoek indienen, 76 00:03:52,850 --> 00:03:55,984 of een nog ingewikkelder proces in gang zetten, 77 00:03:55,984 --> 00:03:58,333 of wellicht helemaal niets doen. 78 00:03:58,333 --> 00:03:59,967 Maar dat vierde hoofdstuk eindigt altijd 79 00:03:59,967 --> 00:04:02,267 met een executie. 80 00:04:02,267 --> 00:04:07,130 Toen ik 20 jaar geleden terdoodveroordeelden begon te vertegenwoordigen, 81 00:04:07,130 --> 00:04:11,067 hadden zij geen recht op een advocaat in het tweede 82 00:04:11,067 --> 00:04:13,767 noch in het vierde hoofdstuk van dit verhaal. 83 00:04:13,767 --> 00:04:15,280 Ze stonden er alleen voor. 84 00:04:15,280 --> 00:04:18,717 Het duurde tot de late jaren 80 voordat ze 85 00:04:18,717 --> 00:04:20,923 het recht verwierven op een advocaat in het derde hoofdstuk 86 00:04:20,923 --> 00:04:22,757 van het verhaal. 87 00:04:22,757 --> 00:04:25,433 Dus al deze dodencel-gevangenen waren afhankelijk 88 00:04:25,433 --> 00:04:28,433 van vrijwillige advocaten 89 00:04:28,433 --> 00:04:30,629 voor hun gerechtelijke procedures. 90 00:04:30,629 --> 00:04:33,717 Het probleem was dat er veel meer jongens in de dodencel zaten 91 00:04:33,717 --> 00:04:39,233 dan er advocaten waren met zowel de interesse en de expertise om aan deze zaken te werken. 92 00:04:39,233 --> 00:04:40,733 Dus onvermijdelijk 93 00:04:40,733 --> 00:04:44,433 behandelden advocaten zaken die al in hoofdstuk vier zaten. 94 00:04:44,433 --> 00:04:47,667 Logisch natuurlijk: dat zijn de meest dringende zaken, 95 00:04:47,667 --> 00:04:50,333 van mensen die het dichtst bij hun executie zitten. 96 00:04:50,333 --> 00:04:54,522 Sommige van deze advocaten waren succesvol en konden zaken heropenen. 97 00:04:54,522 --> 00:04:58,467 Anderen wisten het leven van hun cliënten te verlengen, 98 00:04:58,467 --> 00:05:00,467 soms jaren, soms maanden. 99 00:05:00,467 --> 00:05:02,567 Maar wat er niet gebeurde, 100 00:05:02,567 --> 00:05:07,400 was een serieuze en aanhoudende teruggang in het aantal 101 00:05:07,400 --> 00:05:09,800 jaarlijkse executies in Texas. 102 00:05:09,800 --> 00:05:13,567 In feite -- zoals je kunt zien aan deze grafiek -- zijn er vanaf de tijd dat het Texaanse executie-apparaat 103 00:05:13,567 --> 00:05:16,900 efficiënt werd in de midden- tot late jaren 90, 104 00:05:16,900 --> 00:05:21,233 slechts enkele jaren geweest waarin het aantal executies 105 00:05:21,233 --> 00:05:23,400 onder de 20 bleef. 106 00:05:23,400 --> 00:05:24,940 In een doorsnee jaar 107 00:05:24,940 --> 00:05:27,192 ligt het gemiddelde in Texas 108 00:05:27,192 --> 00:05:28,864 op twee mensen per maand. 109 00:05:28,864 --> 00:05:33,500 In sommige jaren hebben we in Texas bijna 40 mensen geëxecuteerd 110 00:05:33,500 --> 00:05:38,222 en dit aantal is de laatste 15 jaar nooit wezenlijk gedaald. 111 00:05:38,222 --> 00:05:41,867 En toch, terwijl we jaarlijks ongeveer 112 00:05:41,867 --> 00:05:43,967 hetzelfde aantal mensen blijven executeren, 113 00:05:43,967 --> 00:05:46,535 is het aantal mensen dat we jaarlijks 114 00:05:46,535 --> 00:05:47,696 ter dood veroordelen 115 00:05:47,696 --> 00:05:50,180 vrij sterk gedaald. 