WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Bugün, Lakota fotoğraflarımı göstermek için buradayım. 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 Birçoğunuz Lakota'yı duymuş olabilirsiniz; 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 ya da en azından Siular adındaki 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 daha büyük kabileler grubunu duymuşsunuzdur. 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 Lakota, topraklarından çıkarılarak şu anda rezervasyon denilen 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 savaş esiri kamplarına gönderilen 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 birçok kabileden biridir. 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 Bugünkü slayt gösterisinin konusu olan 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 Pine Ridge Rezervasyonu, 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 Güney Dakota'daki Black Hills'in (Siyah Tepeler) 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 120 km güneydoğusunda bulunur. 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 Buradan bazen, 334 Numaralı Savaş Esiri Kampı 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 olarak da bahsedilir 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 ve şu anda Lakotalar'ın yaşadığı yerdir. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Eğer Amerikan Kızılderili Hareketi AIM'i 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 duyduysanız, 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 ya da Russell Means'i 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 ya da Leonard Peltier'i 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 ya da Oglala sorununu, 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 o zaman Pine Ridge'in ABD'deki 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 Yerli sorunlarıyla ilgili sıfır noktası olduğunu bilirsiniz. NOTE Paragraph 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 Benden Lakota'ya ilişkim hakkında 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 bugün biraz konuşmam istendi; 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 ve bu benim için çok zor bir şey 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 çünkü eğer derimin renginden fark etmediyseniz, 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 ben beyazım 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 ve bu, bir Yerli rezervasyonunda çok büyük bir engeldir. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 Bugün fotoğraflarımda birçok kişi göreceksiniz 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 ve ben bu insanlarla çok yakınlaştım ve beni ailelerinden biri gibi kabul ettiler. 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 Bana "kardeş" ve "amca" diye hitap ettiler 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 ve beş yıl boyunca beni tekrar tekrar davet ettiler. 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 Fakat ben Pine Ridge'de 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 her zaman bir "wasichu" olacağım; 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 "wasichu" bir Lakota kelimesi; 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 anlamı, Kızılderili olmayan; 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 fakat başka bir anlamı da 00:01:25.000 --> 00:01:29.000 "en iyi eti kendine alan" demek. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 Ve benim üzerinde durmak istediğim de bu anlamı; 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 etin en iyi yerini kendine alan. 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 Açgözlü anlamına geliyor. 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Bu oditoryuma şöyle bir bakın bugün. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Amerika'nın batısında bir özel okuldayız; 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 cebimizde paramızla 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 kırmızı kadife koltuklarda oturuyoruz. 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 Ve hayatlarımıza bakacak olursak 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 biz gerçekten etin en iyi yerini 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 almış durumdayız. 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 Bugün biz kazanalım diye 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 kaybeden insanların olduğu 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 fotoğraflara bakalım; 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 ve yüzlerini gördüğünüzde bilin ki bu insanlar 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 sadece Lakota'nın resimleri değildir; 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 tüm yerlileri temsil etmektedirler. NOTE Paragraph 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 Bu kağıt parçasında 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 Lakotalı arkadaşlarımdan ve ailemden 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 öğrendiğim şekliyle tarih bulunmaktadır. 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 Aşağıdakiler, yapılan antlaşmaların, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 ihlâl edilmiş antlaşmaların ve 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 savaş adıyla gizlenen katliamların kronolojisidir. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 1824'ten başlayayım. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Kızılderili İşleri Bürosu olarak bilinen yer, 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Amerikan Yerlileri'yle ilişkilerimizde 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 erkenden bir saldırgan tavrı ortaya koyarak 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Savunma Bakanlığı bünyesinde kurulmuştur. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 1851: 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 İlk Fort Laramie Antlaşması yapılmıştır; 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 burada Lakota ülkesinin sınırları net olarak gösterilmiştir. 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 Antlaşmaya göre, 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 o topraklar bağımsız bir ulustur. 