[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoy estoy aquí para mostrar mis fotografías de los lakota. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Muchos de Uds. habrán oído hablar de los lakota, Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o al menos del grupo más grande de tribus Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,llamado sioux. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Los lakota son una de tantas tribus desplazadas de sus tierras Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a campos de prisioneros de guerra Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ahora llamados reservas. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,La reserva de Pine Ridge, Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,el tema de la presentación de hoy, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,se encuentra a unos 120 Km al SE Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,de las [montañas] Black Hills en Dakota del Sur. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,A veces refieren a él como Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,al Campo de Prisioneros de Guerra Número 334, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,lugar donde viven ahora los lakota. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Si alguno de Uds. ha oído hablar del AIM, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,el Movimiento Indígena de EE.UU., Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,o de Russell Means, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,o de Leonard Peltier, Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,o de la disputa en Oglala, Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,entonces sabe que Pine Ridge es el centro Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,de las cuestiones indígenas en EE.UU. Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Me han pedido que hable un poco hoy Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,de mi relación con los lakota, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,y eso es muy difícil para mí. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque, si no han notado mi color de piel, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,soy blanco, Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,y esa es una gran barrera en una reserva indígena. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Hoy van a ver muchas personas en mis fotografías, Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,he logrado una relación estrecha con ellos; soy como de la familia. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Me han llamado hermano y tío Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,y me han invitado una y otra vez durante 5 años. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero en Pine Ridge, Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,siempre seré un wasichu. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Wasichu es la palabra lakota Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,que significa "no indígena". Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero otra acepción de esta palabra Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,es "el que toma la mejor carne para sí mismo." Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Y eso es en lo que quiero centrarme... Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,el que toma la mejor parte de la carne. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Significa codicioso. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Miremos alrededor, en este auditorio. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Estamos en una universidad privada del oeste de EE.UU., Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,sentados en sillas de terciopelo rojo Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,con dinero en los bolsillos. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Si miramos nuestras vidas, Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,de hecho, nos ha tocado Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,la mejor parte de la carne. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Veamos hoy un conjunto de fotografías Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,de personas que perdieron Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,para que nosotros pudiéramos ganar Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,y sepan, cuando ven la cara de estas personas, Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,que no son sólo imágenes de los lakota, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,que representan a todos los pueblos indígenas. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,En este papel Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,está la historia como la he aprendido Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,de mi familia y amigos lakota. Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,La siguiente es una cronología Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,de tratados celebrados, tratados rotos, Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,y de masacres disfrazadas de batallas. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Empezaré en 1824. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"Lo que se conoce como Oficina de Asuntos Indígenas Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,fue creada en el Departamento de Guerra, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,estableciendo un tono temprano de agresión Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,en nuestro trato a los aborígenes de EE.UU. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,1851: Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,el primer tratado de Fort Laramie Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,marca claramente los límites de la Nación Lakota. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,De acuerdo con el tratado Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,esas tierras son una nación soberana. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Si los límites de este tratado se mantuviesen, Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,y hay sustento legal para que así fuera, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,así se verían hoy los EE.UU. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,10 años más tarde Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,la Ley Homestead, firmada por el Presidente Lincoln, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,desató una oleada de colonos blancos en las tierras indígenas. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,1863: Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Un levantamiento de los sioux Santee en Minnesota Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,termina con el ahorcamiento de 38 sioux, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,la mayor ejecución masiva en la historia de EE.UU. Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,La ejecución fue ordenada por el presidente Lincoln Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,sólo dos días después Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,de firmar la Proclamación de Emancipación. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,1866: el inicio del ferrocarril transcontinental... Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,una nueva era. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos apropiamos de tierras para que caminos y trenes Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,tomen atajos por el corazón de la Nación Lakota. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Los tratados quedaron sin efecto. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,En respuesta, tres tribus encabezadas por el jefe lakota Nube Roja Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,atacaron y derrotaron al ejército de EE.UU. muchas veces. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Quiero repetir esa parte. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Los lakota derrotaron al ejército de EE.UU. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,1868: el segundo tratado de Fort Laramie Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,garantiza claramente la soberanía de la Gran Nación Sioux Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,y la propiedad lakota de las sagradas Black Hills. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,El gobierno también promete derechos de tierra y caza Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,en los estados circundantes. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Prometemos que el territorio del río Powder Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,en adelante estará cerrado a los blancos. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,El tratado parecía ser una victoria total Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,para Nube Roja y los sioux. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, es la única guerra en la historia de EE.UU. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,en la que el gobierno negoció una paz Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,concediendo todo lo exigido por el enemigo. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,1869: Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,se finalizó el ferrocarril transcontinental. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Empezó a transportar, entre otras cosas, gran cantidad de cazadores Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,quienes comenzaron la caza indiscriminada de búfalos Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,eliminando una fuente de alimentos, vestimenta y abrigo de los sioux. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,1871: Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,La Ley de Apropiación Indígena Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,pone a los indígenas en tutela del gobierno federal. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Además, los militares impartieron órdenes Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,prohibiendo a los indígenas occidentales abandonar las reservas. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos los indígenas del oeste en ese momento Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,eran prisioneros de guerra. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,También en 1871 Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,terminamos con los tratados. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,El problema de los tratados es que permiten a las tribus existir como naciones soberanas, Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,y no podemos permitir eso; Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,teníamos planes. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,1874: Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,El general George Custer anunció el descubrimiento de oro en el territorio lakota, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,específicamente en Black Hills. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,La noticia del oro crea una entrada masiva de colonos blancos Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,en la Nación Lakota. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Custer recomienda al Congreso encontrar un modo Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,de terminar los tratados con los lakota Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,lo antes posible. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,1875: comienza la Guerra Lakota Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,por la violación del tratado de Fort Laramie. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,1876: Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,el 26 de julio, Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,de camino a atacar una aldea lakota, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,fue aplastada la Séptima Caballería de Custer Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,en la batalla de Little Big Horn. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,1877: Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,el gran guerrero y jefe lakota Caballo Loco Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,se rindió en Fort Robinson. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Fue asesinado más tarde durante su detención. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,En 1877 también se encontró la forma Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,de librarse de los tratados de Fort Laramie. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Se presentó un nuevo tratado a los jefes sioux y a sus principales hombres Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,en una campaña conocida como "vender o morir de hambre". Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Firmen el papel o no hay comida para su tribu. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Sólo firmó el 10% de los hombres adultos. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,El tratado de Fort Laramie Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,llama a por lo menos 3/4 partes de la tribu Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,a renunciar a las tierras. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Esa cláusula fue obviamente ignorada. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,1887: la Ley Dawes. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Termina la propiedad comunal de las tierras de reserva. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Las reservas se dividen en lotes de 65 hectáreas Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,distribuidas a cada indígena por separado Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,deshaciéndose del sobrante. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Las tribus perdieron millones de hectáreas. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,El sueño estadounidense de propiedad privada de la tierra Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,resultó ser una manera muy inteligente Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,de dividir la reserva hasta que no quedó nada. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,La movida destruyó a las reservas Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,facilitando la subdivisión y venta Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,con cada generación que pasaba. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,La mayoría de las tierras sobrantes Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,y muchas de las parcelas dentro de los límites de las reservas Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,están en manos de ganaderos blancos. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Otra vez, lo mejor de la tierra va a los wasichu. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,1890: una fecha que, creo, Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,es la más importante de esta presentación. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,El año de la masacre de Wounded Knee. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,El 29 de diciembre Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,las tropas de EE.UU. rodearon un campamento sioux en Wounded Knee Creek Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,y masacraron al jefe Pie Grande, Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,y a 300 prisioneros de guerra, Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,usando una nueva arma de fuego Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,que disparaba proyectiles explosivos Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,llamada cañón Hotchkiss. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Por esta supuesta batalla Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,la Séptima de Caballería recibió 20 Medallas Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,de Honor del Congreso por su valor. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Hasta hoy Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,es la mayor cantidad de Medallas de Honor Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,otorgadas por una sola batalla. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Más Medallas de Honor otorgadas Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,por la masacre indiscriminada de mujeres y niños Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,que por cualquier batalla de la Primera Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,la Segunda Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Corea, Vietnam, Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Irak o Afganistán. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,La masacre de Wounded Knee Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,se considera el final de las guerras indígenas. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Cada vez que visito el sitio Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,de la fosa común de Wounded Knee, Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,no sólo veo una tumba Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,de los lakota o los sioux, Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,sino una tumba de todos los pueblos indígenas. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,El hombre santo, Alce Negro, dijo: Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,"Yo no sabía entonces Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,cuánto se terminaba. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ahora cuando miro hacia atrás, Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,desde la alta colina de mi vejez, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,todavía puedo ver a mujeres y niños masacrados, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,en pilas y dispersos Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,a lo largo del sinuoso barranco, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,tan claro como cuando los vi Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,con mis ojos aún jóvenes. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Y puedo ver que algo más murió allí en el fango sangriento Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,y fue enterrado en la tormenta de nieve. Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Allí murió un sueño de la gente, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,y era un sueño hermoso." Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Este evento marca Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,una nueva era en la historia de los indígenas de EE.UU. Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Todo se puede medir Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,antes y después de Wounded Knee. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque fue en este momento Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,con los dedos en el gatillo de los cañones Hotchkiss Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,que el gobierno de EE.UU. declaró abiertamente su posición en derechos aborígenes. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Estaban cansados de tratados. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Estaban cansados de colinas sagradas. Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Estaban cansados de danzas fantasmas. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Y estaban cansados de los inconvenientes con los sioux. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Por eso revelaron sus cánones. Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,"¿Quieres ser indígena ahora?", decían Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,con el dedo en el gatillo. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,1900: Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,la población aborigen de EE.UU. alcanza su punto más bajo... Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,menos de 250,000 personas, Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,comparado con un estimado de 8 millones Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,en 1492. Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Avance rápido. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,1980: Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,El caso judicial más largo de la historia de EE.UU. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,La Nación Sioux vs. Estados Unidos, Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,en un fallo de la Corte Suprema de EE.UU., Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,la corte determinó que cuando los sioux fueron reasentados en reservas, Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,y casi 3 millones de hectáreas de sus tierras Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,se pusieron a disposición de exploradores y colonos, Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,se violaron los términos del segundo tratado Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,de Fort Laramie. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,La corte declaró Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,que las Black Hills fueron tomadas ilegalmente Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,y que debía pagarse a la Nación Sioux el precio Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,de la oferta inicial más intereses. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Como pago por las Black Hills Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,la corte otorgó sólo 106 millones de dólares Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,a la Nación Sioux. Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Los sioux rechazaron el dinero con el grito de guerra: Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,"Las Black Hills no están en venta". Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,2010: Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Las estadísticas de la población aborigen hoy, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,a más de un siglo de la masacre de Wounded Knee, Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,revelan el legado de la colonización, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,la migración forzada Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,y la violación de tratados. Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,El desempleo en la reserva aborigen de Pine Ridge Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,fluctúa entre el 85% y el 90%. Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,La oficina de vivienda no crea nuevas estructuras, Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,y las existentes se están desmoronando. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Muchos no tienen hogar, Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,y los que lo tienen se hacinan en edificios en descomposición Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,con hasta 5 familias. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,El 39% de los hogares de Pine Ridge Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,no tienen electricidad. Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Al menos el 60% de los hogares de la reserva Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,están infestadas de moho negro. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Más del 90% de la población Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,vive bajo la línea de pobreza federal. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,La tasa de tuberculosis de Pine Ridge Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,es unas ocho veces más alta que la media nacional de EE.UU. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,La tasa de mortalidad infantil Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,es la más alta del continente Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,y es unas tres veces más alta que la media nacional de EE.UU. Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,La tasa de cáncer cervical es 5 veces más alta Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,que la media nacional de EE.UU. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,La tasa de deserción escolar llega al 70%. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,La rotación de maestros Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,es 8 veces más alta que la media nacional de EE.UU. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Con frecuencia, los abuelos crían a sus nietos Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,porque los padres, por el alcoholismo Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,la violencia doméstica y la apatía general, Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,no pueden criarlos. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,El 50% de la población con más de 40 años Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,tiene diabetes. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,La expectativa de vida de los hombres Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,está entre 46 Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,y 48 años, Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,casi lo mismo Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que en Afganistán y Somalia. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,El último capítulo en cualquier genocidio exitoso Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,es aquel en el cual el opresor Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,puede lavarse las manos y decir: Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,"¡Dios mío! ¿Qué está haciendo esta gente? Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Se están matando unos a otros. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Se están matando ellos mismos Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,mientras nosotros los vemos morir". Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,De esa forma llegamos a poseer estos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Este es el legado Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,del destino manifiesto. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Todavía nacen prisioneros Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,en campos de prisioneros de guerra Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,mucho después de que se han ido los guardias. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Estos son los huesos remanentes Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,después de llevarse la mejor carne. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Hace mucho tiempo Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,una serie de eventos fueron desencadenados Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,por personas como yo, los wasichu, Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ansiosos de tomar la tierra y el agua Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,y el oro de las colinas. Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Esos eventos produjeron un efecto dominó Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,que aún no termina. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Con lo distantes que podemos sentirnos como sociedad dominante Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,de la masacre de 1890 Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,o de una serie de tratados rotos hace 150 años, Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,todavía tengo que hacerles la pregunta: Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,¿cómo deben sentirse con las estadísticas de hoy? Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuál es la relación... Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,...entre estas imágenes de sufrimiento... Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,...y la historia que les acabo de leer? Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuánto de esta historia... Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,...acaso les pertenece? Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Sienten responsabilidad por todo esto hoy? Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Me han dicho que debe haber algo que podamos hacer. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Debe haber alguna llamada a la acción. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque durante mucho tiempo he estado al margen, Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,contento de ser un testigo, Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,sólo tomando fotografías. Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque la solución parece tan lejana en el pasado, Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,que necesitaba nada menos que una máquina del tiempo Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,para llegar a ella. Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,El sufrimiento de los pueblos indígenas Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,no es un tema sencillo de solucionar. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,No es algo en lo que todos puedan colaborar Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,de la forma en que se colaboró con Haití, Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,o para acabar con el SIDA, o una hambruna. Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,La solución, como se dice, Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,puede ser mucho más difícil para la sociedad dominante Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,que, digamos, un cheque de 50 dólares Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,o ir con la iglesia Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,a pintar algunas casas cubiertas de graffiti, Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,o una familia suburbana Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,donando una caja de ropa que ni siquiera ya quieren. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿dónde nos deja esto? Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Encogiéndonos de hombros en la oscuridad? Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Estados Unidos Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,sigue todos los días Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,violando los términos Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,de los tratados de 1851 y 1868 Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,de Fort Laramie con los lakota. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,El llamado a la acción que propongo hoy, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,mi TED Wish, es el siguiente: Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Honrar los tratados. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Devolver las Black Hills. Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,No es asunto de Uds. lo que hagan con ellas. Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)