1 00:00:01,567 --> 00:00:03,460 دو هفته پیش، با همسرم کاتیا پشت میز اشپزخانه نشسته بودم، 2 00:00:03,460 --> 00:00:05,567 دو هفته پیش، با همسرم کاتیا پشت میز اشپزخانه نشسته بودم، 3 00:00:05,567 --> 00:00:08,567 دو هفته پیش، با همسرم کاتیا پشت میز اشپزخانه نشسته بودم، 4 00:00:08,567 --> 00:00:13,433 و در مورد چیزی که میخواهم امروز با شما درباره اش صجبت کنم گفتگو میکردیم. 5 00:00:13,433 --> 00:00:18,460 ما یک پسر یازده ساله داریم که اسمش لینکلن است. او در کنار همون میز نشسته بود 6 00:00:18,460 --> 00:00:21,153 و تکالیفش را انجام میداد. 7 00:00:21,153 --> 00:00:22,570 در حین مکثی که در گفتگو با کاتیا داشتم، نگاهی به لینکلن انداختم 8 00:00:23,754 --> 00:00:26,267 در حین مکثی که در گفتگو با کاتیا داشتم، نگاهی به لینکلن انداختم 9 00:00:26,267 --> 00:00:28,133 و خاطره یکی از موکلینم ناگهان من رو بهت زده کرد. 10 00:00:30,167 --> 00:00:33,633 و به یاد آوردن خاطره یکی از موکلینم ناگهان من رو شکه کرد. 11 00:00:33,633 --> 00:00:36,525 و به یاد آوردن خاطره یکی از موکلینم ناگهان من رو شکه کرد. 12 00:00:36,525 --> 00:00:38,443 اهل شمال تگزاس بود. 13 00:00:38,443 --> 00:00:43,539 او هرگز پدرش را به درستی نشناخت زیرا پدرش 14 00:00:43,539 --> 00:00:47,233 زمانی که مادرش او را باردار بود، آنها را ترک کرده بود. 15 00:00:47,233 --> 00:00:51,600 بنابراین قسمت او این شد که توسط یک مادر تنها بزرگ شود، 16 00:00:51,600 --> 00:00:53,167 که شاید اشکالی نداشت 17 00:00:53,167 --> 00:00:55,333 به جز اینکه این مادر تنهای بخصوص، یک بیمار متوهم اسکیزوفرنی بود، 18 00:00:55,333 --> 00:00:58,654 به جز اینکه این مادر تنهای بخصوص، یک بیمار متوهم اسکیزوفرنی بود، 19 00:00:58,654 --> 00:01:03,267 و هنگامی که او پنج ساله بود مادرش تلاش کرد که او را با چاقوی قصابی بکشد. 20 00:01:03,267 --> 00:01:05,200 مادرش توسط قانون از او جدا و به بیمارستان روانی فرستاده شد. 21 00:01:05,200 --> 00:01:09,335 مادرش توسط قانون از او جدا و به بیمارستان روانی فرستاده شد. 22 00:01:09,335 --> 00:01:13,067 و بدین ترتیب او (ویل) برای چند سال با برادر بزرگترش زندگی کرد 23 00:01:13,067 --> 00:01:15,952 تا اینکه برادرش با شلیک گلوله ای به قلبش خودکشی کرد. 24 00:01:15,952 --> 00:01:19,033 و بعد از آن 25 00:01:19,033 --> 00:01:22,067 ویل از یک فامیل به فامیل دیگه پاسکاری میشد، 26 00:01:22,067 --> 00:01:27,400 تا اینکه، وقتی ۹ ساله بود به تنهایی و روی پای خودش زندگی میکرد. 27 00:01:27,400 --> 00:01:31,788 اون روز صبح که من با کاتیا و لینکلن نشسته بودیم، من به پسرم نگاه کردم، 28 00:01:31,788 --> 00:01:35,833 و متوجه شدم که هنگامی که موکل من، ویل در سن او بود، 29 00:01:35,833 --> 00:01:37,900 و متوجه شدم که هنگامی که موکل من، ویل در سن او بود، 30 00:01:37,900 --> 00:01:41,933 دو سال بوده که به تنهایی روی پای خودش زندگی میکرده. 31 00:01:41,933 --> 00:01:44,513 در نهایت ویل به گروه خلافکارها ملحق شد 32 00:01:44,513 --> 00:01:45,860 و جرایم بسیار جدیای مرتکب شد، 33 00:01:45,860 --> 00:01:48,800 و جرایم بسیار جدیای مرتکب شد، 34 00:01:48,800 --> 00:01:51,633 شامل جدی ترین آنها، یک قتل وحشتناک و غم انگیز. 35 00:01:51,633 --> 00:01:53,929 شامل جدی ترین آنها، یک قتل وحشتناک و غم انگیز. 36 00:01:53,929 --> 00:01:59,500 و در نهایت ویل به منظور مجازات برای آن جرم، اعدام شد. 37 00:01:59,500 --> 00:02:01,433 و در نهایت ویل به منظور مجازات برای آن جرم، اعدام شد. 38 00:02:01,433 --> 00:02:04,436 اما امروز نمیخوام 39 00:02:04,436 --> 00:02:06,108 اما امروز نمیخوام 40 00:02:06,108 --> 00:02:10,357 درباره اخلاقیات مربوط به مجازات اعدام صحبت کنم. من مطمئناً میگویم که موکل من 41 00:02:10,357 --> 00:02:15,367 نمیبایست اعدام می شد، ولی بجاش چیزی که امروز میخواهم انجام دهم 42 00:02:15,367 --> 00:02:18,252 بحث در مورد مجازات مرگ به شیوه ای است که هرگز پیش از این به این شیوه انجام نداده ام، 43 00:02:18,252 --> 00:02:20,800 بحث در مورد مجازات مرگ به شیوه ای است که هرگز پیش از این به این شیوه انجام نداده ام، 44 00:02:21,008 --> 00:02:22,100 به طوری که اصلاً بحث برانگیز نباشد. 45 00:02:22,100 --> 00:02:24,633 به طوری که اصلاً بحث برانگیز نباشد. 46 00:02:24,633 --> 00:02:27,516 فکر میکنم این ممکن است، 47 00:02:27,516 --> 00:02:30,233 زیرا قسمتی در بحث و مناظره درباره مجازات اعدام وجود دارد -- 48 00:02:30,233 --> 00:02:32,114 زیرا قسمتی در بحث و مناظره درباره مجازات اعدام وجود دارد -- 49 00:02:32,114 --> 00:02:33,900 و شاید مهمترین قسمت آن-- 50 00:02:33,900 --> 00:02:37,083 جایی که همه با آن موافقند، 51 00:02:37,083 --> 00:02:41,033 جایی که سرسخت ترین حامیان مجازات مرگ 52 00:02:41,069 --> 00:02:45,047 و پر سر و صدا ترین افراد طرفدار لغو مجازات اعدام 53 00:02:45,047 --> 00:02:47,950 روی آن اتفاق نظر دارند. 54 00:02:47,950 --> 00:02:51,665 و آن قسمتی است که من میخواهم در آن کاوش کنم. 55 00:02:51,665 --> 00:02:55,752 اما قبل از اینکه این کار را بکنم، میخواهم چند دقیقه ای در مورد چگونگی باز شدن یک پرونده مجازات اعدام صحبت کنم، 56 00:02:55,752 --> 00:02:57,767 اما قبل از اینکه این کار را بکنم، میخواهم چند دقیقه ای در مورد چگونگی باز شدن یک پرونده مجازات اعدام صحبت کنم، 57 00:02:57,767 --> 00:03:03,205 و سپس میخواهم در مورد دو درسی که در طی ۲۰ سال وکالتم 58 00:03:03,205 --> 00:03:05,567 به عنوان وکیل مجازات اعدام یاد گرفته ام با شما صحبت کنم. 59 00:03:05,567 --> 00:03:10,467 دو درسی که از دیدن بیشتر از هزار پرونده که به اینصورت باز شده یاد گرفتم. 60 00:03:10,467 --> 00:03:14,300 شما میتوانید به مورد مجازات اعدام به صورت یک داستان که چهار فصل داره نگاه کنید. 61 00:03:14,300 --> 00:03:16,467 شما میتوانید به مورد مجازات اعدام به صورت یک داستان که چهار فصل داره نگاه کنید. 62 00:03:16,467 --> 00:03:19,733 فصل اول همه پروندهها دقیقا مثل هم هستند، و این غم انگیزه. 63 00:03:19,733 --> 00:03:21,619 فصل اول همه پروندهها دقیقا مثل هم هستند، و این غم انگیزه. 64 00:03:21,619 --> 00:03:22,725 این با قتل یک فرد بیگناه شروع میشه، 65 00:03:22,725 --> 00:03:25,589 این با قتل یک فرد بیگناه شروع میشه، 66 00:03:25,589 --> 00:03:27,233 و بعدش یک دادگاهه 67 00:03:27,233 --> 00:03:29,633 که قاتل در اون دادگاه به مجازات اعدام محکوم میشه، 68 00:03:29,633 --> 00:03:31,534 و این حکم اعدام در نهایت توسط دادگاه ایالتی تجدید نظر تائید میشود. 69 00:03:31,534 --> 00:03:33,667 و این حکم اعدام در نهایت توسط دادگاه ایالتی تجدید نظر تائید میشود. 70 00:03:33,667 --> 00:03:38,593 فصل دوم متشکل از دادرسی پیچیده قانونیای است 71 00:03:38,593 --> 00:03:41,286 که به درخواست تجدید نظر ایالتی معروفه. 72 00:03:41,286 --> 00:03:44,767 فصل سوم دادرسی پیچیده تری است 73 00:03:44,767 --> 00:03:46,933 که به حکم تجدید نظر فدرال شناخته شده است. 74 00:03:46,933 --> 00:03:48,700 و فصل چهارم جایست 75 00:03:48,700 --> 00:03:52,850 که چیزهای مختلفی در آن میتواند اتفاق بیافتد. وکیل ممکن است درخواست عفو کند، 76 00:03:52,850 --> 00:03:55,984 یا ممکنه آنها شکایتهای قانونی پیچیده تری را شروع کنند، 77 00:03:55,984 --> 00:03:58,333 یا ممکنه کلاً هیچ کاری نکنند. 78 00:03:58,333 --> 00:03:59,967 اما فصل چهارم معمولا با اعدام به پایان میرسد. 79 00:03:59,967 --> 00:04:02,267 اما فصل چهارم معمولا با اعدام به پایان میرسد. 80 00:04:02,267 --> 00:04:07,130 هنگامی که ۲۰ سال پیش وکیل زندانیان محکوم به اعدام شدم، 81 00:04:07,130 --> 00:04:11,067 بیشتر افراد محکوم به اعدام حق داشتن وکیل در فصل دوم یا چهارمِ این داستان را نداشتند. 82 00:04:11,067 --> 00:04:13,767 بیشتر افراد محکوم به اعدام حق داشتن وکیل در فصل دوم یا چهارمِ این داستان را نداشتند. 83 00:04:13,767 --> 00:04:15,280 آنها تنها با خودشان رها میشدند. 84 00:04:15,280 --> 00:04:18,717 در حقیقت، اواخر دهه هشتاد آنها حق داشتن وکیل را در فصل سوم این داستان بدست آوردند. 85 00:04:18,717 --> 00:04:20,923 در حقیقت، اواخر دهه هشتاد آنها حق داشتن وکیل را در فصل سوم این داستان بدست آوردند. 86 00:04:20,923 --> 00:04:22,757 در حقیقت، اواخر دهه هشتاد آنها حق داشتن وکیل را در فصل سوم این داستان بدست آوردند. 87 00:04:22,757 --> 00:04:25,433 بنابراین کاری که همه این زندانیان محکوم به اعدام باید میکردن 88 00:04:25,433 --> 00:04:28,433 تکیه بر وکلای داوطلب برای رسیدگی به مراحل قانونی آنها بود. 89 00:04:28,433 --> 00:04:30,629 تکیه بر وکلای داوطلب برای رسیدگی به مراحل قانونی آنها بود. 90 00:04:30,629 --> 00:04:33,717 مشکل این بود که تعداد محکومین به اعدام 91 00:04:33,717 --> 00:04:39,233 بیشتر از تعداد وکلایی بود که هم علاقمند بودند در این زمینه کار کنند و هم تجربه کافی در این زمینه داشتند. 92 00:04:39,233 --> 00:04:40,733 خُب البته به ناچار 93 00:04:40,733 --> 00:04:44,433 وکلا به سمت پروندههایی که به فصل چهارم رسیده بودند کشیده میشدند -- که این البته قابل درک است. 94 00:04:44,433 --> 00:04:47,667 اونها پرونده هایی بودند که ضرورت بیشتری داشتند؛ 95 00:04:47,667 --> 00:04:50,333 اینها افرادی بودند که خیلی به اعدام شدن نزدیک بودند. 