[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Bugün, Lakota fotoğraflarımı göstermek için buradayım. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Birçoğunuz Lakota'yı duymuş olabilirsiniz; Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ya da en azından Siular adındaki Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,daha büyük kabileler grubunu duymuşsunuzdur. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Lakota, topraklarından çıkarılarak şu anda rezervasyon denilen Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,savaş esiri kamplarına gönderilen Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,birçok kabileden biridir. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Bugünkü slayt gösterisinin konusu olan Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Pine Ridge Rezervasyonu, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Güney Dakota'daki Black Hills'in (Siyah Tepeler) Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,120 km güneydoğusunda bulunur. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Buradan bazen, 334 Numaralı Savaş Esiri Kampı Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,olarak da bahsedilir Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ve şu anda Lakotalar'ın yaşadığı yerdir. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Eğer Amerikan Kızılderili Hareketi AIM'i Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,duyduysanız, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ya da Russell Means'i Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ya da Leonard Peltier'i Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ya da Oglala sorununu, Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,o zaman Pine Ridge'in ABD'deki Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Yerli sorunlarıyla ilgili sıfır noktası olduğunu bilirsiniz. Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Benden Lakota'ya ilişkim hakkında Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,bugün biraz konuşmam istendi; Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,ve bu benim için çok zor bir şey Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,çünkü eğer derimin renginden fark etmediyseniz, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ben beyazım Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ve bu, bir Yerli rezervasyonunda çok büyük bir engeldir. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Bugün fotoğraflarımda birçok kişi göreceksiniz Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ve ben bu insanlarla çok yakınlaştım ve beni ailelerinden biri gibi kabul ettiler. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Bana "kardeş" ve "amca" diye hitap ettiler Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ve beş yıl boyunca beni tekrar tekrar davet ettiler. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Fakat ben Pine Ridge'de Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,her zaman bir "wasichu" olacağım; Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,"wasichu" bir Lakota kelimesi; Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,anlamı, Kızılderili olmayan; Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,fakat başka bir anlamı da Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,"en iyi eti kendine alan" demek. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve benim üzerinde durmak istediğim de bu anlamı; Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,etin en iyi yerini kendine alan. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Açgözlü anlamına geliyor. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu oditoryuma şöyle bir bakın bugün. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Amerika'nın batısında bir özel okuldayız; Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,cebimizde paramızla Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,kırmızı kadife koltuklarda oturuyoruz. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve hayatlarımıza bakacak olursak Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,biz gerçekten etin en iyi yerini Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,almış durumdayız. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Bugün biz kazanalım diye Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,kaybeden insanların olduğu Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,fotoğraflara bakalım; Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ve yüzlerini gördüğünüzde bilin ki bu insanlar Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sadece Lakota'nın resimleri değildir; Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,tüm yerlileri temsil etmektedirler. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu kağıt parçasında Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Lakotalı arkadaşlarımdan ve ailemden Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,öğrendiğim şekliyle tarih bulunmaktadır. Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşağıdakiler, yapılan antlaşmaların, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ihlâl edilmiş antlaşmaların ve Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,savaş adıyla gizlenen katliamların kronolojisidir. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,1824'ten başlayayım. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Kızılderili İşleri Bürosu olarak bilinen yer, Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Amerikan Yerlileri'yle ilişkilerimizde Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,erkenden bir saldırgan tavrı ortaya koyarak Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Savunma Bakanlığı bünyesinde kurulmuştur. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,1851: Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,İlk Fort Laramie Antlaşması yapılmıştır; Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,burada Lakota ülkesinin sınırları net olarak gösterilmiştir. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Antlaşmaya göre, Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,o topraklar bağımsız bir ulustur. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu antlaşmadaki sınırlar korunsaydı Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,-ve korunması gerektiğinin yasal bir zemini vardır- Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,bugün Amerika böyle görünecekti. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,10 yıl sonra, Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Başkan Lincoln tarafından imzalanan Evyeri Kanunu Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Yerli topraklarına beyaz göçmenlerin akmasına neden oldu. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,1863: Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Minnesota'daki Santee Siuları'nın ayaklanması Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,38 Siu erkeğinin asılmasıyla sonuçlandı; Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ABD tarihindeki en büyük toplu infaz. Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,İnfaz emri, Başkan Lincoln tarafından Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Özgürlük Bildirgesi'ni imzalamasından Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,sadece iki gün sonra verilmişti. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,1866, kıtayı geçen tren yolunun yapımının başlaması, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,yeni bir dönem. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Trenler ve yollara kestirmeler açmak için Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Lakota Ülkesi'nin kalbindeki topraklara el koyduk. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Antlaşmalar unutulmuştu. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunun karşılığında, Lakota şefi Kırmızı Bulut tarafından Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,yönetilen üç kabile saldırdı ve ABD ordusunu birçok kez yendi. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu bölümü tekrarlamak istiyorum. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Lakota ABD ordusunu yendi. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,1868: İkinci Fort Laramie Antlaşması Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Büyük Siu Milleti'nin bağımsızlığını ve kutsal Siyah Tepeler'in Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Lakota'ya ait olduğunu açıkça garanti eder. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Hükümet aynı zamanda toprak ve çevre eyaletlerde avlanma hakkı da Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,vadeder. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Powder River kırsalının bundan sonra tüm beyazlara kapalı Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,olacağına söz verdik. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Antlaşma, Kırmızı Bulut ve Siular için Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,tam bir zafer gibi gözüküyordu. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Aslında, bu, Amerikan tarihindeki, hükümetin Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,düşmanın tüm istediklerini kabul etmek zorunda kalarak Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,barış müzakere ettiği tek savaştır. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,1869: Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Kıtayı geçen tren yolu bitirildi Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ve diğer şeylerin yanında, büyük miktarlarda bufalo öldüren Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,avcıları da taşımaya başladı ve böylece Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Siular için bir yiyecek, giyecek ve barınak kaynağı yok olmaya başladı. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,1871: Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Kızılderili El Koyma Kanunu Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,tüm Kızılderililer'i federal hükümetin vesayetine soktu. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ek olarak, ordu, Batı Kızılderilileri'nin Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,rezervasyonlardan çıkmasını yasaklayan emirler yayınladı. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,O zamanki tüm Batı Kızılderilileri Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,artık savaş esiriydi. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Gene 1871'de Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,antlaşma yapma sürecini sona erdirdik. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Antlaşmalarla ilgili problem, kabilelerin bağımsız uluslar olarak varolmalarına izin vermesiydi Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ve biz bunu kabul edemezdik; Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,planlarımız vardı. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,1874: Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,General George Custer, Lakota bölgesinde altın bulunduğunu duyurdu; Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,özellikle Siyah Tepeler'de. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Altın haberi, Lakota Ülkesi'ne büyük bir beyaz göçmen Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,akışını beraberinde getirdi. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Custer, Meclis'e Lakota'yla yaptığı antlaşmaları Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,en kısa zamanda sonlandırmanın Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,bir yolunu bulmasını tavsiye etti. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,1875: Fort Laramie Antlaşması'nın ihlâliyle Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Lakota Savaşı başladı. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,1876: Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,26 Temmuz'da, Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Custer'in 7. süvari alayı, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,bir Lakota köyüne saldırmak üzere yola çıkmışken Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Little Big Horn savaşında yenildi. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,1877: Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Büyük Lakota savaşçısı ve şefi Çılgın At, Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Fort Robinson'da teslim oldu. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Daha sonra gözaltında öldürüldü. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,1877 ayrıca bizim Fort Laramie Antlaşmaları'nı Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,yok saymanın bir yolunu bulduğumuz bir yıl. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Siu şeflerine ve önde gelenlerine "Sat ya da Açlıktan Öl" olarak bilinen Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,bir kampanyayla yeni bir antlaşma sunuldu. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Kağıdı imzala yoksa kabilene yiyecek yok. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Yetişkin erkek nüfusunun sadece yüzde onu imzaladı. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Toprak devri için Fort Laramie Antlaşması'na göre Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,en azından kabilenin yüzde 75'inin Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,imzası gerekiyordu. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu madde açıkça görmezden gelinmişti. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,1887: Dawes Kanunu: Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Rezervasyon topraklarının müşterek mülkiyeti sona eriyor. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Rezervasyonlar 650'şer metrekarelik bölümlere ayrılarak Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Kızılderililer'e bireysel olarak dağıtıldı Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ve artan topraklar ellerinden alındı. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Kabileler milyonlarca hektar toprak kaybetti. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Amerikan rüyasının bireysel toprak mülkiyeti kavramı, Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,rezervasyonları, geride hiçbir şey kalmayana kadar Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,bölmenin çok akıllıca bir yolu haline geldi. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Hareket, her geçen nesille Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,bölüp satmayı daha da kolaylaştırarak Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,rezervasyonları yok etti. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Artan toprakların çoğu Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ve rezervasyon sınırları içindeki birçok arsa Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,şimdi beyaz büyük çiftlik sahiplerinin elinde. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir kez daha, armudun iyisi wasichu'ya gitti. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,1890, bana göre Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,bu slayt gösterisindeki en önemli tarih. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Wounded Knee (Yaralı Diz) katliamı bu sene oldu. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,29 Aralık'ta, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ABD birlikleri,Wounded Knee Çayı'ndaki Siu kampını çevreledi Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ve Şef Büyük Ayak'la birlikte Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,300 savaş esirini katletti. Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Hotchkiss silahı denen, Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,seri ateş eden ve patlayan mermiler atan Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,bir silah kullandılar. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu sözde savaş için Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,7. süvari alayına kahramanlıklarından dolayı Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,yirmi meclis onur madalyası verildi. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Şimdiye kadar Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,bu, bir savaş için verilen Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,en fazla onur madalyasıdır. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Kadın ve çocuk ayrımı gözetmeyen Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,bu katliam için Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Birinci Dünya Savaşı'ndaki, Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,İkinci Dünya Savaşı'ndaki, Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Kore'deki, Vietnam'daki, Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Irak ya da Afganistan'daki çatışmalardan daha fazla madalya verildi. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Wounded Knee katliamı, Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Kızılderili savaşlarının sonu olarak kabul edildi. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Wounded Knee'deki toplu mezar Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,alanını her ziyaret ettiğimde Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,sadece Lakotalar ve Siular için Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,bir mezar görmüyorum; Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,tüm yerli olan insanların bir mezarını görüyorum. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Kutsal kişi, Kara Geyik şöyle demiştir: Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,"O zamanlar, Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ne kadar şeyin sona erdiğini bilememiştim. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,yaşlılığımın yüksek tepelerinden geriye baktığımda Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,o yamuk çukurda Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,üst üste yığılmış ve dağılmış, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,katledilmiş kadın ve çocukları Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,hâlâ genç gözlerimle gördüğüm gibi Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,net görebiliyorum. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve o kanlı çamurda başka bir şeyin daha öldüğünü Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ve kar fırtınasına gömüldüğünü görebiliyorum. Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir halkın düşü öldü orada; Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ve o çok güzel bir düştü." Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu olayla, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Amerikan Yerlileri tarihinde yeni bir dönem başladı. Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Wounded Knee'den önce ve sonra Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,olarak her şey ikiye ayrılabilir. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü, parmakların Hotchkiss tetiklerinde olduğu Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,bu anda, ABD hükümeti açıkça Yerli Hakları'yla ilgili Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,pozisyonunu beyan etti. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Antlaşmalardan bıkmışlardı. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Kutsal tepelerden bıkmışlardı. Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Hayalet danslarından bıkmışlardı. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve Siular'ın verdiği bütün rahatsızlıklardan bıkmışlardı. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Böylece toplarını aldılar; Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,"Şimdi Kızılderili olmak istiyor musun?" dediler; Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,parmaklar tetikte. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,1900: Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ABD Kızılderili nüfusu, 250,000'in altına, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,1492'deki tahmini sekiz milyon Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,nüfusla karşılaştırıldığında Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,en düşük noktaya indi. Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Biraz hızlı ilerleyelim. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,1980: Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ABD tarihindeki en uzun süren dava, Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,-Siu Milleti Birleşik Devletler'e karşı- Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ABD Yüksek Mahkemesi tarafından karara bağlandı. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Mahkeme, Siular'ın rezervasyona yerleştirilmeleriyle ve Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,topraklarının üç milyon hektarının Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,madencilere ve çiftlikçilere açılmasıyla Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,İkinci Fort Laramie Antlaşması'nın maddelerinin Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ihlâl edildiğini belirledi. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Mahkeme, Siyah Tepeler'in Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,kanunsuz olarak alındığını Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ve faiziyle birlikte ilk halka arz değerinin Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Siu Milleti'ne ödenmesi gerektiğini ifade etti. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Siyah Tepeler'in karşılığı olarak Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,mahkeme, Siu Ülkesi'ne sadece 106 milyon dolar Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,verilmesine karar verdi. Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Siular parayı "Siyah Tepeler satılık değildir." Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,sloganıyla reddettiler. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,2010: Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Bugünkü Yerli nüfusuyla ilgili istatistikler, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Wounded Knee'deki katliamdan yüz yıldan fazla zaman geçtikten sonra, Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sömürgeciliğin, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,tehcirin Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ve ihlâl edilen antlaşmaların mirasını ortaya koyuyor. Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Pine Ridge Rezervasyonu'nda işsizlik Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,yüzde 85 ve 90 arasında dalgalanıyor. Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Konut bürosu yeni yapılar yapamıyor Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ve olan yapılar da dayanamıyor. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Birçok evsiz var Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ve evi olanlar da beş aile birlikte Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,çürük binalara tıkılmış durumda. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Pine Ridge'deki evlerin yüzde 39'unda Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,elektrik yok. Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Rezervasyondaki evlerin en az yüzde 60'ı Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,siyah küfle kaplanmış durumda. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Nüfusun yüzde 90'ından fazlası Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,federal yoksulluk sınırının altında. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Pine Ridge'deki verem oranı Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ABD ortalamasının aşağı yukarı sekiz katı. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Bebek ölüm oranı Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,bu kıtadaki en yüksek oran Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ve ABD ortalamasının yaklaşık üç katı. Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Rahim ağzı kanseri, Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ABD ortalamasının beş katı. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Okulu bırakma oranı yüzde 70'lere varıyor. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Öğretmen değişim oranı Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ABD ortalamasının sekiz katı. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Genelde çocukları büyükanne ve büyükbabaları yetiştiriyor Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,çünkü ebeveynleri; alkolizm, Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,aile içi şiddet ve genel ilgisizlik nedeniyle Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,onları yetiştiremiyor. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,40 yaş üstü nüfusun yüzde 50'si Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,şeker hastalığından muzdarip. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Erkekler için ortalama yaşam süresi Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,46 ve Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,48 yıl arası; Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,kabaca Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Afganistan ve Somali'yle aynı. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Herhangi bir başarılı soykırımdaki Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,son bölüm, zalimin ellerini çekebildiği Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ve şöyle dediği bölümdür: Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,"Aman Tanrım, bu insanlar kendilerine ne yapıyor böyle? Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Birbirlerini öldürüyorlar. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Biz ölmelerini izlerken Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,onlar kendilerini öldürüyorlar." Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,İşte biz, Birleşik Devletler'in böyle sahibi olduk. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"Aşikâr kader"in Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,mirası bu. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Muhafızlar gittikten uzun süre sonra bile Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,esirler hâlâ Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,savaş esiri kamplarına doğuyorlar. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunlar, en iyi et alındıktan Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,sonra arda kalan kemikler. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Uzun zaman önce, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,benim gibi, wasichu gibi görünen Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,bir halk tarafından bir olaylar dizisi uygulamaya kondu; Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,toprağı, suyu Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ve tepelerdeki altını almaya meraklı insanlar tarafından. Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,O olaylar, hâlâ bitirilmesi gereken Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,bir domino etkisi yarattı. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,1890'daki bir katliamdan ya da Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,150 yıl önceki bir dizi ihlâl edilmiş antlaşmadan Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,baskın toplum olarak biz, kendimizi ne kadar uzak hissetsek de Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,hâlâ size şu soruyu sormalıyım; Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,bugünün istatistikleri hakkında ne hissetmelisiniz? Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu ızdırap resimleriyle Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,size biraz önce okuduğum tarih Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,arasındaki ilişki nedir? Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu tarihin Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ne kadarını sahiplenmeniz gerekiyor? Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunlardan herhangi biri sizin bugünkü sorumluluğunuz mu? Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Bana yapabileceğimiz bir şeyler olması gerektiği söylendi. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Eylem için bir çağrı olmalı. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü ben bu kadar zamandır fotoğraf çeken Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,bir tanık olmaya razı olarak Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,kenarda durdum. Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü çözüm o kadar uzak bir geçmişteydi ki Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ona ulaşmak için zaman makinesinden Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,daha azı işime yaramazdı. Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Yerli halkların çektikleri Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,kolay düzeltilecek basit bir konu değil. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Herkesin, Haiti'ye, AIDS'in bitirilmesine Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ya da kıtlıkla savaşa yardım ettiği Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,gibi katkı sağlayabileceği bir konu değil. Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Çözüm, söylendiği gibi, Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,baskın toplum için Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,örneğin, 50 dolarlık bir yardım çekinden Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ya da grafiti kaplı bir evi boyamak için Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,yapılan bir kilise gezisinden ya da Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,bir banliyö ailesinin artık istemediği Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,bir kutu giysiyi bağışlamasından çok daha zor olabilir. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Öyleyse bu durum bizi nereye getiriyor? Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Karanlıkta omuz mu silkelim? Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Birleşik Devletler, Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,her gün, Lakota'yla yapılan Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,1851 ve 1868 Fort Laramie Antlaşmaları'nın Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,maddelerini ihlâl etmeye Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,devam ediyor. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Bugün önerdiğim eylem çağrım, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,TED dileğim şudur: Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Antlaşmalara saygı gösterin. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Siyah Tepeler'i geri verin. Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Onlarla ne yapacakları sizi ilgilendirmez. Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış)