1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Azért jöttem ma Önökhöz, hogy bemutassam a lakotákról készült képeimet. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Bizonyára sokan hallottak Önök közül a lakotákról, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 vagy legalábbis a nagyobb népcsoportról, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 a sziú indiánokról. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 A lakota törzs egyike azoknak, akiket megfosztottak földjeiktől és 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 hadifogolytáborokba telepítették őket, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 amiket mostanság rezervátumoknak neveznek. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 A Pine Ridge rezervátum, 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 egyúttal a mai diavetítésünk tárgya, 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 nagyjából 120 km-nyire délkeletre 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 található a dél-dakotai Fekete Hegyektől. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Időnként úgy emlegetik, mint a 13 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 334-es számú hadifogolytábort, 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 és ezen a helyen élnek ma a lakoták. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Nos, ha Önök közül valaki hallott az AIM-ről, 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 az Amerikai Indián Mozgalomról, 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 vagy akár Russel Means-ről, 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Leonard Peltier-ről, 19 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 esetleg az oglalai lázadásról, 20 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 akkor tudhatják, hogy Pine Ridge az epicentruma 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 mindannak, ami az amerikai bennszülött ügyekkel kapcsolatos. 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Arra kértek fel, hogy beszéljek ma egy keveset 23 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 a lakota néppel való kapcsolatomról, 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 és ez rendkívül nehéz feladat a számomra. 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Mert ha a bőröm színe nem árulta volna el Önöknek, 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 fehér vagyok, 27 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 és ez óriási akadályt jelent egy bennszülött rezervátumban. 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Számos embert ismerhetnek ma meg a fotóimról, 29 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 és igen közeli kapcsolatba kerültem velük, családtagként üdvözöltek maguk között. 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Tesónak és bácsikának neveztek, 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 és öt év leforgása alatt időről-időre meghívtak maguk közé. 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 De Pine Ridge területén 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 mindig is olyasvalaki maradok, akit "wasichu"-nak neveznek, 34 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 és a "wasichu" lakota szó, 35 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 ami "nem indiánt" jelent, 36 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 azonban a szó másik jelentése olyasmi, hogy 37 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 "az, aki magának veszi el a legzsírosabb falatot". 38 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 És erre szeretnék koncentrálni -- 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 az emberre, aki magának veszi el a legzsírosabb falatot. 40 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Ez a kapzsiságot jelenti. 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Nos, nézzünk körül ebben az előadóteremben. 42 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Az amerikai nyugat egyik magániskolájában vagyunk, 43 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 vörös bársonyszékeken ülünk 44 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 és pénz van a zsebünkben. 45 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 És ha végigtekintünk az életünkön, 46 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 hát tényleg elvettük magunknak 47 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 a legzsírosabb falatot. 48 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Nézzünk akkor végig egy fotósorozatot 49 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 azokról az emberekről, akik veszítettek 50 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 azért, hogy mi nyerhessünk 51 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 és jusson eszükbe, amikor az emberek arcába néznek, 52 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 hogy ezek nem csupán lakota életképek, 53 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 hanem az összes bennszülött nevében készültek. 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Ezen a darab papíron 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 szerepel a történelem, úgy, ahogyan 56 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 azt a lakota barátaimtól és családomtól tanultam. 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Egy időbeli áttekintés szerepel rajta, 58 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 megkötött és megszegett szerződésekről, 59 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 csatáknak álcázott mészárlásokról. 60 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Az 1824-es évvel kezdem. 61 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 "Ami Indiánügyi Hivatalként vált ismertté, azt 62 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 a Hadügyminisztérium egyik részlegeként hozták létre, 63 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 ezzel már kezdetben is megalapozva az agresszió politikáját 64 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 a bennszülött amerikaiakkal való tárgyalások kapcsán." 65 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 1851: 66 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 megkötötték az első szerződést a Laramie-erődben, 67 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 ebben pedig a lakota nemzet határait pontosan megjelölték. 68 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Az egyezmény szerint 69 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 azok a földek egy szuverén nemzet földjei. 70 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Ha az egyezményben kijelölt határok megmaradtak volna -- 71 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 és jogi alapja van annak, hogy így legyen -- 72 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 akkor ma így nézne ki az Egyesült Államok. 