96 00:04:50,333 --> 00:04:54,522 بعضی از این وکلا موفق بودند؛ آنها توانستند برای موکلین شان جلسه دادگاه جدیدی ترتیب بدهند. 97 00:04:54,522 --> 00:04:58,467 بعضی دیگه از اونها تونستند زمان زنده بودن موکلهاشون رو طولانی تر کنند، 98 00:04:58,467 --> 00:05:00,467 در بعضی موارد چند سال، در بعضی موارد چند ماه. 99 00:05:00,467 --> 00:05:02,567 اما یه چیزی که اتفاق نیافتاد 100 00:05:02,567 --> 00:05:07,400 این بود که هرگز یک کاهش جدی و مداوم در تعداد سالانه اعدام شدگان تگزاس بوجود نیامد. 101 00:05:07,400 --> 00:05:09,800 این بود که هرگز یک کاهش جدی و مداوم در تعداد سالانه اعدام شدگان تگزاس بوجود نیامد. 102 00:05:09,800 --> 00:05:13,567 در حقیقت، همانطور که در این نمودار میبینید، از زمانی که نظام اعدام تگزاس 103 00:05:13,567 --> 00:05:16,900 از اواسط تا اواخر دهه ۹۰ کار آمد شد، 104 00:05:16,900 --> 00:05:21,233 فقط چند سالی تعداد اعدام شدگان سالیانه به پایین تر از ۲۰ [نفر] رسید. 105 00:05:21,233 --> 00:05:23,400 فقط چند سالی تعداد اعدام شدگان سالیانه به پایین تر از ۲۰ [نفر] رسید. 106 00:05:23,400 --> 00:05:24,940 درهر سال عادی در تگزاس بطور متوسط هر ماه حدود دو نفر اعدام میشوند. 107 00:05:24,940 --> 00:05:27,192 درهر سال عادی در تگزاس بطور متوسط هر ماه حدود دو نفر اعدام میشوند. 108 00:05:27,192 --> 00:05:28,864 درهر سال عادی در تگزاس بطور متوسط هر ماه حدود دو نفر اعدام میشوند. 109 00:05:28,864 --> 00:05:33,500 در بعضی از سالها در تگزاس، ما حدود ۴۰ نفر در سال اعدام داشته ایم، و این تعداد 110 00:05:33,500 --> 00:05:38,222 هرگز به طور چشمگیری در ۱۵ سال گذشته کاهش نداشته. 111 00:05:38,222 --> 00:05:41,867 و در عین حال، در همان زمان که ما همچنان به اعدام همان تعداد افراد ادامه میدادیم، 112 00:05:41,867 --> 00:05:43,967 و در عین حال، در همان زمان که ما همچنان به اعدام همان تعداد افراد ادامه میدادیم، 113 00:05:43,967 --> 00:05:46,535 تعدادی از افرادی را که ما محکوم به اعدام میکردیم به صورت سالیانه به شدت کاهش داشت. 114 00:05:46,535 --> 00:05:47,696 تعدادی از افرادی را که ما محکوم به اعدام میکردیم به صورت سالیانه به شدت کاهش داشت. 115 00:05:47,696 --> 00:05:50,180 تعدادی از افرادی را که ما محکوم به اعدام میکردیم به صورت سالیانه به شدت کاهش داشت. 116 00:05:50,180 --> 00:05:51,567 خُب ما این پاردوکس و تناقض را داریم، 117 00:05:51,567 --> 00:05:56,287 که تعداد اعدام شدگان در همان سطح بالا قرار داشت، 118 00:05:56,287 --> 00:06:00,722 اما تعداد محکومین به اعدام جدید کاهش یافته بود. 119 00:06:00,722 --> 00:06:02,000 چرا اینطور بود؟ 120 00:06:02,000 --> 00:06:04,767 این نمیتواند به کاهش نرخ قتل نسبت داده شود، 121 00:06:04,767 --> 00:06:06,600 چونکه تقریبا نرخ قتل به نسبت خط قرمز در این نمودار کاهش نیافته بود. 122 00:06:06,600 --> 00:06:10,867 چونکه تقریبا نرخ قتل به نسبت خط قرمز در این نمودار کاهش نیافته بود. 123 00:06:10,867 --> 00:06:13,733 به جای این، اتفاقی که افتاده بود 124 00:06:13,733 --> 00:06:17,567 این بود که هیات منصفه شروع کردند به محکوم کردند افراد به حبس ابد 125 00:06:17,567 --> 00:06:21,067 بدون بخشش و حکم مشروط، 126 00:06:21,067 --> 00:06:24,383 به جای محکوم کردن آنها به اتاق اعدام. 127 00:06:24,383 --> 00:06:26,733 چرا این اتفاق افتاد؟ 128 00:06:26,733 --> 00:06:31,140 این اتفاق بخاطر از دست رفتن پشتیبانیِ اجتماعی و مردمی حکم اعدام نبود. 129 00:06:31,140 --> 00:06:34,700 مخالفان حکم اعدام بخاطر این واقعیت که پشتیبانی از حکم اعدام در تگزاس 130 00:06:34,700 --> 00:06:39,360 در پایین ترین سطح خود قرار دارد خوشحالند. 131 00:06:39,360 --> 00:06:41,367 میدونید که پائین ترین سطح در تگزاس یعنی چه؟ 132 00:06:41,367 --> 00:06:43,933 بدین معنی که پائین تر از ۶۰ درصد است. 133 00:06:43,933 --> 00:06:47,667 این واقعا مقایسه خوبی با اواسط دهه ۸۰ هنگامی که این بیش از ۸۰ درصد بود، 134 00:06:47,667 --> 00:06:49,391 این واقعا مقایسه خوبی با اواسط دهه ۸۰ هنگامی که این بیش از ۸۰ درصد بود، 135 00:06:49,391 --> 00:06:53,800 لیکن ما نمیتوانیم توضیحی برای کاهش محکومیت به اعدام 136 00:06:53,800 --> 00:06:57,667 و ارتباط آن با حبس ابد بدون شرط آزادی برای کاهش پشتبانی از مجازات اعدام بدهیم، 137 00:06:57,667 --> 00:07:00,133 زیرا هنوز مردم مجازات اعدام را حمایت و پشتیبانی میکنند. 138 00:07:00,133 --> 00:07:03,207 این پدیده چگونه اتفاق افتاد؟ 