1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Hôm nay tôi có mặt tại đây để giới thiệu những bức hình của người Lakota mà tôi đã chụp. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Trong số các bạn ở đây chắc cũng biết đến người Lakota 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 hoặc ít nhất thì cũng nghe đến nhóm dân tộc lớn hơn 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 tên Sioux 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Người Lakota là một trong những dân tộc bị đuổi khỏi vùng đất của mình 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 đến các trại nhốt tù nhân chiến tranh 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 nay gọi là những khu bảo tồn. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Vùng đất người da đỏ Pine Ridge 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 -- chủ đề của buổi nói chuyện hôm nay, 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 nằm tại 75 dặm theo hướng tây nam 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 của Black Hills, Nam Dakota 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Nơi đây đôi khi được biết đến 13 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 như Trại Tù nhân Chiến tranh số 334 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 và đó là nơi mà người Lakota hiện đang sinh sống. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Nếu trong số các bạn đây có nghe đến AIM, 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Tổ Chức Bình Quyền Cho Nhóm Người Thổ Dân Da Đỏ 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 hoặc nghe đến Russell Means, 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 hoặc Leonard Peltier, 19 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 hoặc cuộc nổi dậy tại Oglala, 20 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 vậy nên chúng ta hiểu rằng Pine Ridge là nơi bắt đầu 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 về vấn đề người Thổ Dân tại Mỹ. 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Tôi đã được yêu cầu để dành một chút thời gian hôm nay để kể 23 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 về mối quan hệ của tôi với người Lakota, 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 và đây là một việc rất khó cho tôi. 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Vì, nếu bạn để ý đến màu da của tôi, 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 tôi là người da trắng, 27 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 và đây là một cách biệt rất lớn giữa người thổ dân và tôi. 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Chúng ta có thể thấy được rất nhiều người trong các bức hình của tôi hôm nay, 29 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 rồi dần dần tôi gần gũi với họ hơn, và họ chào đón tôi như người trong nhà. 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Họ gọi tôi là anh em và chú 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 và liên tục mời tôi đến đó trong hơn 5 năm qua. 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Nhưng tại Pine Ridge, 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 tôi luôn bị gọi là wasichu, 34 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 và washichu là một từ của tiếng Lakota 35 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 có nghĩa là không phải gốc da đỏ 36 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 nhưng cũng có một nghĩa khác của từ này 37 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 là "người lấy phần thịt ngon nhất cho riêng mình". 38 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Và đó là điều mà tôi muốn nhấn mạnh ở đây -- 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 người dành lấy phần thịt ngon nhất cho mình. 40 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Có nghĩa là tham lam. 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Vậy chúng ta hãy nhìn quanh khán phòng hôm nay xem. 42 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Chúng ta đang ở tại một trường tư tại Phía Tây của Mỹ, 43 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 ngồi trên những ghế nệm đỏ 44 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 với tiền trong túi. 45 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Và nếu chúng ta nhìn lại cuộc sống của chúng ta, 46 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 chúng ta thực đang lấy 47 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 phần thịt ngon nhất. 48 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Hãy nhìn lại bộ hình 49 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 của một dân tộc chịu nhiều mất mát 50 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 để chúng ta có thể thấu hiểu, 51 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 và biết rằng khi chúng ta nhìn những khuôn mặt của những người này 52 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 đây không phải là hình ảnh của chỉ riêng người Lakota, 53 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 mà họ đại diện cho những nhóm người bản địa. 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Trên mảnh giấy này, 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 là lịch sử mà tôi đã học 56 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 từ những người bạn và gia đình Lakota. 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Tiếp theo là cột thời gian 58 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 của các hiệp ước được lập, các hiệp ước bị phá vỡ 59 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 và những cuộc tàn sát được ngụy trang như cuộc chiến. 60 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Tôi sẽ bắt đầu từ năm 1824. 61 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 "Điều gì được biết đến như là Phòng các vấn đề người Da Đỏ 62 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 được thành lập trong Phòng Chiến Tranh, 63 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 là nơi đầu tiên lên tiếng giận dữ 64 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 về những vấn đề mà chúng ta giải quyết với người Da Đỏ. 65 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 1851: 66 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Hiệp ước đầu tiên của Fort Laramie được lập, 67 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 đánh dấu rạch ròi ranh giới của nước Lakota. 