WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Sono qui oggi per mostrare le mie fotografie dei Lakota. 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 Molti di voi avranno forse sentito parlare dei Lakota 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 o almeno della più grande tribù, 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 quella dei Sioux. 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 I Lakota sono una delle molte tribù che sono state cacciate dalla loro terra 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 e mandate nei campi dei prigionieri di guerra, 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 oggi chiamate riserve. 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 La riserva Pine Ridge, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 argomento della presentazione di oggi, 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 è situata a circa 120 km a sud est 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 delle Black Hills del South Dakota. 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 Viene spesso indicato 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 come Campo dei Prigionieri di Guerra Numero 334 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 ed è il luogo in cui vivono oggi i Lakota. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Se qualcuno di voi ha sentito parlare dell' AIM, 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 il Movimento degli Indiani d'America, 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 o di Russell Means, 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 Leonard Peltier 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 o della situazione di stallo ad Oglala, 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 allora saprà che Pine Ridge è il punto di partenza 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 per le questioni sui nativi negli USA. NOTE Paragraph 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 Mi è stato chiesto di parlare un po' di questo oggi, 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 sul mio rapporto con i Lakota 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 che è piuttosto complesso per quanto mi riguarda. 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 Infatti, nel caso non lo aveste notato dal colore della mia pelle, 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 sono bianco 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 e questo rappresenta un grande limite in una riserva di nativi. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 Vedrete molte persone nelle mie foto oggi. 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 Sono stato a stretto rapporto con loro e mi hanno accolto come una famiglia. 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 Mi hanno chiamato "fratello" e "zio" 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 e mi hanno continuato ad invitare per più di 5 anni. 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 Ma a Pine Ridge 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 sarò sempre quello che viene chiamato "wasichu" 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 una parola Lakota 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 che significa "non Indiano", 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 ma un altro significato di questa parola è 00:01:25.000 --> 00:01:29.000 "colui che prende la carne migliore per se stesso". 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 Ed è su questo che vorrei porre l'attenzione... 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 colui che prende la parte migliore della carne. 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 Significa avido. 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Guardatevi intorno in questo auditorium,oggi... 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Siamo in una scuola privata nell'America occidentale 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 seduti in poltroncine rosse, 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 con soldi in tasca. 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 Se guardiamo le nostre vite... 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 in effetti abbiamo preso 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 la parte migliore della carne. 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 Dunque, guardiamo oggi alcune fotografie 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 di persone che hanno perso 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 affinchè noi potessimo guadagnare 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 e ricordate che quando vedrete i volti di queste persone 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 non saranno soltanto immagini dei Lakota 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 ma di un qualsiasi gruppo indigeno. NOTE Paragraph 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 Su questo foglio 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 c'è la storia così come l'ho imparata io 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 dai miei amici e dalla mia famiglia Lakota. 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 Quella che segue è una linea del tempo 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 dei trattati stipulati, dei trattati stracciati 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 e dei massacri fatti passare come battaglie. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 Comincerò dal 1824. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 "Quello che è conosciuto come Ufficio degli Affari Indiani. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 venne creato all'interno del Dipartimento di Guerra, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 ponendo un iniziale tono di aggressione 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 nei nostri rapporti con i nativi americani. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 1851. 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 Venne stipulato il primo trattato di Fort Laramie 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 marcando chiaramente i confini della nazione dei Lakota. 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 Secondo il trattato 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 quelle terre costituivano una nazione sovrana. 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 Se i confini in questo trattato fossero stati rispettati, 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 e per la legge si sarebbero dovuti rispettare, 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 ecco come sarebbero oggi gli USA. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 10 anni dopo 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 l' Homestead Act firmato dal Presidente Lincoln, 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 portò un'orda di conquistatori bianchi nelle terre dei nativi. 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 1863. 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 Un'insurrezione dei Santee Sioux nel Minnesota 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 finì con l'impiccagione di 38 uomini Sioux: 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 la più grande esecuzione di massa nella storia degli USA. 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 Questa esecuzione venne ordinata dal Presidente Lincoln 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 che solo due giorni dopo 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 firmò la Proclamazione di emancipazione. NOTE Paragraph 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 1866. L'inizio della ferrovia transcontinentale... 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 una nuova era. 