139 00:07:03,207 --> 00:07:04,833 چیزی که اتفاق افتاد اینه که 140 00:07:04,833 --> 00:07:05,738 وکلایی که نمایندگی 141 00:07:05,738 --> 00:07:09,433 محکومین به اعدام را داشتند تمرکزشان را 142 00:07:09,433 --> 00:07:13,935 به فصول ابتدایی داستان محکومین به اعدام معطوف کردند. 143 00:07:13,935 --> 00:07:17,200 خُب ۲۵ سال پیش، انها متمرکز بر فصل چهارم بودند. 144 00:07:17,200 --> 00:07:21,063 آنها ۲۵ سال پیش در اواخر دهد ۸۰ از فصل چهارم به فصل سوم رفتند. 145 00:07:21,063 --> 00:07:22,767 آنها ۲۵ سال پیش در اواخر دهد ۸۰ از فصل چهارم به فصل سوم رفتند. 146 00:07:22,767 --> 00:07:26,167 در پایان دهد ۸۰ تا اواسط دهه ۹۰ از فصل سوم به فصل دوم رفتند. 147 00:07:26,167 --> 00:07:29,367 و از اوسط دهد ۹۰ تا اواخر آن آنها تمرکز بر فصل اول داستان کردند. 148 00:07:29,367 --> 00:07:32,557 و از اوسط دهد ۹۰ تا اواخر آن آنها تمرکز بر فصل اول داستان کردند. 149 00:07:32,557 --> 00:07:36,567 حال شاید شما فکر کنید که این کاهش حکم اعدام و 150 00:07:36,567 --> 00:07:39,033 افزایش تعداد حبس ابد یه چیز خوبه و یا یه چیز بده. 151 00:07:39,033 --> 00:07:41,589 امروز نمیخواهم گفتگویی در این مورد داشته باشم. 152 00:07:41,589 --> 00:07:44,747 همه آنچه که میخواهم به شما بگویم اینه که این اتفاق به این دلیل افتاد 153 00:07:44,747 --> 00:07:47,859 که وکلای محکومین به اعدام متوجه شدند 154 00:07:47,859 --> 00:07:50,633 که هر چه زودتر در پروند دخالت کنند، 155 00:07:50,633 --> 00:07:55,133 احتمال بالاتری برای نجات جان موکلین شان هست. 156 00:07:55,133 --> 00:07:57,000 این اولین چیزیست که من یادگرفتم. 157 00:07:57,000 --> 00:07:58,935 و این دومین چیزیست که من یاد گرفتم: 158 00:07:58,935 --> 00:08:00,100 ویل موکل من مستثنی از قانون نبود؛ 159 00:08:00,100 --> 00:08:03,556 ویل موکل من مستثنی از قانون نبود؛ 160 00:08:03,556 --> 00:08:06,633 او خود قانون بود. 161 00:08:06,633 --> 00:08:10,167 گاهی من میگم اگر اسم محکوم به اعدام را به من بگید-- 162 00:08:10,167 --> 00:08:13,215 -- مهم نیست که در کدوم ایالت هست، مهم نیست که اگر من او را قبلا دید باشم یا نه-- 163 00:08:13,215 --> 00:08:15,833 من بیوگرافی او را برای شما مینویسم. 164 00:08:15,833 --> 00:08:19,033 وهشت نفر از هر ده نفر، 165 00:08:19,033 --> 00:08:20,667 کم و بیش بیوگرافیشان دقیق خواهد بود. 166 00:08:20,667 --> 00:08:23,130 کم و بیش بیوگرافیشان دقیق خواهد بود. 167 00:08:23,130 --> 00:08:27,133 و دلیل آن این است که هشتاد درصد از افرادی که محکوم به اعدام میشوند 168 00:08:27,133 --> 00:08:31,100 از خانواده های نابسامان مانند خانواده ویل میایند. 169 00:08:31,100 --> 00:08:33,068 هشتاد درصد از افراد محکوم به اعدام افرادی هستند 170 00:08:33,068 --> 00:08:35,200 که در معرض سیستم قضایی برای نوجوانان قرار گرفته اند. 171 00:08:35,200 --> 00:08:37,833 که در معرض سیستم قضایی برای نوجوانان قرار گرفته اند. 172 00:08:37,833 --> 00:08:39,964 این دومین درسی بود که من یاد گرفتم. 173 00:08:39,964 --> 00:08:41,767 این دومین درسی بود که من یاد گرفتم. 174 00:08:41,767 --> 00:08:45,167 حال ما در آستانه گوشه ای هستیم که همه با آن موافق خواهند بود. 175 00:08:45,167 --> 00:08:48,313 حال ما در آستانه گوشه ای هستیم که همه با آن موافق خواهند بود. 176 00:08:48,313 --> 00:08:50,506 شاید افراد حاضر در سالن موافق با اعدام نشدن "ویل" نباشند، 177 00:08:50,506 --> 00:08:52,619 شاید افراد حاضر در سالن موافق با اعدام نشدن "ویل" نباشند، 178 00:08:52,619 --> 00:08:55,133 اما من گمان میکنم که همه با این موافق باشند که بهترین نسخه این داستان 179 00:08:55,133 --> 00:08:58,833 اما من گمان میکنم که همه با این موافق باشند که بهترین نسخه این داستان 180 00:08:58,833 --> 00:09:00,167 این است که اصلا قتلی اتفاق نمیافتاد. 181 00:09:00,167 --> 00:09:04,949 این است که اصلا قتلی اتفاق نمیافتاد. 182 00:09:04,949 --> 00:09:06,933 ما چگونه میتوانیم این را انجام دهیم؟ 183 00:09:06,933 --> 00:09:10,963 دو هفته پیش، وقتی پسرمان لینکلن روی مشکل ریاضیش کار میکرد، که یه مشکل بزرگ قدیمی بود. 184 00:09:10,963 --> 00:09:14,005 دو هفته پیش، وقتی پسرمان لینکلن روی مشکل ریاضیش کار میکرد، که یه مشکل بزرگ قدیمی بود. 185 00:09:14,005 --> 00:09:17,488 و او داشت یاد میگرفت، وقتی یک مشکل قدیمی بزرگ داری، 186 00:09:17,488 --> 00:09:21,400 گاهی راه حل اینه مشکل به مشکل های کوچک تقسیم بشه. 187 00:09:21,400 --> 00:09:24,967 این چیزیه که ما برای بیشتر مشکلاتمان انجام میدهیم -- در ریاضی ، فیزیک و حتی در قوانین اجتماعی-- 188 00:09:24,967 --> 00:09:28,733 ما آنها را به تکه های کوچکتری تقسیم میکنیم، تا مشکلات بیشتر قابل مدیرت باشند. 