73 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 10 évvel később jött 74 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 a telepestörvény, Lincoln elnök írta alá, 75 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 és özönleni kezdtek a fehér telepesek a bennszülöttek földjeire. 76 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 1863: 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 A minnesotai sziú felkelés 78 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 38 sziú férfi akasztásával fejeződik be, 79 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 ez volt az USA történetének legnagyobb tömeges kivégzése. 80 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Az ítélet végrehajtását Lincoln elnök rendelte el 81 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 csupán két nappal azután, hogy 82 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 aláírta a rabszolgák feltétel nélküli felszabadításáról szóló törvényt. 83 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 1866, a kontinensen átívelő vasútvonal építésének a kezdete -- 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 egy új korszak nyitánya. 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Földeket sajátítottunk ki a sínek építéséhez, 86 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 hogy a lakota nép földjének közepén vágjuk rövidebbre a távot. 87 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Az egyezményekkel senki nem törődött. 88 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Válaszul a lakota törzsfőnök, Vörös Felhő által vezetett 3 törzs 89 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 támadott és sorozatosan győzelmeket aratott az amerikai hadsereg felett. 90 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Megismételném ezt a részt. 91 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 A lakoták legyőzték az USA hadseregét. 92 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 1868: A második Laramie-erődi egyezmény 93 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 egyértelműen garantálja a Nagy Sziú Nemzet szuverenitását 94 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 és a lakoták tulajdonjogát a szent Fekete Hegyek felett. 95 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 A kormány még földet és vadászati jogokat is ígér 96 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 a környező államokban. 97 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Ekkor ígértük meg, hogy a Powder River vidék 98 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 ezentúl zárt terület lesz minden fehér ember számára. 99 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Az egyezményben foglaltak a teljes győzelmet 100 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 jelentették Vörös Felhő és a sziúk számára. 101 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Ami azt illeti, ez volt az amerikai történelem egyetlen 102 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 olyan háborúja, ahol a harcokat lezáró megállapodásban 103 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 a kormány mindenbe beleegyezett, amit az ellenfél követelt. 104 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 1869: 105 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 elkészült a kontinensen átívelő vasútvonal. 106 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Egyebek mellett a vonatokkal rengeteg vadász is érkezett, akik 107 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 megkezdték a bivalyok ipari méretű gyilkolását, 108 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 ezzel felszámolva a sziúk menedékét, élelem-, és ruhaforrásaikat. 109 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 1871: 110 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Az Indián Kisajátítási Törvény 111 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 minden indiánt a szövetségi kormány "gyámsága" alá helyez. 112 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Ezen felül a hadsereg rendeletileg 113 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 megtiltotta a nyugati indiánoknak a rezervátumok elhagyását. 114 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Ettől az időponttól kezdve minden nyugati indián 115 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 hadifogollyá vált. 116 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Szintén 1871-ben 117 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 szakítottunk az egyezmények politikájával. 118 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Az egyezményekkel az a gond, hogy lehetővé teszi a szuverén létet a törzsek számára, 119 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 és ez nem megengedhető; 120 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 más terveink voltak. 121 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 1874: 122 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 George Custer tábornok bejelentette, hogy aranyat találtak a lakoták földjén, 123 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 főképp pedig a Fekete Hegyekben. 124 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Az aranyról szóló hírek fehér telepesek masszív beáramlását 125 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 idézik elő a lakoták népének földjére. 126 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Custer javaslatot tesz arra, hogy a Kongresszus 127 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 mielőbb találjon módot a lakotákkal kötött 128 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 egyezmények felmondására. 129 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 1875: Kezdetét veszi a lakota háború, 130 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 ami a Laramie-erődi szerződés megsértése miatt robbant ki. 131 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 1876: 132 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Július 26-án, 133 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 miközben egy falu megtámadását készítette elő, 134 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Custer 7. lovasezredét porrá zúzták 135 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 a Little Big Horn melletti csatában. 136 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 1877: 137 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 A nagy lakota harcos és törzsfőnök, a neve Őrült Ló volt, 138 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 a Robinson-erődnél letette a fegyvert. 139 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Később őrizet alatt meggyilkolták. 