68 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Theo hiệp ước này, 69 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 những vùng đất này là một quốc gia tự trị. 70 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Nếu ranh giới của hiệp ước này được giữ -- 71 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 và có những điều luật rằng họ nên làm theo-- 72 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 thì đây là hình dạng nước Mỹ ngày nay. 73 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 10 năm sau, 74 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Luật Nhà Đất, tổng thống Lincoln ký, 75 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 đưa hàng loạt những người da trắng vào đất của người Da Đỏ. 76 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 1863: 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Một cuộc nổi dậy của người Santee Sioux tại Minnesota 78 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 kết thúc cùng với 38 người đàn ông Simoux bị treo cổ, 79 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 một cuộc hành quyết lớn nhất trong lịch sử nước Mỹ. 80 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 cuộc hành quyết do Tổng Thống Lincoln ra chỉ thị 81 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 chỉ sau hai ngày 82 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 ông ta ký vào Tuyên ngôn Giải phóng Nô lệ. 83 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 1866, năm đầu của đường sắt liên lục địa -- 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 một kỷ nguyên mới. 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Chúng ta khai thác đất thành đường ray và tàu lửa 86 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 để rút ngắn đoạn đường qua trung tâm của Quốc Gia Lakota. 87 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Hiệp ước bị quẳng ra cửa sổ. 88 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Để lên tiếng, ba bộ tộc dẫn đầu bởi tộc trưởng của Lakota Red Cloud 89 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 tấn công và đánh thắng quân đội Mỹ nhiều lần. 90 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Tôi muốn nhắc lại điều này. 91 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Người Lakota đánh bại quân đội Mỹ. 92 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 1868: Hiệp ước Fort Laramie thứ hai 93 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 đảm bảo việc tự trị của Nước Lớn Sioux 94 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 và chủ quyền của người Lakota tại Black Hills linh thiêng. 95 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Chính phủ cũng hứa những quyền về đất và quyền săn bắn 96 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 trong các khu vực lân cận. 97 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Chúng ta đã hứa rằng đất nước Power River 98 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 sẽ mãi mãi đóng cửa với tất cả những người da trắng. 99 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Hiệp ước tưởng chừng như là một chiến thắng toàn vẹn 100 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 cho người Red Clound và Sioux. 101 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Thực ra, đây là cuộc chiến duy nhất trong lịch sử Mỹ 102 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 tại nơi mà chính quyền thương lượng một nền hòa bình 103 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 bằng cách công nhận mọi đề mục được đề ra bởi kẻ thù. 104 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 1869: 105 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Đường sắt xuyên lục địa hoàn thành. 106 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Nó bắt đầu chở theo, giữa những thứ khác, là một lượng lớn người đi săn 107 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 những người bắt đầu giết bò hàng loạt, 108 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 chiếm hết nguồn thức ăn, vải vóc và cả nơi trú ngụ của người Sioux. 109 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 1871: 110 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Luật Phân Bố Chủ Quyền Người Da Đỏ 111 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 khiến cho tất cả người da đỏ bị cầm giữ bởi nhà nước. 112 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Thêm vào đó, quân đội ban lệnh 113 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 cấm những người da đỏ phía tây đi khỏi các vùng bảo tồn. 114 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Tất cả những người da đỏ phía tây tại thời điểm đó 115 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 trở thành những tù nhân chiến tranh. 116 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Và cũng trong năm 1871, 117 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 chúng ta kết thúc thời gian hiệp ước. 118 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Vấn đề về hiệp ước là họ để những người đồng bào tồn tại như những quốc gia tự trị, 119 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 mà chúng ta không thể có điều đó; 120 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 chúng ta có những kế hoạch khác. 121 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 1874: 122 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Đại Tướng Goerge Custer tuyên bố về việc phát hiện ra vàng tại khu Lakota, 123 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 cụ thể là khu Black Hills. 124 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Tin tức về vàng tạo ra một lượng lớn người da trắng đổ về 125 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 nước Lakota 126 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Custer cũng kiến nghị Quốc hội tìm cách 127 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 chấm dứt hiệp ước với người Lakota 128 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 càng sớm càng tốt. 129 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 1875: Chiến tranh tại Lakota bắt đầu 130 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 bằng cuộc nổi loạn của hiệp ước Fort Laramie. 131 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 1876: 132 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Và ngày 26 tháng 07 133 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 trên đường tấn công làng Lakota, 134 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 đội quân số 07 của Custer bị đánh tơi tã 135 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 tại trận Little Big Horn. 136 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 1877: 137 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Đội quân anh dũng Lakota và thủ lĩnh tên Con Ngựa Điên 138 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 bị bao vây tại Fort Robinson. 