189 00:09:28,733 --> 00:09:30,468 اما هر از چندگاه، 190 00:09:30,468 --> 00:09:32,500 همانطور که دوایت آیزنهاور (رئیس جمهور اسبق امریکا) گفت، 191 00:09:32,500 --> 00:09:34,020 راه حل یک مساله بزرگتر کردن آن است. 192 00:09:34,020 --> 00:09:36,100 راه حل یک مساله بزرگتر کردن آن است. 193 00:09:36,100 --> 00:09:40,033 شیوه ای که ما این مشکل را حل میکنیم 194 00:09:40,033 --> 00:09:43,889 اینه که مسائل مجازات اعدام را بزرگتر میکنیم. 195 00:09:43,889 --> 00:09:46,133 ما باید بگویم، بسیار خوب. 196 00:09:46,133 --> 00:09:48,394 ما چهار فصل در داستان مجازات اعدام داریم، 197 00:09:48,394 --> 00:09:51,233 ما چهار فصل در داستان مجازات اعدام داریم، 198 00:09:51,233 --> 00:09:53,000 اما قبل از اینکه داستان شروع بشه چه اتفاقی می افته؟ 199 00:09:53,000 --> 00:09:55,127 اما قبل از اینکه داستان شروع بشه چه اتفاقی می افته؟ 200 00:09:55,127 --> 00:09:59,933 چگونه میتوان وارد زندگی یک قاتل شد 201 00:09:59,933 --> 00:10:02,600 قبل از اینکه او قاتل شود؟ 202 00:10:02,600 --> 00:10:04,949 چه گزینههایی برای خارج کردن این فرد 203 00:10:04,949 --> 00:10:06,333 چه گزینههایی برای خارج کردن این فرد 204 00:10:06,333 --> 00:10:07,567 از این مسیری که او را به این نتیجه هدایت میکنه داریم 205 00:10:07,567 --> 00:10:11,730 از این مسیری که او را به این نتیجه هدایت میکنه داریم 206 00:10:11,730 --> 00:10:14,586 مسیری که همه -- چه اونایی که با مجازات اعدام موافقند و چه اونایی که مخالفند -- 207 00:10:14,586 --> 00:10:15,333 هنوز فکر میکنند که پی آمد بدی است: 208 00:10:15,333 --> 00:10:17,767 هنوز فکر میکنند که پی آمد بدی است: 209 00:10:17,767 --> 00:10:20,333 کشتن یک انسان بیگناه ؟ 210 00:10:22,248 --> 00:10:24,933 میدونید، گاهی مردم میگن این علم موشک که نیست. 211 00:10:24,933 --> 00:10:26,173 میدونید، گاهی مردم میگن این علم موشک که نیست. 212 00:10:26,173 --> 00:10:28,300 میدونید، گاهی مردم میگن این علم موشک که نیست. 213 00:10:28,300 --> 00:10:31,633 این گفته بدین معنی است که که علم موشک واقعا پیچیده 214 00:10:31,633 --> 00:10:35,135 و این مشکلی که ما داریم درباره اش صحبت میکنیم واقعا ساده است. 215 00:10:35,135 --> 00:10:36,567 خوب علم موشک چیه: 216 00:10:36,567 --> 00:10:38,367 این بیان ریاضی برای پرتاب کردن است که توسط یک موشک ایجاد میشود. 217 00:10:38,367 --> 00:10:42,233 این بیان ریاضی برای پرتاب کردن است که توسط یک موشک ایجاد میشود. 218 00:10:42,233 --> 00:10:44,600 چیزی که ما درباره اش امروز صحبت میکنیم به همان اندازه پیچیده است. 219 00:10:44,600 --> 00:10:47,001 چیزی که ما درباره اش امروز صحبت میکنیم به همان اندازه پیچیده است. 220 00:10:47,001 --> 00:10:49,625 چیزی که امروز ما درباره اش صحبت میکنیم نیز علم موشکه. 221 00:10:49,625 --> 00:10:52,272 چیزی که امروز ما درباره اش صحبت میکنیم نیز علم موشکه. 222 00:10:52,272 --> 00:10:54,083 موکل من، ویل 223 00:10:54,083 --> 00:10:56,753 و ۸۰ درصد از افرادی که به مجازات اعدام محکوم میشوند 224 00:10:56,753 --> 00:11:00,200 پنج فصل در زندگیشان دارند 225 00:11:00,200 --> 00:11:01,733 که قبل از چهار فصل ٍ داستان مجازات اعدامشان، می آید. 226 00:11:01,733 --> 00:11:03,533 که قبل از چهار فصل ٍ داستان مجازات اعدامشان، می آید. 227 00:11:03,533 --> 00:11:08,300 من به این پنج فصل به عنوان نقاط مداخله و ورود فکر میکنم، 228 00:11:08,300 --> 00:11:11,167 نقاطی در زندگی آنها که جامعه ما 229 00:11:11,167 --> 00:11:16,100 میتوانست با مداخله کردن در زندگی آنها، آنها را از مسیری که در آن بودند منحرف میکرد 230 00:11:16,100 --> 00:11:20,368 مسیری که پی آمدهایی را حاصل خواهد کرد که همه ما -- چه آنها که موافق مجازات اعدام هستند 231 00:11:20,368 --> 00:11:22,086 و چه آنها که مخالف مجازات اعدام هستند -- 232 00:11:22,086 --> 00:11:24,106 معتقدیم که پی آمد و نتیجه بدی است. 233 00:11:24,106 --> 00:11:26,733 در طول هر یک از این پنج فصل: 234 00:11:26,733 --> 00:11:28,367 زمانی که مادرش او را حامله بوده؛ 235 00:11:28,367 --> 00:11:30,633 دوران طفولیتش؛ 236 00:11:30,633 --> 00:11:32,500 هنگامی که در مدرسه ابتدایی بود؛ 237 00:11:32,500 --> 00:11:34,667 و هنگامی که در مدرسه راهنمایی و دبیرستان بوده: 238 00:11:34,667 --> 00:11:38,167 و هنگامی که در برابر سیستم قضایی نوجوانان بوده -- در طول هریک از این پنج فصل، 239 00:11:38,167 --> 00:11:41,382 طیف گسترده ای از کارها را جامعه میتوانسته انجام دهد. 240 00:11:41,382 --> 00:11:43,500 در حقیقت، اگر