140 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 1877 volt az az év is, amikor megtaláltuk a módját 141 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 a Laramie-erődi egyezmény kijátszásának. 142 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Egy "adj el vagy éhezz" néven ismert kampány keretében új megállapodást 143 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 terjesztettek a sziú törzsfőnökök és elöljárók elé. 144 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Vagy aláírják a papírt, vagy nem kap a törzs élelmet. 145 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 A felnőtt férfilakosság mindössze 10%-a írta alá. 146 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 A Laramie-erődi egyezmény 147 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 viszont legalább a törzs ¾-ének a szavazatához kötötte 148 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 bármilyen földterület eladását. 149 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Ezt a rendelkezést nyilván nem vették figyelembe. 150 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 1887: A Dawes Törvény 151 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Megszüntetik a rezervátumi földek közösségi tulajdonlását. 152 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 A rezervátumokat 65 hektáros parcellákra tagolják 153 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 és szétosztják az egyes indiánok között, 154 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 a tartalékalaptól pedig megszabadulnak. 155 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 A törzsek millió hektárnyi földterületet vesztettek. 156 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Az földekre vonatkozó magántulajdon amerikai álma 157 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 nagyon furfangos ötletnek bizonyult arra, hogy 158 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 szétaprózza a rezervátumot, amíg semmi nem maradt. 159 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Ez a lépés megsemmisítette a rezervátumokat, 160 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 könnyebbé tette a további elaprózást és eladást 161 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 minden elkövetkező generáció számára. 162 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 A tartalékalap nagyobb része 163 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 és számos parcella a rezervátum határvonalán belül 164 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 ma már fehér állattenyésztők kezében van. 165 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Már megint, a "föld zsírja" a wasichuknak jutott. 166 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 1890, szerintem ez a dátum 167 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 a legfontosabb a diavetítésünkön. 168 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 A Wounded Knee melletti mészárlás éve. 169 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 December 29-én 170 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 amerikai katonák kerítették be a Wounded Knee patak melletti sziú telepet 171 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 és lemészárolták Nagy Láb törzsfőnököt, 172 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 és 300 hadifoglyot 173 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 egy nagy tűzerejű, új fegyver használatával, 174 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 ami robbanó lőszerekkel működött, 175 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 ezt hívják Hotchkiss gépágyúnak. 176 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Ezért az úgynevezett "csatáért" 177 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 20-at ítélt meg a legmagasabb katonai kitüntetésből 178 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 a 7. lovasezred számára a Kongresszus. 179 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Mindezidáig, 180 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 ebből a kitüntetésből soha nem 181 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 ítéltek oda többet egyetlen csatáért. 182 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 A legmagasabb katonai kitüntetésből többet ítéltek 183 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 meg nők és gyermekek válogatás nélküli lemészárlásáért, 184 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 mint az I. Világháború bármely csatájáért, 185 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 a II. Világháborúért, 186 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Koreáért, Vietnámért, 187 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Irakért és Afganisztánért. 188 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 A Wounded Knee melletti mészárlást 189 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 egyúttal az indiánokkal vívott háborúk végének is tekintjük. 190 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Mindahányszor felkeresem a 191 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Wounded Knee melletti tömegsírt, 192 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 nemcsak egy sírt látok a szemem előtt, 193 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 ami a lakotáké vagy a sziú indiánoké, 194 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 én az összes bennszülött nép sírját látom. 195 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 A szent ember, Fekete Jávorszarvas úgy mondta: 196 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 "Akkor még nem tudtam, 197 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 mi minden ért ott véget. 198 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Most, hogy idős korom 199 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 dombjáról visszatekintek, 200 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 ma is látom a lemészárolt nőket és gyermekeket, 201 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 kupacokban és szétszórva fekszenek 202 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 végig a kanyargó szurdok mentén. 203 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Olyan tisztán látom, ahogy 204 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 még ifjúi szememmel láttam. 205 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 És azt is látom, hogy valami más is holtan feküdt a véres agyagban 206 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 és aztán eltemettük a hóviharban. 207 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Egy nép álmai fejeződtek be ott, 208 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 pedig gyönyörű álmok voltak." 209 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Ez az esemény egy új korszak 210 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 kezdetét jelentette a bennszülött amerikaiak történetében. 211 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Minden pontosan mérhető 212 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Wounded Knee előtt és után. 213 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Mert ez volt az a pillanat, 214 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 amikor a katonák ujjai a gépfegyver ravaszára kulcsolódtak, 215 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 hogy az USA kormánya egyértelműen kinyilvánította a bennszülöttek jogaival kapcsolatos álláspontját. 216 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Elegük volt az egyezményekből. 217 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Elegük volt a szent hegyekből. 218 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Elegük volt a szellemtáncokból. 219 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 És elegük volt a sziúk jelentette összes kellemetlenségből. 220 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Így hát magukkal hozták a gépfegyvereiket. 221 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 "Na, most legyél indián." - mondták, 222 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 miközben az ujjuk a ravaszon pihent. 223 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 1900: 224 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 Az USA-beli indiánok létszáma elérte a mélypontját -- 225 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 kevesebb, mint 250,000, 226 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 összevetve a korábbi 8 milliós számmal, ami 227 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 1492-es becslés. 228 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Ugorjunk egy nagyot. 229 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 1980: 230 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Az amerikai történelem legtovább tartó bírósági pere, 231 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 felperes a Sziú Nép, alperes az USA, 232 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 végül a Legfelsőbb Bíróság hozott döntést. 233 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 A bíróság megállapította, hogy amikor a sziúkat rezervátumokba telepítették át 234 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 és több, mint 280,000 hektárnyi földjüket 235 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 megnyitották bányászok és a telepesek számára, 236 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 akkor megsértették a második 237 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Laramie-erődi egyezmény rendelkezéseit. 238 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 A bíróság kijelentette, 239 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 hogy a Fekete Hegyeket jogtalanul vették el, 240 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 és elrendelte, hogy az eredeti árat kamatostul 241 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 vissza kell fizetni a Sziú Népnek. 242 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 A Fekete Hegyekért járó fizetségképpen 243 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 a bíróság mindössze 106 millió dollárt ítélt meg 244 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 a Sziú Népnek. 245 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 A sziúk visszautasították a pénzt, felvonulásokon ordították, hogy 246 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 "A Fekete Hegyek nem eladók." 247 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 2010: 248 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 A bennszülöttekről szóló statisztikák ma, 249 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 több, mint egy évszázaddal a Wounded Knee-i mészárlás után, 250 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 felfedik a gyarmatosítás örökségét, 251 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 az erőszakos kitelepítést 252 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 és az egyezségek megsértését. 253 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 A Pine Ridge indián rezervátumban a munkanélküliség 254 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 85 és 90% között ingadozik. 255 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 A lakásügyi hivatal képtelen tető alá hozni új épületeket, 256 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 a létező házak pedig lassan düledeznek. 257 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Sokan hajléktalanok, 258 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 akiknek házuk van, rothadó épületekben zsúfolódnak össze, 259 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 sokszor öt család is egy épületben. 260 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 A Pine Ridge-beli otthonok 39%-ában 261 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 nincs elektromos áram. 262 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 A rezervátum területén a lakóházak legalább 60%-a 263 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 fekete penésszel fertőzött. 264 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 A népesség több, mint 90%-a 265 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 a szövetségi létminimum alatt él. 266 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 A tuberkulózis előfordulási aránya Pine Ridge-ben 267 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 nagyjából nyolcszor magasabb, mint az amerikai nemzeti átlag. 268 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 A csecsemőhalandóság 269 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 az egész kontinensen itt a legmagasabb, 270 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 egyúttal nagyjából háromszorosa az amerikai nemzeti átlagnak. 271 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 A méhnyakrák előfordulási aránya 272 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 ötszöröse az amerikai átlagnak. 273 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Az iskolából kibukottak aránya eléri a 70%-ot. 274 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 A tanárok fluktuációja 275 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 nyolcszor magasabb, mint a nemzeti átlag. 276 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Gyakori, hogy a nagyszülők nevelik fel unokáikat, 277 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 mert a szülők az alkoholizmusuk, 278 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 a családon belüli erőszak és az állandósult fásultság 279 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 miatt erre nem képesek. 