116 00:05:50,180 --> 00:05:51,567 Dus we zien de paradox 117 00:05:51,567 --> 00:05:56,287 dat het aantal jaarlijkse executies hoog is gebleven 118 00:05:56,287 --> 00:06:00,722 maar het aantal nieuwe doodvonnissen gedaald is. 119 00:06:00,722 --> 00:06:02,000 Hoe komt dat? 120 00:06:02,000 --> 00:06:04,767 Het kan niet worden toegeschreven aan een dalend moordcijfer, 121 00:06:04,767 --> 00:06:06,600 want het moordcijfer is lang niet zo sterk gedaald 122 00:06:06,600 --> 00:06:10,867 als de rode lijn in de grafiek gedaald is. 123 00:06:10,867 --> 00:06:13,733 Wat wel gebeurd is, 124 00:06:13,733 --> 00:06:17,567 is dat jury's steeds meer mensen hebben veroordeeld tot 125 00:06:17,567 --> 00:06:21,067 levenslange gevangenisstraffen zonder kans op vervroegde vrijlating, 126 00:06:21,067 --> 00:06:24,383 in plaats van hen naar de executieruimte te sturen. 127 00:06:24,383 --> 00:06:26,733 Waarom is dat gebeurd? 128 00:06:26,733 --> 00:06:31,140 Het is niet gebeurd vanwege een afname van draagvlak 129 00:06:31,140 --> 00:06:34,700 voor de doodstraf. Tegenstanders van de doodstraf putten veel troost uit het feit 130 00:06:34,700 --> 00:06:39,360 dat draagvlak voor de doodstraf in Texas nog nooit zo gering was. 131 00:06:39,360 --> 00:06:41,367 Weet je wat 'gering' is in Texas? 132 00:06:41,367 --> 00:06:43,933 Dat betekent iets meer dan 60%. 133 00:06:43,933 --> 00:06:47,667 Nou is dat heel goed vergeleken met midden jaren 80, toen het 134 00:06:47,667 --> 00:06:49,391 boven de 80% lag, 135 00:06:49,391 --> 00:06:53,800 maar we kunnen het kleinere aantal doodstraffen en voorkeur 136 00:06:53,800 --> 00:06:57,667 voor levenslang zonder kans op vervroegde vrijlating niet verklaren door afname van steun voor de doodstraf, 137 00:06:57,667 --> 00:07:00,133 want mensen steunen de doodstraf nog steeds. 138 00:07:00,133 --> 00:07:03,207 Wat heeft dit fenomeen veroorzaakt? 139 00:07:03,207 --> 00:07:04,833 De oorzaak is 140 00:07:04,833 --> 00:07:05,738 dat advocaten 141 00:07:05,738 --> 00:07:09,433 die terdoodveroordeelden verdedigen, zich zijn gaan richten 142 00:07:09,433 --> 00:07:13,935 op steeds vroegere hoofdstukken van het doodstrafverhaal. 143 00:07:13,935 --> 00:07:17,200 25 jaar geleden richtten ze zich op hoofdstuk vier. 144 00:07:17,200 --> 00:07:21,063 Van hoofdstuk vier gingen ze in de late jaren 80 145 00:07:21,063 --> 00:07:22,767 naar hoofdstuk drie. 146 00:07:22,767 --> 00:07:26,167 Van hoofdstuk drie gingen ze midden jaren 90 147 00:07:26,167 --> 00:07:29,367 naar hoofdstuk twee. En vanaf midden- tot late jaren 90 148 00:07:29,367 --> 00:07:32,557 begonnen ze zich te richten op hoofdstuk één van het verhaal. 149 00:07:32,557 --> 00:07:36,567 Misschien denk je dat deze afname van doodstraffen en toename van 150 00:07:36,567 --> 00:07:39,033 levenslange straffen iets goeds of iets slechts is. 151 00:07:39,033 --> 00:07:41,589 Die discussie wil ik vandaag niet voeren. 