ما فقط تصور کنیم 241 00:11:43,500 --> 00:11:48,600 که اینها پنج حالت متفاوت از مداخله هستند، شیوههایی که جامعه میتواند در هر یک از این فصول دخالت کند، 242 00:11:48,600 --> 00:11:50,484 که اینها پنج حالت متفاوت از مداخله هستند، شیوههایی که جامعه میتواند در هر یک از این فصول دخالت کند، 243 00:11:50,484 --> 00:11:52,700 ما میتوانیم آنها را با هر شیوه و راهی که میخواهیم ترکیب و تطبیق دهیم، 244 00:11:52,700 --> 00:11:56,870 ۳۰۰۰ و یا بیشتر از ۳۰۰۰ استراتژی ممکن 245 00:11:56,870 --> 00:12:00,733 برای این هست که ما میتوانیم کودکانی مانند ویل را از مسیری که در آن هستند خارج کنیم. 246 00:12:00,733 --> 00:12:03,567 برای این هست که ما میتوانیم کودکانی مانند ویل را از مسیری که در آن هستند خارج کنیم. 247 00:12:03,567 --> 00:12:05,322 امروز من اینجا با راه حل نایستاده ام. 248 00:12:05,322 --> 00:12:07,400 امروز من اینجا با راه حل نایستاده ام. 249 00:12:07,400 --> 00:12:11,933 اما در حقیقت ما هنوز چیزهای زیادی برای یادگرفتن داریم، 250 00:12:11,933 --> 00:12:15,306 که این بدین معنی نیست که ما چیزهای زیادی را از قبل نمیدانیم. 251 00:12:15,306 --> 00:12:18,200 ما تجربیات دیگر ایالات را میدانیم 252 00:12:18,200 --> 00:12:21,867 که در آنجا طیف گسترده ای از حالات مداخله وجود دارد 253 00:12:21,867 --> 00:12:25,755 و ما میتوانیم آنها را در تگزاس، و هر ایالت دیگری که از انها استفاده نمیکند 254 00:12:25,755 --> 00:12:30,748 به منظور جلوگیری از پی آمدهایی که همه ما با آن موافقیم که بد هستند، بکار گیریم. 255 00:12:30,748 --> 00:12:33,371 من فقط به چند مورد از انها اشاره خواهم کرد. 256 00:12:33,371 --> 00:12:37,296 امروز من درباره تغییر در سیستم قضایی صحبت نمیکنم. 257 00:12:37,296 --> 00:12:42,067 که احتمالا یک موضوع مناسب برای محلی که پر از وکلا و قضات است بهترین اندوخته میباشد. 258 00:12:42,067 --> 00:12:45,887 به جای آن اجازه دهید درباره چند مورد از حالات مداخله 259 00:12:45,887 --> 00:12:48,255 که ما میتوانیم برای انجام آنها کمک کنیم صحبت کنم، 260 00:12:48,255 --> 00:12:50,740 چونکه اینها حالاتی از مداخله هستند که وقتی قانون گذاران و سیاستمداران، وقتی شهروندان مالیات دهنده ، 261 00:12:50,740 --> 00:12:54,700 چونکه اینها حالاتی از مداخله هستند که وقتی قانون گذاران و سیاستمداران، وقتی شهروندان مالیات دهنده ، 262 00:12:54,700 --> 00:12:56,933 بر سر آن موافقت کردند که ما باید چه کنیم، چگونه باید پولمان را خرج کنیم، مشخص خواهند شد. 263 00:12:56,933 --> 00:12:59,267 بر سر آن موافقت کردند که ما باید چه کنیم، چگونه باید پولمان را خرج کنیم، مشخص خواهند شد. 264 00:12:59,267 --> 00:13:01,653 ما میتوانیم، مراقبت های دوران اولیه کودکی را 265 00:13:01,653 --> 00:13:07,467 برای کودکانی که از لحاظ اقتصادی محرومند ایجاد کنیم، 266 00:13:07,467 --> 00:13:09,850 و میتوانیم آن را بصورت رایگان انجام دهیم. 267 00:13:09,850 --> 00:13:13,960 ما میتوانیم کودکانی مثل ویل را از مسیری که در ان قرار دارند بیرون بکشیم . 268 00:13:13,960 --> 00:13:17,800 ایالات دیگری هستند که این کار را انجام میدهند، اما ما نمیکنیم. 269 00:13:17,800 --> 00:13:21,901 ما میتوانیم مدارس مخصوصی را در هر دو سطح دبیرستان 270 00:13:21,901 --> 00:13:25,268 و مدرسه راهنمایی، حتی در مهدکودک فراهم کنیم 271 00:13:25,268 --> 00:13:29,657 که کودکانی که از نظر اقتصادی ضعیف هستند، و بطور خاص کودکانی که 272 00:13:29,657 --> 00:13:30,833 با سیستم قضایی نوجوانان روبرو شده اند را مورد پوشش قرار میدهند. 273 00:13:30,833 --> 00:13:32,933 با سیستم قضایی نوجوانان روبرو شده اند را مورد پوشش قرار میدهند. 274 00:13:32,933 --> 00:13:34,800 تعداد زیادی از ایالات اینکار را انجام میدهند؛ 275 00:13:34,800 --> 00:13:37,482 و تگزاس کاری در این زمینه نمیکند. 276 00:13:37,482 --> 00:13:39,300 یه چیز دیگه هم هست که ما میتونیم انجام بدیم. 277 00:13:39,300 --> 00:13:41,638 خب، تعداد زیادی کار هست که ما میتوینم انجام دهیم-- چیزی که قصد دارم به آن اشاره کنم کار دیگریست که ما میتواینم انجام دهیم 278 00:13:41,638 --> 00:13:44,200 و چیزی که امروز خواهم گفت تنها چیزیست که میتونه بحث برانگیز باشه . 279 00:13:44,200 --> 00:13:46,833 و چیزی که امروز خواهم گفت تنها چیزیست که میتونه بحث برانگیز باشه . 