139 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Ông ấy sau đó bị giết trong trong thời gian tạm giữ. 140 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 1877 cũng là năm mà chúng ta tìm ra cách 141 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 giải quyết Hiệp Ước Fort Laramie. 142 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Thỏa hiệp mới được đưa ra trước những người đứng đầu Sioux 143 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 dưới một chiến dịch được hiểu là "bán hoặc đói". 144 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Ký vào giấy, hay không lương thực cho bộ lạc của họ. 145 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Chỉ có 10 phần trăm dân số nam ở tuổi trường thành ký vào. 146 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Hiệp ước Fort Laramie 147 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 yêu cầu ít nhất ba phần tư dân làng 148 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 phải bỏ đất của mình 149 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Biên bản đó hoàn toàn bị lờ đi. 150 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 1887: Đạo Luật Dawes. 151 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Sở hữu đất của vùng đất thổ dân chấm dứt. 152 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Đất thổ sân bị chia cắt ra thành những miếng 160 mẫu 153 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 và giao cho mỗi thổ dân 154 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 với một phần đất lớn bị mất đi. 155 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Các bộ tộc mất hàng triệu mẫu đất. 156 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Giấc mơ Mỹ về chủ quyền đất độc lập 157 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 lại trở thành 1 cách rất thông minh 158 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 để chia đất thổ dân thành miếng đến hết. 159 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Việc di chuyển tàn phá đất thổ dân, 160 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 làm chúng dễ dàng bị chia ra và bán 161 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 với mỗi thế hệ đi qua. 162 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Hầu hết những miếng đất thừa 163 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 và nhiều miếng đất khác trong khu thổ dân 164 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 hiện đang nằm trong tay của những chủ nông trại người da trắng. 165 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Một lần nữa, phần màu mỡ của miếng đất lọt vào tay wasichu. 166 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 1890, thời điểm mà tôi nghĩ rằng 167 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 là phần quan trọng nhất trong cuộc nói chuyện ngày hôm nay. 168 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Đây là năm cuộc tàn sát Wounded Knee diễn ra. 169 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Vào ngày 29 tháng 12, 170 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 quân đội Mỹ bao vây lán trại Sioux tại thung lũng Knee Wounded, 171 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 tàn sát Trưởng làng Bàn Chân To 172 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 và 300 tù nhân chiến tranh, 173 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 sử dụng loại vụ khí bắn hàng loạt mới 174 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 loại mà bắn ra đạn nổ 175 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 gọi là súng Hotchkiss 176 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Đối với trận chiến này, 177 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 20 Quân Hàm Danh Dự cho sự anh dũng 178 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 được trao cho Đoàn quân thứ 7. 179 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Đến ngày hôm nay, 180 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 đây là Quân Hàm Danh Dự tốt nhất 181 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 từng được trao cho một trận chiến. 182 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Nhiều Quân Hàm Danh Dự khác được trao 183 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 cho cuộc tàn sát chống phân biệt phụ nữ và trẻ em 184 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 hơn trong bất kỳ trận Chiến Tranh Thế Giới Thứ Nhất, 185 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Chiến Tranh Thế Giới Thứ Hai, 186 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Hàn Quốc, Việt Nam, 187 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Iraq hay Afghanistan. 188 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Trận tàn sát Wounded Knee 189 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 được coi như là kết cục của các cuộc chiến tranh người da đỏ. 190 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Bất kỳ lúc nào tôi đến thăm 191 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 nghĩa trang lớn tại Wounded Knee, 192 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 tôi vẫn thấy rằng đó không chỉ là một nghĩa trang 193 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 của người Lakota hay của người Sioux, 194 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 nhưng đó là nghĩa trang của những người thổ dân. 195 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Thánh Black Elk từng nói, 196 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 "Lúc đó tôi không biết 197 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 có bao nhiêu người đã chết. 198 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Khi tôi nhìn lại 199 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 từ ngọn đồi cao của tuổi tác mình 200 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 tôi có thể thấy phụ nữ và trẻ em bị tàn sát 201 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 nằm hỗn loạn, ngỗn ngang 202 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 dọc theo thung lũng cong vênh 203 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 rõ như tôi nhìn thấy họ 204 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 với những con mắt trong veo. 205 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 Và tôi có thể nhìn thấy được cái gì đó chết trong lớp bùn máu 206 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 và được chôn vùi trong cơn bão tuyết. 207 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Một giấc mộng chết tại đó, 208 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 và đó là một giấc mơ đẹp." 209 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Theo sự kiện này, 210 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 một kỷ nguyên mới trong lịch sử người Da Đỏ bắt đầu. 211 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Mọi thứ đều có thể được đo lường 212 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 trước và sau Wounded Knee. 213 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Vì nó xảy ra ngay tại thời điểm 214 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 những ngón tay in hằn trên còi súng Hotchkiss 215 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 tại chính quyền nước Mỹ tự tuyên bố vị trí của mình trong quyền người Thổ Dân. 216 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Họ trở nên mệt mỏi với các hiệp ước. 217 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Họ mệt mỏi với các đồi thánh. 218 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Họ mệt mỏi với những điệu nhảy của các hồn ma. 219 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Và họ chán ngấy cả những bất tiện của người Sioux. 220 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Nên họ mang cả súng thần công tới. 221 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 "Vẫn muốn là người da đỏ chứ," họ nói như ra lệnh, 222 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 tay để trên còi súng. 223 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 1900: 224 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 dân số người Thổ Dân tại Mỹ xuống rất thấp -- 225 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 ít hơn 250,000 người, 226 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 so với con số tám triệu dự tính trước đó 227 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 vào năm 1492. 228 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Tua nhanh qua. 229 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 1980: 230 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Một phiên tòa diễn ra lâu nhất trong lịch sử Mỹ, 231 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Quốc Gia Sioux và Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỹ, 232 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 do Tòa Án Tối Cao Mỹ xét xử. 233 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Tòa đã quyết định rằng, khi người Sioux chuyển về lại khu vực của mình 234 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 và bảy triệu mẫu đất 235 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 được khai phá cho những thợ mỏ và những người dân lên sống tại khu vực 236 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 những điều trong hiệp ước Fort Laramie thứ hai 237 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 đã bị vi phạm. 238 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Tòa tuyên án 239 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 rằng Black Hills bị lấy đi một cách bất hợp pháp 240 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 và giá đưa ra từ đầu cộng với tiền lãi 241 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 nên được trả cho Nước Sioux. 242 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Để trả cho Black Hills, 243 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 tòa án chỉ chi 106 triệu đôla 244 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 cho nước Sioux. 245 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Người Sioux từ chối số tiền với khẩu hiệu, 246 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 "Black Hill không phải để bán". 247 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 2010: 248 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Thống kê về dân số người Da Đỏ hôm nay, 249 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 hơn một thế kỷ sau cuộc tàn sát tại Wounded Knee, 250 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 cho thấy những gì còn sót lại từ chế độ thực dân, 251 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 nhập cư cưỡng ép 252 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 và vi phạm hiệp ước. 253 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Tình trạng thất nghiệp tại khu vực Người Da Đỏ Pine Ridge 254 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 xê dịch từ 85 đến 90 phần trăm. 255 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Tòa nhà văn phòng thì không thể xây mới được, 256 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 mà kết cấu hiện tại thì đang hư hỏng dần. 257 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Nhiều người không nhà ở, 258 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 những người có nhà thì nhúc nhích trong những tòa nhà hư hỏng 259 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 có nhà chứa đến năm gia đình. 260 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 39 phần trăm nhà ở tại Pine Ridge 261 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 không có điện dùng. 262 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Ít nhất 60 phần trăm nhà ở trên khu đất 263 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 đang bị mối đen ăn. 264 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Hơn 90 phần trăm dân số 265 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 sống trong cảnh nghèo đói. 266 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Tỷ lệ lao phổi tại Pine Ridge 267 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 cao khoảng tám lần so với tỷ lệ mắc bệnh trung bình tại Mỹ. 268 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Tỷ lệ trẻ sơ sinh tử vong 269 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 là cao nhất tại địa lục này 270 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 và cao gấp ba lần so với tỷ lệ trung bình tại Mỹ. 271 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Ung thư cổ tử cung cao gấp năm lần 272 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 so với tỷ lệ trung bình tại Mỹ. 273 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Tỷ lệ học sinh bỏ học lên đến 70 phần trăm. 274 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Tỷ lệ giáo viên bỏ dạy 275 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 cao gấp tám lần so với tỷ lệ trung bình tại Mỹ. 276 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Nên thành ra ông bà phải nuôi dưỡng cháu 277 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 vì bố mẹ chúng, do bệnh tật từ chứng nghiện rượu, 278 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 nội chiến và tính cách thờ ơ, 279 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 nên không thể dưỡng dục trẻ nhỏ. 280 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 50 phần trăm dân số ở độ tuổi trên 40 281 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 mắc bệnh tiểu đường. 