280 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 A 40 éven felüli lakosság fele 281 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 cukorbeteg. 282 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 A férfiak várható élettartama 283 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 46 és 284 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 48 év között mozog -- 285 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 nagyjából megegyezik 286 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 az afganisztáni és szomáliai adatokkal. 287 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 Minden sikeres népirtás legutolsó fejezete az, 288 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 amikor az elnyomó már 289 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 széttárhatja a karját és így szólhat: 290 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 "Istenkém, mit tesznek magukkal ezek az emberek? 291 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Hát egymást gyilkolják. 292 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Magukat ölik meg, mi 293 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 pedig végignézzük, hogy meghalnak." 294 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Ezen a módon jutottunk az Egyesült Államok birtokába. 295 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Íme a leplezetlen végzet 296 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 hagyatéka. 297 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Még mindig születnek rabok 298 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 ezekbe a fogolytáborokba, pedig 299 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 a börtönőrök már rég elmentek. 300 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Itt van a maradék csont meg mócsing, 301 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 miután a legzsírosabb falatokat már elvitték. 302 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Hosszú idővel ezelőtt, 303 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 egy eseménysorozat vette kezdetét, 304 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 olyan emberek indították el, akik rám hasonlítanak, "wasichuk", 305 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 akik mohón rávetették magukat a földekre a vízre, 306 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 és a hegyek aranyára. 307 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Mindez dominószerű láncreakcióhoz 308 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 vezetett, aminek még nem jött el a vége. 309 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 Talán túl távolinak tűnik számunkra, az uralkodó társadalom tagjai számára 310 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 egy 1890-ben lezajlott mészárlás, 311 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 vagy egy halom megszegett egyezmény 150 évvel ezelőttről, 312 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 azért fel kell tennem a kérdést, hogy 313 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 hogyan kellene éreznünk a mai statisztikák kapcsán? 314 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Mi az összefüggés 315 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 a szenvedés ezen képei és a történelem 316 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 között, amit az imént olvastam fel Önöknek? 317 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 És ennek a történelemnek mekkora 318 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 részét szükséges egyáltalán a sajátjuknak tekinteni? 319 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Terheli-e ma Önöket bármiért is felelősség? 320 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Nekem úgy mondták, hogy kell lennie valaminek, amit tehetünk. 321 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 Legalább a cselekvésre való felszólítás. 322 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Mert olyan hosszú ideig csak a távolból figyeltem a dolgokat, 323 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 megelégedtem azzal, hogy tanú lehetek, 324 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 simán csak fotóztam. 325 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Mert a megoldás - úgy tűnik - annyira a régmúltban gyökerezik, 326 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 legalábbis egy időgépre lenne szükségem, 327 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 hogy a közelébe kerüljek. 328 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 A bennszülött népek szenvedése 329 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 nem egy könnyen orvosolható probléma. 330 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Ez nem olyasmi, amit mindenki letudhat azon 331 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 a módon, ahogy Haiti megsegítését letudtuk, 332 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 vagy az AIDS elleni küzdelmet vagy egy éhínséget. 333 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 A gyógyír, ahogy nevezik 334 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 talán sokkal bonyolultabb az uralkodó társadalom számára, 335 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 mint, mondjuk, egy 50 dolláros csekk megírása 336 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 vagy egy egyházi rendezvény, 337 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 hogy lefessünk néhány graffiti-vel elcsúfított házat 338 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 vagy az, hogy egy kertvárosi család 339 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 összegyűjt egy doboz ruhát, amire egyébként sincs semmi szüksége. 340 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Nos, akkor mire jutottunk? 341 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Vonjuk meg a vállunkat a sötétben? 342 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Az USA napi szinten 343 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 folytatja a lakotákkal megkötött 344 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 1851-es és 1868-as 345 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Laramie-erődi egyezmények 346 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 rendelkezéseinek a sárba tiprását. 347 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 A cselekvésre buzdítás, amit ma nyújtok 348 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 a TED kívánságom -- ez: 349 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Tartsuk tiszteletben az egyezményeket! 350 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Adjuk vissza a Fekete Hegyeket! 351 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Semmi közünk hozzá, hogy mire használják. 352 00:15:00,000 --> 00:15:06,000 (Taps)