280 00:13:46,833 --> 00:13:48,133 ما میتونیم به شدت به خانه هایی که عملکرد نا کارآمد خطرناکی دارند مداخله کنیم، 281 00:13:48,133 --> 00:13:50,233 ما میتونیم به شدت به خانه هایی که عملکرد نا کارآمد خطرناکی دارند مداخله کنیم، 282 00:13:50,233 --> 00:13:53,457 ما میتونیم به شدت به خانه هایی که عملکرد نا کارآمد خطرناکی دارند مداخله کنیم، 283 00:13:53,457 --> 00:13:55,300 و کودکان را قبل از اینکه 284 00:13:55,300 --> 00:14:00,771 مادرشان چاقوی قصابی را بردارد و سعی در کشتن آنها بکند، از آنجا خارج کنیم. 285 00:14:00,771 --> 00:14:02,791 اگر ما اینکار را بکنیم، ما نیاز به مکانی برای نگهداری آنها (کودکان) داریم . 286 00:14:02,791 --> 00:14:04,867 اگر ما اینکار را بکنیم، ما نیاز به مکانی برای نگهداری آنها (کودکان) داریم . 287 00:14:04,867 --> 00:14:08,271 حتی اگر همه این کارها را بکنیم، بعصی از کودکان درون شکافهایی خواهند افتاد 288 00:14:08,271 --> 00:14:11,867 و آنها با فصل چهارم داستان قبل از اینکه قتلی صورت گیرد، مواجه خواهند شد، 289 00:14:11,867 --> 00:14:13,900 آنها با سیستم قضایی برای نوجوانان خواهند رسید( جرمی مرتکب خواهند شد). 290 00:14:13,900 --> 00:14:17,002 حتی اگر این اتفاق بیفتد، هنوز دیر نیست. 291 00:14:17,002 --> 00:14:18,906 حتی اگر این اتفاق بیفتد، هنوز دیر نیست. 292 00:14:18,906 --> 00:14:21,700 هنوز فرصت برای اینکه آنها را (از مسیری که در آن هستند) به بیرون برانیم هست، 293 00:14:21,700 --> 00:14:23,457 اگر به بیرون راندن آنها به جای اینکه فقط آنها را مجازات کنیم فکر کنیم. 294 00:14:23,457 --> 00:14:25,826 اگر به بیرون راندن آنها به جای اینکه فقط آنها را مجازات کنیم فکر کنیم. 295 00:14:25,826 --> 00:14:28,566 دو تا پرفسور در ناحیه شرقی کشور- یکی در دانشگاه یل و دیگی در دانشگاه مریلند هستند-- 296 00:14:28,566 --> 00:14:30,333 که مدرسه هایی را بنا نهادند که به زندانهای نوجوانان مرتبط اند. 297 00:14:30,333 --> 00:14:34,233 که مدرسه هایی را بنا نهادند که به زندانهای نوجوانان مرتبط اند. 298 00:14:34,233 --> 00:14:37,482 و کودکان در زندانند، ولیکن از ساعت هشت صبح تا چهار بعد از ظهر به مدرسه میروند. 299 00:14:37,482 --> 00:14:39,167 و کودکان در زندانند، ولیکن از ساعت هشت صبح تا چهار بعد از ظهر به مدرسه میروند. 300 00:14:39,167 --> 00:14:40,803 از لحاظ تدارکاتی این کار مشکلی بوده. 301 00:14:40,803 --> 00:14:41,967 آنها باید معلمینی را استخدام کنند 302 00:14:41,967 --> 00:14:45,333 که بخواهند در زندان درس بدهند ، آنها باید جدایی سخت و محکمی 303 00:14:45,333 --> 00:14:48,535 بین افرادی که در مدرسه کار میکنند و مسئولان زندان کار برقرار کنند. 304 00:14:48,535 --> 00:14:51,967 و از همه دلهره آور تر، آنها نیاز به ابداع یک برنامه آموزشی جدید دارند. 305 00:14:51,967 --> 00:14:52,967 می دانید چرا؟ 306 00:14:52,967 --> 00:14:58,467 زندانیان بر پایه زمان ترمی به زندان وارد و از آن خارج نمیشوند. 307 00:14:58,467 --> 00:15:01,584 اما آنها همه این چیزها را انجام میدهند. 308 00:15:01,584 --> 00:15:04,333 همه این چیزیها چه کارها را مشترک دارند؟ 309 00:15:04,333 --> 00:15:10,700 چیزی که همه این کارها مشترک دارند اینه که اینها هزینه بر هستند. 310 00:15:10,700 --> 00:15:13,728 برخی از افرادی که اینجا هستند به اندازه کافی مسن هستند که اون مرد را در تبلیغ فیلتر روغن را به خاطر بیاورند . 311 00:15:13,728 --> 00:15:17,490 برخی از افرادی که اینجا هستند به اندازه کافی مسن هستند که اون مرد را در تبلیغ فیلتر روغن را به خاطر بیاورند . 312 00:15:17,490 --> 00:15:21,300 او عادت داشت که بگه، "خوب ، الان میتونی به من بپردازی و یا بعدا بهم بپردازی." 313 00:15:21,300 --> 00:15:24,367 او عادت داشت که بگه، "خوب ، الان میتونی به من بپردازی و یا بعدا بهم بپردازی." 314 00:15:24,367 --> 00:15:26,500 کاری که ما در سیستم مجازات اعدام انجام دهیم اینه که ما داریم بعدا (هزینه اش را) میپردازیم. 315 00:15:26,500 --> 00:15:28,520 کاری که ما در سیستم مجازات اعدام انجام دهیم اینه که ما داریم بعدا (هزینه اش را) میپردازیم. 316 00:15:28,520 --> 00:15:32,119 کاری که ما در سیستم مجازات اعدام انجام دهیم اینه که ما داریم بعدا (هزینه اش را) میپردازیم. 317 00:15:32,119 --> 00:15:33,967 اما نکته ای که هست اینه 318 00:15:33,967 --> 00:15:37,833 که برای هر ۱۵،۰۰۰ دلار که ما صرف مداخله 319 00:15:37,833 --> 00:15:42,200 در زندگی بچه های محروم اقتصادی در فصول اولیه زندگیشان میکنیم، 320 00:15:42,200 --> 00:15:43,520 در زندگی بچه های محروم اقتصادی در فصول اولیه زندگیشان میکنیم، 321 00:15:43,520 --> 00:15:47,933 ما در نهایت ۸۰،۰۰۰ دلار صرفه جویی در هزینه های مرتبط با جرم و جنایت میکنیم. 