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 Bu antlaşmadaki sınırlar korunsaydı 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 -ve korunması gerektiğinin yasal bir zemini vardır- 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 bugün Amerika böyle görünecekti. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 10 yıl sonra, 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Başkan Lincoln tarafından imzalanan Evyeri Kanunu 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Yerli topraklarına beyaz göçmenlerin akmasına neden oldu. 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 1863: 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 Minnesota'daki Santee Siuları'nın ayaklanması 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 38 Siu erkeğinin asılmasıyla sonuçlandı; 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 ABD tarihindeki en büyük toplu infaz. 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 İnfaz emri, Başkan Lincoln tarafından 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 Özgürlük Bildirgesi'ni imzalamasından 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 sadece iki gün sonra verilmişti. NOTE Paragraph 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 1866, kıtayı geçen tren yolunun yapımının başlaması, 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 yeni bir dönem. 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 Trenler ve yollara kestirmeler açmak için 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 Lakota Ülkesi'nin kalbindeki topraklara el koyduk. 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 Antlaşmalar unutulmuştu. 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 Bunun karşılığında, Lakota şefi Kırmızı Bulut tarafından 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 yönetilen üç kabile saldırdı ve ABD ordusunu birçok kez yendi. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Bu bölümü tekrarlamak istiyorum. 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 Lakota ABD ordusunu yendi. 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 1868: İkinci Fort Laramie Antlaşması 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 Büyük Siu Milleti'nin bağımsızlığını ve kutsal Siyah Tepeler'in 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 Lakota'ya ait olduğunu açıkça garanti eder. 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 Hükümet aynı zamanda toprak ve çevre eyaletlerde avlanma hakkı da 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 vadeder. 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 Powder River kırsalının bundan sonra tüm beyazlara kapalı 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 olacağına söz verdik. 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 Antlaşma, Kırmızı Bulut ve Siular için 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 tam bir zafer gibi gözüküyordu. 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 Aslında, bu, Amerikan tarihindeki, hükümetin 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 düşmanın tüm istediklerini kabul etmek zorunda kalarak 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 barış müzakere ettiği tek savaştır. NOTE Paragraph 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 1869: 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Kıtayı geçen tren yolu bitirildi 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 ve diğer şeylerin yanında, büyük miktarlarda bufalo öldüren 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 avcıları da taşımaya başladı ve böylece 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 Siular için bir yiyecek, giyecek ve barınak kaynağı yok olmaya başladı. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 1871: 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Kızılderili El Koyma Kanunu 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 tüm Kızılderililer'i federal hükümetin vesayetine soktu. 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 Ek olarak, ordu, Batı Kızılderilileri'nin 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 rezervasyonlardan çıkmasını yasaklayan emirler yayınladı. 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 O zamanki tüm Batı Kızılderilileri 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 artık savaş esiriydi. 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 Gene 1871'de 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 antlaşma yapma sürecini sona erdirdik. 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 Antlaşmalarla ilgili problem, kabilelerin bağımsız uluslar olarak varolmalarına izin vermesiydi 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 ve biz bunu kabul edemezdik; 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 planlarımız vardı. NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 1874: 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 General George Custer, Lakota bölgesinde altın bulunduğunu duyurdu; 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 özellikle Siyah Tepeler'de. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Altın haberi, Lakota Ülkesi'ne büyük bir beyaz göçmen 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 akışını beraberinde getirdi. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 Custer, Meclis'e Lakota'yla yaptığı antlaşmaları 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 en kısa zamanda sonlandırmanın 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 bir yolunu bulmasını tavsiye etti. 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 1875: Fort Laramie Antlaşması'nın ihlâliyle 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 Lakota Savaşı başladı. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 1876: 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 26 Temmuz'da, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Custer'in 7. süvari alayı, 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 bir Lakota köyüne saldırmak üzere yola çıkmışken 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 Little Big Horn savaşında yenildi. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 1877: 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Büyük Lakota savaşçısı ve şefi Çılgın At, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Fort Robinson'da teslim oldu. 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 Daha sonra gözaltında öldürüldü. 00:05:45.000 --> 00:05:48.000 1877 ayrıca bizim Fort Laramie Antlaşmaları'nı 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 yok saymanın bir yolunu bulduğumuz bir yıl. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 Siu şeflerine ve önde gelenlerine "Sat ya da Açlıktan Öl" olarak bilinen 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 bir kampanyayla yeni bir antlaşma sunuldu. 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 Kağıdı imzala yoksa kabilene yiyecek yok. 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 Yetişkin erkek nüfusunun sadece yüzde onu imzaladı. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Toprak devri için Fort Laramie Antlaşması'na göre 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 en azından kabilenin yüzde 75'inin 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 imzası gerekiyordu. 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Bu madde açıkça görmezden gelinmişti. NOTE Paragraph 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 1887: Dawes Kanunu: 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Rezervasyon topraklarının müşterek mülkiyeti sona eriyor. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Rezervasyonlar 650'şer metrekarelik bölümlere ayrılarak 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 Kızılderililer'e bireysel olarak dağıtıldı 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 ve artan topraklar ellerinden alındı. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Kabileler milyonlarca hektar toprak kaybetti. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Amerikan rüyasının bireysel toprak mülkiyeti kavramı, 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 rezervasyonları, geride hiçbir şey kalmayana kadar 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 bölmenin çok akıllıca bir yolu haline geldi. 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 Hareket, her geçen nesille 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 bölüp satmayı daha da kolaylaştırarak 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 rezervasyonları yok etti. 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 Artan toprakların çoğu 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 ve rezervasyon sınırları içindeki birçok arsa 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 şimdi beyaz büyük çiftlik sahiplerinin elinde. 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 Bir kez daha, armudun iyisi wasichu'ya gitti. NOTE Paragraph 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 1890, bana göre 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 bu slayt gösterisindeki en önemli tarih. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 Wounded Knee (Yaralı Diz) katliamı bu sene oldu. 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 29 Aralık'ta, 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 ABD birlikleri,Wounded Knee Çayı'ndaki Siu kampını çevreledi 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 ve Şef Büyük Ayak'la birlikte 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 300 savaş esirini katletti. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Hotchkiss silahı denen, 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 seri ateş eden ve patlayan mermiler atan 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 bir silah kullandılar. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Bu sözde savaş için 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 7. süvari alayına kahramanlıklarından dolayı 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 yirmi meclis onur madalyası verildi. 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 Şimdiye kadar 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 bu, bir savaş için verilen 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 en fazla onur madalyasıdır. 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 Kadın ve çocuk ayrımı gözetmeyen 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 bu katliam için 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Birinci Dünya Savaşı'ndaki, 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 İkinci Dünya Savaşı'ndaki, 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Kore'deki, Vietnam'daki, 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 Irak ya da Afganistan'daki çatışmalardan daha fazla madalya verildi. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Wounded Knee katliamı, 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 Kızılderili savaşlarının sonu olarak kabul edildi. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Wounded Knee'deki toplu mezar 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 alanını her ziyaret ettiğimde 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 sadece Lakotalar ve Siular için 00:07:55.000 --> 00:07:57.000 bir mezar görmüyorum; 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 tüm yerli olan insanların bir mezarını görüyorum. NOTE Paragraph 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Kutsal kişi, Kara Geyik şöyle demiştir: 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 "O zamanlar, 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 ne kadar şeyin sona erdiğini bilememiştim. 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 Şimdi, 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 yaşlılığımın yüksek tepelerinden geriye baktığımda 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 o yamuk çukurda 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 üst üste yığılmış ve dağılmış, 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 katledilmiş kadın ve çocukları 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 hâlâ genç gözlerimle gördüğüm gibi 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 net görebiliyorum. 