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 Destinammo le terre ai binari e ai treni 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 per avere una scorciatoia nel cuore della nazione Lakota. 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 I trattati sparirono. 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 In risposta, tre tribù condotte dal capo Lakota Nuvola Rossa 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 attaccarono e sconfissero l'esercito statunitense più volte. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Ci tengo a sottolinearlo. 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 I Lakota sconfissero l'esercito americano. 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 1868. Il secondo trattato di Fort Laramie 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 garantisce chiaramente la sovranità della Grande Nazione Sioux 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 e il possesso delle Black Hills ai Lakota. 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 Inoltre, il governo promise terreni e diritti di caccia 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 negli stati confinanti. 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 Abbiamo promesso che la Contea di Powder River 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 sarebbe stata chiusa ai bianchi da quel momento in poi . 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 Il trattato sembrava essere una vittoria totale 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 per Nuvola Rossa e per i Sioux. 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 Questa è, infatti, l'unica guerra nella storia americana 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 in cui il governo negoziò la pace 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 concedendo tutto ciò che veniva richiesto dai nemici. NOTE Paragraph 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 1869. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 La ferrovia transcontinentale venne completata. 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 Iniziò a portare, tra le altre cose, un gran numero di cacciatori 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 che iniziarono la totale uccisione del bisonte. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 eliminando una fonte di cibo, di vestiario e di difesa per i Sioux. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 1871. 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 L'Indian Appropriation Act 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 sottopone gli Indani al potere del governo federale. 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 Inoltre i militari diedero l'ordine 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 proibendo agli Indiani dell'ovest di lasciare le riserve. 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 Tutti gli Indiani dell'Ovest erano da quel momento 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 prigionieri di guerra. 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 Nel 1871 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 mettemmo fine ai trattati. 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 Il problema con i trattati è che permettono alle tribù di esistere come nazioni sovrane 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 e noi non possiamo permetterlo. 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 Avevamo dei piani. NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 1874. 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 Il generale George Custer annunciò la scoperta di oro nel territorio dei Lakota, 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 in particolare nelle Black Hills. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Le notizie sull'oro portarono un consistente afflusso di conquistatori bianchi 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 nella nazione dei Lakota. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 Custer consigliò al Congresso di trovare un modo 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 per porre fine ai trattati con i Lakota 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 il prima possibile. 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 1875. Inizio della guerra dei Lakota 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 per la violazione del trattato di Fort Laramie. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 1876. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Il 26 Luglio 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 mentre raggiungeva il villaggio dei Lakota per attaccarlo, 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 la settima cavalleria di Custer venne assalita 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 nella battaglia di Little Big Horn. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 1877. 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Il grande guerriero e capo Lakota Cavallo Pazzo 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 si arrende a Fort Robinson. 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 Venne poi ucciso quando era in custodia. 00:05:45.000 --> 00:05:48.000 Il 1877 è anche l'anno in cui trovammo il modo 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 per aggirare i trattati di Fort Laramie. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 Viene presentato un nuovo accordo ai capi Sioux e ai loro comandanti 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 nella campagna chiamata "vendi o muori di fame". 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 Firma o non ci sarà cibo per la tua tribù. 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 Solo il 10% della popolazione adulta maschile firmò. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Il trattato di Fort Laramie 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 richiedeva ad almeno ¾ della tribù 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 di rinunciare alla terra. 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Questo venne ovviamente ignorato. NOTE Paragraph 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 1887. La legge di Dawes. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 La proprietà comunale delle terre della riserva finisce. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Le riserve sono suddivise in zone di 160 acri 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 e consgnati a ciascun Indiano 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 tralasciando il surplus. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Le tribù hanno perso milioni di acri. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Il sogno americano di possedere individualmente del terreno 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 si rivelò essere un modo molto astuto 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 di dividere le riserve fino a non lasciare nulla. 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 Questa mossa distrusse le riserve, 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 rendendo più semplice un'ulteriore suddivisione e vendita 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 di generazione in generazione. 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 La maggior parte del terreno in eccesso 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 e molti degli appezzamenti all'interno dei confini delle riserve 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 sono ora nelle mani di proprietari bianchi. 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 Ancora una volta, la meglio va ai wasichu. NOTE Paragraph 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 1890, una data che credo essere 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 la più importante in questa presentazione. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 Fu l'anno del massacro di Wounded Knee. 