322 00:15:47,933 --> 00:15:49,696 حتی اگر شما موافق این نباشید 323 00:15:49,696 --> 00:15:52,092 که انجام این [کار] یک ضرورت اخلاقیست، 324 00:15:53,435 --> 00:15:56,012 این [کار] از لحاظ اقتصادی قابل فهم است. 325 00:15:58,589 --> 00:16:02,612 میخواهم آخرین گفتگویی که با ویل داشتم با شما صحبت کنم. 326 00:16:02,612 --> 00:16:06,700 اون روزی بود که قرار بود اورا اعدام کنند، ما فقط صحبت می کردیم. 327 00:16:06,700 --> 00:16:11,012 اون روزی بود که قرار بود او را اعدام کنند، ما فقط صحبت می کردیم. 328 00:16:11,012 --> 00:16:12,067 کاری باقی نماند بود که برای این پرونده بشه انجام داد. 329 00:16:12,067 --> 00:16:13,682 کاری باقی نماند بود که برای این پرونده بشه انجام داد. 330 00:16:13,682 --> 00:16:16,033 ما در مورد زندگیش صحبت میکردیم. 331 00:16:16,033 --> 00:16:18,900 در ابتدا او راجع به پدرش کسی که او به سختی می شناخت اش، صحبت کرد، 332 00:16:18,900 --> 00:16:19,733 او مرده بود، و سپس درباره مادرش که او می شناختش، و هنوز زنده است. 333 00:16:19,733 --> 00:16:22,367 او مرده بود، و سپس درباره مادرش که او می شناختش، و هنوز زنده است. 334 00:16:22,367 --> 00:16:24,131 او مرده بود، و سپس درباره مادرش که او می شناختش، و هنوز زنده است. 335 00:16:24,131 --> 00:16:26,300 او مرده بود، و سپس درباره مادرش که او می شناختش، و هنوز زنده است. 336 00:16:26,300 --> 00:16:29,000 بهش گفتم، " داستان را میدونم. پرونده را خوندم، میدونم که او سعی کرده که تو را بکشه." 337 00:16:29,000 --> 00:16:31,051 بهش گفتم، " داستان را میدونم. پرونده را خوندم، میدونم که او سعی کرده که تو را بکشه." 338 00:16:31,051 --> 00:16:32,867 بهش گفتم، " داستان را میدونم. پرونده را خوندم، میدونم که او سعی کرده که تو را بکشه." 339 00:16:32,867 --> 00:16:35,509 بهش گفتم، " داستان را میدونم. پرونده را خوندم، میدونم که او سعی کرده که تو را بکشه." 340 00:16:35,509 --> 00:16:37,947 گفتم ، " ولی همیشه متحیرم که ایا واقعا آن را به خاطر می آوری و یا نه." 341 00:16:37,947 --> 00:16:40,067 گفتم ، " ولی همیشه متحیرم که ایا واقعا آن را به خاطر می آوری و یا نه." 342 00:16:40,067 --> 00:16:41,570 گفتم، "من چیزی را از وقتی پنج ساله بودم به خاطر نمی آورم. 343 00:16:41,570 --> 00:16:43,729 گفتم، "من چیزی را از وقتی پنج ساله بودم به خاطر نمی آورم. 344 00:16:43,729 --> 00:16:46,667 شاید تو فقط چیزهایی را که یه نفر بهت گفته را به خاطر بیاوری." 345 00:16:46,667 --> 00:16:49,167 او نگاهی به من کرد و به جلو خم شد، و گفت، 346 00:16:49,167 --> 00:16:52,767 " پروفسور"، -- او مرا برای ۱۲ سال میشناخت و هنوز به من میگفت پروفسور. 347 00:16:52,767 --> 00:16:56,082 گفت "قصد بی احترامی ندارم 348 00:16:56,082 --> 00:16:57,733 اما وقتی مادرت چاقوی قصابیی را که از تو بزرگتره بر میداره، 349 00:16:57,733 --> 00:17:00,833 اما وقتی مادرت چاقوی قصابیی را که از تو بزرگتره بر میداره، 350 00:17:00,833 --> 00:17:04,633 و در طول خونه تو را تعقیب میکنه فریاد میزنه که تو را خواهد کشت 351 00:17:04,633 --> 00:17:08,458 و تو باید خودت را در حمام قفل کنی و پشت در تکیه بدهی 352 00:17:08,458 --> 00:17:11,221 و آن را نگه داری تا اینکه کمک پلیس برسه،" 353 00:17:11,221 --> 00:17:14,300 او نگاهی به من کرد و گفت، " این چیزیه که تو نمیتوانی فراموش کنی." 354 00:17:14,300 --> 00:17:17,800 او نگاهی به من کرد و گفت، " این چیزیه که تو نمیتوانی فراموش کنی." 355 00:17:17,800 --> 00:17:20,300 امیدوارم که همه شما یه چیزی را فراموش نکنید: 356 00:17:20,300 --> 00:17:23,156 بین زمانی که شما امروز صبح به اینجا آمدید تا زمان استراحت برای ناهار، 357 00:17:23,156 --> 00:17:26,567 چهار قتل در ایالات متحده صورت میپذیرد. 358 00:17:26,567 --> 00:17:28,000 چهار قتل در ایالات متحده صورت میپذیرد. 359 00:17:28,000 --> 00:17:32,167 ما قصد داریم که منابع عظیم اجتماعی برای مجازات افرادی که مرتکب آن جنایات شده اند تخصیص دهیم، 360 00:17:32,167 --> 00:17:34,467 که مقتضی است، زیرا ما باید افرادی که کارهای بدی کرده اند را مجازات کنیم. 361 00:17:34,467 --> 00:17:36,533 که مقتضی است، زیرا ما باید افرادی که کارهای بدی کرده اند را مجازات کنیم. 362 00:17:36,533 --> 00:17:40,100 اما میتوان از سه تا از این قتل ها جلوگیری کرد. 363 00:17:40,100 --> 00:17:43,010 اگر ما تصویر بزرگتری بسازیم 364 00:17:43,172 --> 00:17:47,816 و توجهمان را به فصول اولیه تخصیص دهیم، 365 00:17:47,816 --> 00:17:51,200 ما هرگز اولین جمله که با مجازات مرگ شروع میشود را نخواهیم نوشت. 366 00:17:51,200 --> 00:17:52,994 ما هرگز اولین جمله که با مجازات مرگ شروع میشود را نخواهیم نوشت. 367 00:17:52,994 --> 00:17:54,700 بسیار سپاسگزارم. 368 00:17:54,700 --> 00:17:56,031 ( تشویق حضار)