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 Ve o kanlı çamurda başka bir şeyin daha öldüğünü 00:08:35.000 --> 00:08:38.000 ve kar fırtınasına gömüldüğünü görebiliyorum. 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Bir halkın düşü öldü orada; 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 ve o çok güzel bir düştü." NOTE Paragraph 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 Bu olayla, 00:08:48.000 --> 00:08:51.000 Amerikan Yerlileri tarihinde yeni bir dönem başladı. 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Wounded Knee'den önce ve sonra 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 olarak her şey ikiye ayrılabilir. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 Çünkü, parmakların Hotchkiss tetiklerinde olduğu 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 bu anda, ABD hükümeti açıkça Yerli Hakları'yla ilgili 00:09:02.000 --> 00:09:06.000 pozisyonunu beyan etti. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Antlaşmalardan bıkmışlardı. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Kutsal tepelerden bıkmışlardı. 00:09:10.000 --> 00:09:13.000 Hayalet danslarından bıkmışlardı. 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 Ve Siular'ın verdiği bütün rahatsızlıklardan bıkmışlardı. 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 Böylece toplarını aldılar; 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 "Şimdi Kızılderili olmak istiyor musun?" dediler; 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 parmaklar tetikte. 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 1900: 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 ABD Kızılderili nüfusu, 250,000'in altına, 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 1492'deki tahmini sekiz milyon 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 nüfusla karşılaştırıldığında 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 en düşük noktaya indi. NOTE Paragraph 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 Biraz hızlı ilerleyelim. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 1980: 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 ABD tarihindeki en uzun süren dava, 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 -Siu Milleti Birleşik Devletler'e karşı- 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 ABD Yüksek Mahkemesi tarafından karara bağlandı. 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 Mahkeme, Siular'ın rezervasyona yerleştirilmeleriyle ve 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 topraklarının üç milyon hektarının 00:10:03.000 --> 00:10:06.000 madencilere ve çiftlikçilere açılmasıyla 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 İkinci Fort Laramie Antlaşması'nın maddelerinin 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 ihlâl edildiğini belirledi. 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 Mahkeme, Siyah Tepeler'in 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 kanunsuz olarak alındığını 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 ve faiziyle birlikte ilk halka arz değerinin 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 Siu Milleti'ne ödenmesi gerektiğini ifade etti. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Siyah Tepeler'in karşılığı olarak 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 mahkeme, Siu Ülkesi'ne sadece 106 milyon dolar 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 verilmesine karar verdi. 00:10:25.000 --> 00:10:28.000 Siular parayı "Siyah Tepeler satılık değildir." 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 sloganıyla reddettiler. NOTE Paragraph 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 2010: 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 Bugünkü Yerli nüfusuyla ilgili istatistikler, 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 Wounded Knee'deki katliamdan yüz yıldan fazla zaman geçtikten sonra, 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 sömürgeciliğin, 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 tehcirin 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 ve ihlâl edilen antlaşmaların mirasını ortaya koyuyor. 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 Pine Ridge Rezervasyonu'nda işsizlik 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 yüzde 85 ve 90 arasında dalgalanıyor. 00:10:51.000 --> 00:10:54.000 Konut bürosu yeni yapılar yapamıyor 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 ve olan yapılar da dayanamıyor. 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 Birçok evsiz var 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 ve evi olanlar da beş aile birlikte 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 çürük binalara tıkılmış durumda. 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 Pine Ridge'deki evlerin yüzde 39'unda 00:11:04.000 --> 00:11:06.000 elektrik yok. 00:11:06.000 --> 00:11:09.000 Rezervasyondaki evlerin en az yüzde 60'ı 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 siyah küfle kaplanmış durumda. 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 Nüfusun yüzde 90'ından fazlası 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 federal yoksulluk sınırının altında. 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 Pine Ridge'deki verem oranı 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 ABD ortalamasının aşağı yukarı sekiz katı. 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 Bebek ölüm oranı 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 bu kıtadaki en yüksek oran 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 ve ABD ortalamasının yaklaşık üç katı. 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 Rahim ağzı kanseri, 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 ABD ortalamasının beş katı. 00:11:33.000 --> 00:11:36.000 Okulu bırakma oranı yüzde 70'lere varıyor. 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 Öğretmen değişim oranı 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 ABD ortalamasının sekiz katı. 