152 00:07:41,589 --> 00:07:44,747 Mijn punt is dat dit is gebeurd 153 00:07:44,747 --> 00:07:47,859 omdat doodstraf-advocaten begrepen hebben 154 00:07:47,859 --> 00:07:50,633 dat hoe vroeger je ingrijpt in een zaak, 155 00:07:50,633 --> 00:07:55,133 hoe groter de kans dat je het leven van je cliënt redt. 156 00:07:55,133 --> 00:07:57,000 Dat was mijn eerste les. 157 00:07:57,000 --> 00:07:58,935 Hier is de tweede les die ik leerde: 158 00:07:58,935 --> 00:08:00,100 Mijn cliënt Will 159 00:08:00,100 --> 00:08:03,556 was niet de uitzondering op de regel; 160 00:08:03,556 --> 00:08:06,633 hij wás de regel. 161 00:08:06,633 --> 00:08:10,167 Ik zeg soms: vertel me de naam van een terdoodveroordeelde -- 162 00:08:10,167 --> 00:08:13,215 in welke staat hij ook is, of ik hem ontmoet heb of niet, 163 00:08:13,215 --> 00:08:15,833 en ik schrijf zijn biografie voor je. 164 00:08:15,833 --> 00:08:19,033 Acht van de tien keer 165 00:08:19,033 --> 00:08:20,667 zullen de details van die biografie 166 00:08:20,667 --> 00:08:23,130 min of meer kloppen. 167 00:08:23,130 --> 00:08:27,133 Dat komt omdat 80% van de mensen in de dodencellen 168 00:08:27,133 --> 00:08:31,100 uit dezelfde soort disfunctionele gezinnen komen als Will. 169 00:08:31,100 --> 00:08:33,068 80% van de mensen in de dodencellen 170 00:08:33,068 --> 00:08:35,200 zijn met de jeugdrechter 171 00:08:35,200 --> 00:08:37,833 in aanraking gekomen. 172 00:08:37,833 --> 00:08:39,964 Dat is de tweede les 173 00:08:39,964 --> 00:08:41,767 die ik leerde. 174 00:08:41,767 --> 00:08:45,167 Nu zitten we precies op het randje van die hoek 175 00:08:45,167 --> 00:08:48,313 waar iedereen het eens zal zijn. 176 00:08:48,313 --> 00:08:50,506 Mensen in deze ruimte zullen misschien 177 00:08:50,506 --> 00:08:52,619 van mening verschillen over de vraag of Will geëxecuteerd moest worden, 178 00:08:52,619 --> 00:08:55,133 maar ik denk dat iedereen het erover eens is, 179 00:08:55,133 --> 00:08:58,833 dat de beste versie van dit verhaal, 180 00:08:58,833 --> 00:09:00,167 een verhaal is 181 00:09:00,167 --> 00:09:04,949 waarin nooit een moord gepleegd wordt. 182 00:09:04,949 --> 00:09:06,933 Hoe doen we dat? 183 00:09:06,933 --> 00:09:10,963 Toen onze zoon Lincoln twee weken geleden werkte 184 00:09:10,963 --> 00:09:14,005 aan dat wiskundevraagstuk, was het een groot, lomp probleem. 185 00:09:14,005 --> 00:09:17,488 Hij leerde hoe je een groot, lomp probleem soms het beste 186 00:09:17,488 --> 00:09:21,400 op kan delen in kleinere problemen. 187 00:09:21,400 --> 00:09:24,967 Dat doen we bij de meeste problemen – in de wiskunde en natuurkunde en zelfs in sociaal beleid – 188 00:09:24,967 --> 00:09:28,733 we verdelen ze in kleinere, beter behapbare problemen. 189 00:09:28,733 --> 00:09:30,468 Maar, zoals Dwight Eisenhower zei, 190 00:09:30,468 --> 00:09:32,500 eens in de zoveel tijd 191 00:09:32,500 --> 00:09:34,020 is de beste manier om een probleem op te lossen, 192 00:09:34,020 --> 00:09:36,100 het groter te maken. 193 00:09:36,100 --> 00:09:40,033 De oplossing is 194 00:09:40,033 --> 00:09:43,889 om het vraagstuk van de doodstraf groter te maken. 195 00:09:43,889 --> 00:09:46,133 We moeten zeggen: oké... 196 00:09:46,133 --> 00:09:48,394 We hebben deze vier hoofdstukken 197 00:09:48,394 --> 00:09:51,233 van het doodstrafverhaal, 198 00:09:51,233 --> 00:09:53,000 maar wat gebeurt er 199 00:09:53,000 --> 00:09:55,127 vóórdat dat verhaal begint? 