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Il 29 Dicembre 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 le truppe americane assalirono un accampamento Sioux a Wounded Knee Creek 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 e massacrarono il capo tribù Piede Grosso 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 e 300 prigionieri di guerra 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 con una mitragliatrice 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 che dava fuoco a proiettoli esplosivi, 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 chiamata Hotchkiss gun. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Per questa pseudo battaglia 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 20 medaglie all'onore per il valore 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 vennero date alla settima cavalleria. 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 Fino ad oggi 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 questa è la più numerosa consegna di medaglie d'onore 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 che siano mai state date per una singola battaglia. 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 Vennero date più medaglie all'onore 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 per l'indiscriminato massacro di donne e bambini 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 che per qualsiasi battaglia della Prima Guerra Mondiale, 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 della Seconda Guerra Mondiale 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Korea, Vietnam, 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 Iraq e Afghanistan. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Il massacro di Wounded Knee 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 segna la fine delle guerre indiane. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Ogni volta che visito il luogo 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 della fossa comune di Wounded Knee, 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 non vedo solo una fossa 00:07:55.000 --> 00:07:57.000 per i Lakota e per i Sioux, 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 ma una fossa per tutti i popoli indigeni. NOTE Paragraph 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 L'uomo santo Alce Nero disse: 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 "Allora non sapevo 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 cosa finì. 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 Quando ci ripenso adesso 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 dall'alto della mia vecchiaia, 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 riesco ancora a vedere le donne e i bambini trucidati, 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 ammassati e sparpagliati 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 tutt'attorno al curvo burrone. 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 Tutto così chiaro come quando li vidi 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 con i miei occhi da bambino. 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 E riesco a vedere che qualcos'altro morì là, nella fanghiglia insanguinata, 00:08:35.000 --> 00:08:38.000 qualcos'altro andò a fuoco. 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 Là morì il sogno di una persona 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 ed era un sogno bellissimo". NOTE Paragraph 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 Con questo evento 00:08:48.000 --> 00:08:51.000 cominciò una nuova era per la storia dei nativi americani. 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Tutto può essere definito 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 prima e dopo Wounded Knee. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 Perchè fu in quel momento, 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 con le dita sui grilletti delle Hotchkiss gun, 00:09:02.000 --> 00:09:06.000 che il governo americano dichiarò apertamente la sua posizione nei confronti dei diritti dei nativi. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Erano stanchi dei trattati. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Erano stanchi delle montagne sacre. 00:09:10.000 --> 00:09:13.000 Erano stanchi delle danze degli spiriti. 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 Ed erano stanchi di tutti gli inconvenienti dei Sioux. 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 Così portarono fuori i loro cannoni. 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 "Vuoi essere un indiano adesso", dissero, 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 dito sul grilletto. 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 1900. 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 La popolazione indiana americana raggiunse il numero più basso... 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 meno di 250.000, 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 in confronto a un approssimativo 8 milioni 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 nel 1492. NOTE Paragraph 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 Andiamo avanti. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 1980. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 Il più lungo processo nella storia degli USA, 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 la nazione Sioux contro gli Stati Uniti, 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 venne svolto dalla Corte Suprema americana. 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 La corte stabilì che, quando i Sioux vennero fatti ritornare nelle riserve 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 e sette milioni di acri delle loro terre 00:10:03.000 --> 00:10:06.000 vennero aperte ai cercatori d'oro e ai coloni, 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 i termini del secondo trattato di Fort Laramie 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 vennero violati. 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 La corte stabilì 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 che le Black Hills vennero prese illegalmente 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 e che l'iniziale offerta di prezzo con gli interessi 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 si sarebbe dovuta pagare alla nazione Sioux. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Come pagamento per le Black Hills, 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 la corte stabilì solo 106 milioni di dollari 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 alla nazione Sioux. 00:10:25.000 --> 00:10:28.000 I Sioux rifiutarono il denaro con la frase 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 "Le Black Hills non sono in vendita". NOTE Paragraph 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 2010. 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 Le statistiche sulla popolazione nativa di oggi, 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 più di un secolo dopo il massacro di Wounded Knee, 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 mostrano il lascito della colonizzazione, 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 della migrazione forzata 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 e delle violazioni del trattato. 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 La disoccupazione nella riserva indiana di Pine Ridge 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 oscilla tra l'85% e il 90 %. 00:10:51.000 --> 00:10:54.000 Non si riescono a costruire nuove strutture 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 e quelle esistenti stanno cadendo a pezzi. 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 Molti sono senzatetto 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 e quelli con una casa sono barricati in edifici fatiscenti 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 con più di cinque famiglie ciascuno. 