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 Genelde çocukları büyükanne ve büyükbabaları yetiştiriyor 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 çünkü ebeveynleri; alkolizm, 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 aile içi şiddet ve genel ilgisizlik nedeniyle 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 onları yetiştiremiyor. 00:11:52.000 --> 00:11:55.000 40 yaş üstü nüfusun yüzde 50'si 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 şeker hastalığından muzdarip. 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 Erkekler için ortalama yaşam süresi 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 46 ve 00:12:01.000 --> 00:12:04.000 48 yıl arası; 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 kabaca 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 Afganistan ve Somali'yle aynı. NOTE Paragraph 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 Herhangi bir başarılı soykırımdaki 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 son bölüm, zalimin ellerini çekebildiği 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 ve şöyle dediği bölümdür: 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 "Aman Tanrım, bu insanlar kendilerine ne yapıyor böyle? 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 Birbirlerini öldürüyorlar. 00:12:23.000 --> 00:12:25.000 Biz ölmelerini izlerken 00:12:25.000 --> 00:12:28.000 onlar kendilerini öldürüyorlar." 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 İşte biz, Birleşik Devletler'in böyle sahibi olduk. 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 "Aşikâr kader"in 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 mirası bu. 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 Muhafızlar gittikten uzun süre sonra bile 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 esirler hâlâ 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 savaş esiri kamplarına doğuyorlar. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Bunlar, en iyi et alındıktan 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 sonra arda kalan kemikler. 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 Uzun zaman önce, 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 benim gibi, wasichu gibi görünen 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 bir halk tarafından bir olaylar dizisi uygulamaya kondu; 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 toprağı, suyu 00:13:00.000 --> 00:13:03.000 ve tepelerdeki altını almaya meraklı insanlar tarafından. 00:13:03.000 --> 00:13:05.000 O olaylar, hâlâ bitirilmesi gereken 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 bir domino etkisi yarattı. NOTE Paragraph 00:13:07.000 --> 00:13:11.000 1890'daki bir katliamdan ya da 00:13:12.000 --> 00:13:15.000 150 yıl önceki bir dizi ihlâl edilmiş antlaşmadan 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 baskın toplum olarak biz, kendimizi ne kadar uzak hissetsek de 00:13:19.000 --> 00:13:21.000 hâlâ size şu soruyu sormalıyım; 00:13:21.000 --> 00:13:24.000 bugünün istatistikleri hakkında ne hissetmelisiniz? 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Bu ızdırap resimleriyle 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 size biraz önce okuduğum tarih 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 arasındaki ilişki nedir? 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 Ve bu tarihin 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 ne kadarını sahiplenmeniz gerekiyor? 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 Bunlardan herhangi biri sizin bugünkü sorumluluğunuz mu? 00:13:39.000 --> 00:13:42.000 Bana yapabileceğimiz bir şeyler olması gerektiği söylendi. 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 Eylem için bir çağrı olmalı. 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 Çünkü ben bu kadar zamandır fotoğraf çeken 00:13:48.000 --> 00:13:50.000 bir tanık olmaya razı olarak 00:13:50.000 --> 00:13:53.000 kenarda durdum. 00:13:53.000 --> 00:13:56.000 Çünkü çözüm o kadar uzak bir geçmişteydi ki 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 ona ulaşmak için zaman makinesinden 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 daha azı işime yaramazdı. NOTE Paragraph 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 Yerli halkların çektikleri 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 kolay düzeltilecek basit bir konu değil. 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Herkesin, Haiti'ye, AIDS'in bitirilmesine 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 ya da kıtlıkla savaşa yardım ettiği 00:14:10.000 --> 00:14:13.000 gibi katkı sağlayabileceği bir konu değil. 00:14:13.000 --> 00:14:15.000 Çözüm, söylendiği gibi, 00:14:15.000 --> 00:14:18.000 baskın toplum için 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 örneğin, 50 dolarlık bir yardım çekinden 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 ya da grafiti kaplı bir evi boyamak için 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 yapılan bir kilise gezisinden ya da 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 bir banliyö ailesinin artık istemediği 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 bir kutu giysiyi bağışlamasından çok daha zor olabilir. 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 Öyleyse bu durum bizi nereye getiriyor? 00:14:31.000 --> 00:14:34.000 Karanlıkta omuz mu silkelim? NOTE Paragraph 00:14:34.000 --> 00:14:36.000 Birleşik Devletler, 00:14:36.000 --> 00:14:38.000 her gün, Lakota'yla yapılan 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 1851 ve 1868 Fort Laramie Antlaşmaları'nın 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 maddelerini ihlâl etmeye 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 devam ediyor. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Bugün önerdiğim eylem çağrım, 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 TED dileğim şudur: 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 Antlaşmalara saygı gösterin. 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 Siyah Tepeler'i geri verin. 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 Onlarla ne yapacakları sizi ilgilendirmez. NOTE Paragraph 00:15:00.000 --> 00:15:06.000 (Alkış)