200 00:09:55,127 --> 00:09:59,933 Hoe kunnen we ingrijpen in het leven van een moordenaar, 201 00:09:59,933 --> 00:10:02,600 vóórdat hij een moordenaar is? 202 00:10:02,600 --> 00:10:04,949 Welke opties hebben we 203 00:10:04,949 --> 00:10:06,333 om die persoon 204 00:10:06,333 --> 00:10:07,567 van het pad af te duwen 205 00:10:07,567 --> 00:10:11,730 dat tot een resultaat zal leiden dat iedereen – 206 00:10:11,730 --> 00:10:14,586 voorstanders en tegenstanders van de doodstraf – 207 00:10:14,586 --> 00:10:15,333 nog steeds zien 208 00:10:15,333 --> 00:10:17,767 als een slecht resultaat: 209 00:10:17,767 --> 00:10:20,333 de moord op een onschuldig mens? 210 00:10:22,248 --> 00:10:24,933 Soms zeggen mensen 211 00:10:24,933 --> 00:10:26,173 dat iets 212 00:10:26,173 --> 00:10:28,300 geen ruimtevaarttechniek is. (Engelse uitdrukking) 213 00:10:28,300 --> 00:10:31,633 Dan bedoelen ze dat ruimtevaarttechniek heel ingewikkeld is 214 00:10:31,633 --> 00:10:35,135 en het probleem waarover we praten is heel simpel. 215 00:10:35,135 --> 00:10:36,567 Nou, dat is ruimtevaarttechniek; 216 00:10:36,567 --> 00:10:38,367 dat is de wiskundige weergave 217 00:10:38,367 --> 00:10:42,233 van de stuwkracht gecreëerd door een raket. 218 00:10:42,233 --> 00:10:44,600 Waar we het vandaag over hebben 219 00:10:44,600 --> 00:10:47,001 is even gecompliceerd. 220 00:10:47,001 --> 00:10:49,625 Waar we het vandaag over hebben 221 00:10:49,625 --> 00:10:52,272 is ook ruimtevaarttechniek. 222 00:10:52,272 --> 00:10:54,083 Mijn cliënt Will 223 00:10:54,083 --> 00:10:56,753 en 80% van de mensen in de dodencellen 224 00:10:56,753 --> 00:11:00,200 hadden vijf hoofdstukken 225 00:11:00,200 --> 00:11:01,733 in hun leven vóór 226 00:11:01,733 --> 00:11:03,533 de vier hoofdstukken van het doodstrafverhaal. 227 00:11:03,533 --> 00:11:08,300 Ik denk over deze vijf hoofdstukken als interventiepunten, 228 00:11:08,300 --> 00:11:11,167 plekken in hun leven wanneer onze maatschappij 229 00:11:11,167 --> 00:11:16,100 had kunnen ingrijpen in hun leven, en ze van het pad had kunnen halen 230 00:11:16,100 --> 00:11:20,368 dat ze voerde naar dat resultaat dat we allemaal – 231 00:11:20,368 --> 00:11:22,086 voorstander of tegenstander – 232 00:11:22,086 --> 00:11:24,106 een slechte uitkomst vinden. 233 00:11:24,106 --> 00:11:26,733 Nu, gedurende elk van deze vijf hoofdstukken: 234 00:11:26,733 --> 00:11:28,367 toen zijn moeder zwanger van hem was; 235 00:11:28,367 --> 00:11:30,633 zijn vroege kinderjaren; 236 00:11:30,633 --> 00:11:32,500 toen hij op de basisschool zat; 237 00:11:32,500 --> 00:11:34,667 toen hij naar de middelbare school ging; 238 00:11:34,667 --> 00:11:38,167 en in het jeugdrechtsysteem – gedurende elk van die vijf hoofdstukken 239 00:11:38,167 --> 00:11:41,382 waren er talloze dingen die de maatschappij had kunnen doen. 240 00:11:41,382 --> 00:11:43,500 Als we ons in feite slechts voorstellen 241 00:11:43,500 --> 00:11:48,600 dat er vijf verschillende interventiemodi zijn; manieren waarop de maatschappij zou kunnen ingrijpen 242 00:11:48,600 --> 00:11:50,484 in elk van die vijf hoofdstukken, 243 00:11:50,484 --> 00:11:52,700 en we konden ze mengen en combineren hoe we wilden, 244 00:11:52,700 --> 00:11:56,870 dan zijn er ruim 3000 verschillende strategieën 245 00:11:56,870 --> 00:12:00,733 die we konden omarmen om kinderen als Will 246 00:12:00,733 --> 00:12:03,567 van hun pad af te halen. 247 00:12:03,567 --> 00:12:05,322 Ik sta hier dus vandaag niet alleen 248 00:12:05,322 --> 00:12:07,400 met dé oplossing. 249 00:12:07,400 --> 00:12:11,933 Maar het feit dat we nog veel te leren hebben, 250 00:12:11,933 --> 00:12:15,306 betekent niet dat we niet al veel weten. 251 00:12:15,306 --> 00:12:18,200 We weten uit ervaring in andere staten 252 00:12:18,200 --> 00:12:21,867 dat er een brede reeks aan interventiemodi zijn 253 00:12:21,867 --> 00:12:25,755 die we konden gebruiken in Texas en in elke ander staat die ze niet gebruikt, 254 00:12:25,755 --> 00:12:30,748 om een uitkomst te voorkomen die we allemaal slecht vinden. 255 00:12:30,748 --> 00:12:33,371 Ik zal er een paar noemen. 256 00:12:33,371 --> 00:12:37,296 Ik zal het niet hebben over hervorming van het rechtssysteem. 257 00:12:37,296 --> 00:12:42,067 Dat is waarschijnlijk geschikter als onderwerp voor een zaal vol advocaten en rechters. 258 00:12:42,067 --> 00:12:45,887 In plaats daarvan zal ik het hebben over een paar interventiemodi 259 00:12:45,887 --> 00:12:48,255 die we allemaal kunnen helpen waarmaken, 260 00:12:48,255 --> 00:12:50,740 omdat het allemaal interventiemodi zijn die er zullen komen 261 00:12:50,740 --> 00:12:54,700 wanneer wetgevers en beleidsmakers, belastingbetalers en burgers 262 00:12:54,700 --> 00:12:56,933 het eens zijn: dát is wat we moeten doen 263 00:12:56,933 --> 00:12:59,267 en dááraan moeten we ons geld uitgeven. 264 00:12:59,267 --> 00:13:01,653 We kunnen in de vroege kinderjaren begeleiding geven 265 00:13:01,653 --> 00:13:07,467 aan economisch achtergestelde en anderszins getroffen kinderen. 266 00:13:07,467 --> 00:13:09,850 Dat zou gratis kunnen zijn. 267 00:13:09,850 --> 00:13:13,960 En we zouden kinderen als Will van hun pad kunnen halen. 268 00:13:13,960 --> 00:13:17,800 Andere staten doen dat, maar wij niet. 269 00:13:17,800 --> 00:13:21,901 We zouden speciale scholen kunnen bieden; op middelbare schoolniveau, 270 00:13:21,901 --> 00:13:25,268 maar zelfs in groep 1 tot 5, 271 00:13:25,268 --> 00:13:29,657 gericht op economisch en anderszins achtergestelde kinderen, vooral diegene 272 00:13:29,657 --> 00:13:30,833 die in aanraking zijn gekomen 273 00:13:30,833 --> 00:13:32,933 met de jeugdrechter. 274 00:13:32,933 --> 00:13:34,800 Er zijn enkele staten die dat doen; 275 00:13:34,800 --> 00:13:37,482 Texas doet dat niet. 276 00:13:37,482 --> 00:13:39,300 We kunnen nog veel dingen doen – 277 00:13:39,300 --> 00:13:41,638 er zijn er een heleboel – er is er één dat ik zal vermelden 278 00:13:41,638 --> 00:13:44,200 en dat zal het enige controversiële punt zijn 279 00:13:44,200 --> 00:13:46,833 dat ik vandaag noem. 280 00:13:46,833 --> 00:13:48,133 We zouden veel agressiever 281 00:13:48,133 --> 00:13:50,233 kunnen ingrijpen 282 00:13:50,233 --> 00:13:53,457 in gevaarlijk disfunctionele thuissituaties 283 00:13:53,457 --> 00:13:55,300 en kinderen eruit halen 284 00:13:55,300 --> 00:14:00,771 voordat hun moeders slagersmessen pakken en dreigen hen te vermoorden. 