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 Il 39% delle abitazioni di Pine Ridge 00:11:04.000 --> 00:11:06.000 non hanno elettricità. 00:11:06.000 --> 00:11:09.000 Almeno il 60% delle case nella riserva 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 sono infestate da muffa nera. 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 Più del 90% della popolazione 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 vive sotto la soglia di povertà federale. 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 Il tasso di tubercolosi a Pine Ridge 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 è circa otto volte più alto della media nazionale negli USA. 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 Il tasso di mortalità infantile 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 è il più alto nel nostro continente 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 ed è tre volte più alto della media nazionale negli USA. 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 Il cancro all'utero è cinque volte più altro 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 della media nazionale negli USA. 00:11:33.000 --> 00:11:36.000 Il tasso di dispersione scolastica è più del 70%. 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 La mobilità degli insegnanti 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 è otto volte più alta della media nazionale degli USA. 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 Spesso, sono i nonni a far crescere i propri nipoti 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 perchè i genitori, a causa di alcolismo, 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 violenza domestica e apatia generale, 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 non riescono a crescerli. 00:11:52.000 --> 00:11:55.000 Il 50% della popolazione al di sopra dei 40 anni 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 soffre di diabete. 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 La speranza di vita per gli uomini 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 è tra i 46 00:12:01.000 --> 00:12:04.000 e i 48 anni... 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 quasi la stessa 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 dell'Afghanistan e della Somalia. NOTE Paragraph 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 L'ultima fase di qualsiasi genocidio ben riuscito 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 è quella in cui l'oppressore 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 riesce ad alzare le mani e dire 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 "Mio Dio, cosa si stanno facendo queste persone? 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 Si stanno uccidendo gli uni con gli altri. 00:12:23.000 --> 00:12:25.000 Si stanno uccidendo 00:12:25.000 --> 00:12:28.000 mente li guardiamo morire." 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 Ecco come siamo arrivati a questi Stati Uniti. 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 Questo è il lascito 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 del destino rivelato. 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 I prigionieri continuano a nascere 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 in campi di prigionieri di guerra 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 molto dopo che le guardie se ne sono andate. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Questi sono i resti 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 dopo che la carne buona è stata presa. 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 Molto tempo fa 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 una serie di tragedie venne portata avanti 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 da persone come me, da wasichu, 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 avidi di prendere terre, acqua 00:13:00.000 --> 00:13:03.000 e oro dalle montagne. 00:13:03.000 --> 00:13:05.000 Quegli eventi hanno portato ad un effetto domino 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 che non è ancora finito. NOTE Paragraph 00:13:07.000 --> 00:13:11.000 Per come noi, la società dominante, ci possiamo sentire lontani 00:13:12.000 --> 00:13:15.000 dal massacro del 1890 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 o da una serie di trattati infranti 150 anni fa, 00:13:19.000 --> 00:13:21.000 devo ancora chiedervi... 00:13:21.000 --> 00:13:24.000 come vi dovreste sentire per le statistiche di oggi? 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Qual è il legame 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 tra queste immagini di sofferenza 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 e la storia che vi ho appena raccontato? 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 E quanto di questa storia 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 dovrete ancora sentire? 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 Qualcosa di tutto questo è vostra responsabilità oggi? 00:13:39.000 --> 00:13:42.000 Mi è stato detto che ci dev'essere qualcosa che possiamo fare. 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 Ci deve essere qualche richiamo all'azione... 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 perchè per così tanto tempo sono stato da una parte 00:13:48.000 --> 00:13:50.000 tranquillo per essere un testimone 00:13:50.000 --> 00:13:53.000 che scatta solo delle foto. 00:13:53.000 --> 00:13:56.000 Perchè la soluzione sembra così lontana nel passato, 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 non avevo bisogno di niente di più riduttivo di una macchina del tempo 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 per accedervi. NOTE Paragraph 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 La sofferenza dei popoli indigeni 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 non è solo una questione da risolvere. 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Non è qualcosa che tutti possiamo gettarci alle spalle 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 nel modo in cui ci si è messi alle spalle l'aiuto ad Haiti, 00:14:10.000 --> 00:14:13.000 la sconfitta dell'AIDS o la battaglia contro le carestie. 00:14:13.000 --> 00:14:15.000 La soluzione, così come è chiamata, 00:14:15.000 --> 00:14:18.000 potrebbe essere per la società dominante molto più complessa 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 che, per esempio, un biglietto da 50 dollari 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 o un viaggetto parrocchiale 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 a ridipingere case imbrattate dai graffiti 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 o una famiglia di periferia 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 che regala una scatola di vestiti che non vuole più. 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 Dove ci porta tutto questo? 00:14:31.000 --> 00:14:34.000 Ad una scrollata di spalle nel buio? NOTE Paragraph 00:14:34.000 --> 00:14:36.000 Gli Stati Uniti 00:14:36.000 --> 00:14:38.000 continuano quotidianamente 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 a violare i termini 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 dei trattati di Fort Laramie del 1851 e 1868 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 con i Lakota. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 La chiamata all'azione che propongo oggi... 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 il mio desiderio TED...è di: 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 rispettare i trattati. 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 Ridare indietro le Black Hills. 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 Non è affar nostro cosa ci fanno. NOTE Paragraph 00:15:00.000 --> 00:15:06.000 (Applauso)