282 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Tuổi thọ nam giới 283 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 là từ 46 284 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 đến 48 tuổi 285 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 bằng 286 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 với người Afghanistan và Somalia. 287 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Mục cuối cùng trong bất kỳ cuộc tàn sát thành công nào 288 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 đều là mục mà trong đó người mở đầu cuộc tàn sát 289 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 có thể phủi tay và thốt lên, 290 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 "Ôi Chúa tôi, mấy người này đang làm gì với bản thân họ vậy? 291 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Họ đang giết lẫn nhau. 292 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Họ giết nhau 293 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 trong lúc chúng ta nhìn họ chết." 294 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Đó là cách mà chúng ta đã tới và có được Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ. 295 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Đây là tài sản 296 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 của một đích đến rất rõ. 297 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Những người tù vẫn được sinh 298 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 ngay tại trong các trại tù chiến tranh 299 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 rất lâu sau khi các lính gác bị chuyển đi. 300 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Đây là những mảnh xương còn lại 301 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 sau khi phần thịt ngon nhất bị cướp đi. 302 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Một thời gian lâu trước, 303 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 hàng loạt các sự kiện bắt đầu xẩy ra 304 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 bởi một người nhìn giống như tôi, một wasichu, 305 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 háo hức lấy đất và nước 306 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 và vàng trên các khu đồi. 307 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Những việc này gây ra hiệu ứng domino 308 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 mà đến nay hậu quả của nó vẫn còn. 309 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 Xã hội thượng đẳng chúng ta có thể thấy nhẹ nhõm 310 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 từ cuộc tàn sát trong năm 1890, 311 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 hoặc hàng loạt sự kiện các hiệp ước bị vi phạm 150 năm trước, 312 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 tôi vẫn còn một câu hỏi muốn hỏi, 313 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 các anh chị cảm thấy như thế nào về những thống kê của ngày hôm nay? 314 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Có liên quan như thế nào giữa 315 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 những hình ảnh kham khổ này 316 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 và lịch sử mà tôi mới vừa kể cho các anh chị? 317 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Và lịch sử này 318 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 chúng ta mắc nợ bao nhiêu? 319 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Có cái nào là trách nhiệm của chúng ta ngày hôm nay? 320 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Tôi từng nghe nói là chúng ta cần phải làm gì đó. 321 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 Phải có những kêu gọi hành động. 322 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Vì đã từ rất lâu tôi chỉ đứng ở ngoài 323 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 đóng vai là một nhân chứng, 324 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 chỉ chụp hình. 325 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Vì giải quyết vấn đề dường như quá xa trong quá khứ, 326 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Tôi rất cần một cỗ máy thời gian 327 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 để xâm nhập. 328 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Những đau khổ mà thổ dân đang chịu đựng 329 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 không phải là một vấn đề đơn giản, dễ sửa. 330 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Đó không phải là một vấn đề mà mọi người có thể giúp 331 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 như cách mọi người giúp đỡ nạn nhân ở Haiti, 332 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 tìm cách chữa AIDS, hoặc chống lại nạn thiếu lương thực. 333 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Cứu trợ, là từ được dùng, 334 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 có thể khó khăn rất nhiều cho xã hội này 335 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 hơn là một tờ 50 đô 336 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 hoặc một buổi đến nhà thờ 337 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 để sơn lại những ngôi nhà bị vẽ bậy, 338 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 hoặc một gia đình ngoại ô 339 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 quyên góp một thùng áp quần mà họ không muốn mặc nữa. 340 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Vậy điều đó rời bỏ chúng ta ở đâu? 341 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Nhún vai trong bóng tối? 342 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ 343 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 vẫn hàng ngày 344 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 vi phạm những điều luật 345 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 của những năm 1851 và 1868 346 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 hiệp ước Fort Laramie đối với người Lakota. 347 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Một lời kêu gọi hành động mà tôi muốn đưa ra hôm nay -- 348 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 ước muốn TED của tôi -- là: 349 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Tôn trọng hiệp ước. 350 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Trả lại Black Hills. 351 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Họ làm gì với họ không phải là chuyện của chúng ta. 352 00:15:00,000 --> 00:15:06,000 (Vỗ tay)