285 00:14:00,771 --> 00:14:02,791 Als we dat gaan doen, 286 00:14:02,791 --> 00:14:04,867 hebben we een plaats nodig om ze onder te brengen. 287 00:14:04,867 --> 00:14:08,271 Zelfs als we dat allemaal doen, zullen sommige kinderen door onze vingers glippen 288 00:14:08,271 --> 00:14:11,867 en terechtkomen in dat laatste hoofdstuk voordat het moordverhaal begint. 289 00:14:11,867 --> 00:14:13,900 Ze zullen terechtkomen in het jeugdrechtsyteem. 290 00:14:13,900 --> 00:14:17,002 Zelfs als dat gebeurt, 291 00:14:17,002 --> 00:14:18,906 is het nog niet te laat. 292 00:14:18,906 --> 00:14:21,700 Er is nog steeds tijd om ze een duwtje te geven, 293 00:14:21,700 --> 00:14:23,457 als we denken aan duwtjes geven 294 00:14:23,457 --> 00:14:25,826 in plaats van ze te straffen. 295 00:14:25,826 --> 00:14:28,566 Er zijn twee professoren, één aan Yale en de ander aan Maryland, 296 00:14:28,566 --> 00:14:30,333 die een school opzetten 297 00:14:30,333 --> 00:14:34,233 die verbonden is met een jeugdgevangenis. 298 00:14:34,233 --> 00:14:37,482 De kinderen zitten gevangen, maar ze gaan naar school van 8 uur 's ochtends 299 00:14:37,482 --> 00:14:39,167 tot 4 uur 's middags. 300 00:14:39,167 --> 00:14:40,803 Dat was logistiek moeilijk. 301 00:14:40,803 --> 00:14:41,967 Ze moesten leraren rekruteren 302 00:14:41,967 --> 00:14:45,333 die in een gevangenis wilden lesgeven; ze moesten een strikte scheiding maken 303 00:14:45,333 --> 00:14:48,535 tussen de mensen die in de school werken en de gevangenisautoriteiten. 304 00:14:48,535 --> 00:14:51,967 Meest ontmoedigend van alles, was dat ze een nieuw curriculum moesten verzinnen, 305 00:14:51,967 --> 00:14:52,967 want weet je wat? 306 00:14:52,967 --> 00:14:58,467 Mensen komen niet de gevangenis in en uit op semesterbasis. 307 00:14:58,467 --> 00:15:01,584 Maar ze deden al deze dingen. 308 00:15:01,584 --> 00:15:04,333 Wat hebben al deze dingen gemeen? 309 00:15:04,333 --> 00:15:10,700 Ze kosten geld. 310 00:15:10,700 --> 00:15:13,728 Sommige mensen zijn oud genoeg om zich 311 00:15:13,728 --> 00:15:17,490 de kerel in de oude oliefilter-reclame te herinneren. 312 00:15:17,490 --> 00:15:21,300 Hij zei altijd: "Je kan me nu betalen 313 00:15:21,300 --> 00:15:24,367 of je kan me later betalen." 314 00:15:24,367 --> 00:15:26,500 Wat wij doen 315 00:15:26,500 --> 00:15:28,520 in het doodstrafsysteem, 316 00:15:28,520 --> 00:15:32,119 is later betalen. 317 00:15:32,119 --> 00:15:33,967 Maar het punt is, 318 00:15:33,967 --> 00:15:37,833 dat voor elke 15.000 dollar die we uitgeven aan interventie 319 00:15:37,833 --> 00:15:42,200 in de levens van economisch en anderszins achtergestelde kinderen 320 00:15:42,200 --> 00:15:43,520 in die eerdere hoofdstukken, 321 00:15:43,520 --> 00:15:47,933 we 80.000 dollar besparen aan latere misdaad-gerelateerde kosten. 322 00:15:47,933 --> 00:15:49,696 Zelfs als je het er niet mee eens bent 323 00:15:49,696 --> 00:15:52,092 dat er een morele noodzaak is om dit te doen, 324 00:15:53,435 --> 00:15:56,012 is het economisch gezien het verstandigst. 325 00:15:58,589 --> 00:16:02,612 Ik wil je vertellen over het laatste gesprek dat ik had met Will. 326 00:16:02,612 --> 00:16:06,700 Het was op de dag van zijn executie, 327 00:16:06,700 --> 00:16:11,012 en we praatten maar wat. 328 00:16:11,012 --> 00:16:12,067 Er was verder niets meer te doen 329 00:16:12,067 --> 00:16:13,682 aan zijn zaak. 330 00:16:13,682 --> 00:16:16,033 We spraken over zijn leven. 331 00:16:16,033 --> 00:16:18,900 Hij sprak eerst over zijn vader, die hij nauwelijks kende 332 00:16:18,900 --> 00:16:19,733 en die gestorven was. 333 00:16:19,733 --> 00:16:22,367 Toen over zijn moeder 334 00:16:22,367 --> 00:16:24,131 die hij wel kende 335 00:16:24,131 --> 00:16:26,300 en die nog steeds leefde. 336 00:16:26,300 --> 00:16:29,000 Ik zei tegen hem: 337 00:16:29,000 --> 00:16:31,051 "Ik ken het verhaal, 338 00:16:31,051 --> 00:16:32,867 heb de rapporten gelezen. 339 00:16:32,867 --> 00:16:35,509 Ik weet dat ze je wilde vermoorden." 340 00:16:35,509 --> 00:16:37,947 Ik zei: "Maar ik vroeg me altijd af of je je dat 341 00:16:37,947 --> 00:16:40,067 daadwerkelijk herinnert." 342 00:16:40,067 --> 00:16:41,570 Ik zei: "Ik herinner me niets 343 00:16:41,570 --> 00:16:43,729 van toen ik vijf jaar oud was. 344 00:16:43,729 --> 00:16:46,667 Misschien herinner je je dat iemand het je vertelde." 345 00:16:46,667 --> 00:16:49,167 Hij keek me aan en leunde voorover 346 00:16:49,167 --> 00:16:52,767 en zei: "Professor, – hij kende me al 12 jaar, maar noemde me nog steeds Professor. 347 00:16:52,767 --> 00:16:56,082 Hij zei: "Ik wil niet disrespectvol overkomen, 348 00:16:56,082 --> 00:16:57,733 maar als je mama 349 00:16:57,733 --> 00:17:00,833 een slagersmes pakt dat groter lijkt dan jijzelf 350 00:17:00,833 --> 00:17:04,633 en je achterna zit door het huis terwijl ze schreeuwt dat ze je gaat vermoorden, 351 00:17:04,633 --> 00:17:08,458 en je moet je opsluiten in de badkamer en tegen de deur leunen 352 00:17:08,458 --> 00:17:11,221 en om hulp roepen tot de politie er is," 353 00:17:11,221 --> 00:17:14,300 hij kijkt me aan en zegt: 354 00:17:14,300 --> 00:17:17,800 "...dat is iets dat je niet vergeet." 355 00:17:17,800 --> 00:17:20,300 Ik hoop dat er één ding is dat jullie niet zullen vergeten: 356 00:17:20,300 --> 00:17:23,156 tussen het tijdstip dat je hier vanmorgen arriveerde en de lunch, 357 00:17:23,156 --> 00:17:26,567 worden er vier moorden gepleegd 358 00:17:26,567 --> 00:17:28,000 in de Verenigde Staten. 359 00:17:28,000 --> 00:17:32,167 We gaan enorm veel sociale middelen besteden aan het straffen 360 00:17:32,167 --> 00:17:34,467 van de daders en dat is gepast, want we moeten 361 00:17:34,467 --> 00:17:36,533 mensen die slechte dingen doen, bestraffen. 362 00:17:36,533 --> 00:17:40,100 Maar drie van die misdaden waren te voorkomen geweest. 363 00:17:40,100 --> 00:17:43,010 Als we het plaatje groter maken 364 00:17:43,172 --> 00:17:47,816 en aandacht besteden aan de eerdere hoofdstukken, 365 00:17:47,816 --> 00:17:51,200 zullen we nooit de zin opschrijven 366 00:17:51,200 --> 00:17:52,994 waarmee het doodstrafverhaal begint. 367 00:17:52,994 --> 00:17:54,700 Dank je wel. 368 00:17:54,700 --> 00:17:56,031 (Applaus)