1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Sou um amante de insetos, 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 aliás, não desde criança, 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 mas um pouco mais tarde. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Quando fiz o bacharelato, 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 formei-me em zoologia na Universidade de Tel Aviv, 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 apaixonei-me por insetos. 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,527 E depois, em zoologia, 8 00:00:14,527 --> 00:00:18,000 tirei o curso ou a disciplina de entomologia, 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,481 a ciência dos insetos. 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,360 Depois , pensei: 11 00:00:22,360 --> 00:00:27,000 "Como poderei praticar ou contribuir para a ciência da entomologia?" 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,136 Então, passei para o mundo da proteção das plantas, 13 00:00:30,718 --> 00:00:33,000 a proteção das plantas contra os insetos, 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 contra os insetos prejudiciais. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 E, depois, dentro da proteção das plantas, 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 cheguei à disciplina 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,491 do controlo biológico de pragas 18 00:00:41,491 --> 00:00:43,000 que definimos 19 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 como o uso de organismos vivos 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,610 para reduzir as populações 21 00:00:48,636 --> 00:00:51,000 de pragas prejudiciais às plantas. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Há toda uma disciplina sobre a proteção de plantas 23 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 que visa a redução dos químicos. 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,250 E, a propósito, o controlo biológico de pragas, 25 00:01:00,250 --> 00:01:03,000 ou esses insetos bons de que estamos a falar, 26 00:01:03,000 --> 00:01:06,445 existem no mundo há milhares e milhares de anos, 27 00:01:06,972 --> 00:01:08,263 há muito, muito tempo. 28 00:01:08,527 --> 00:01:11,454 Mas só nos últimos 120 anos 29 00:01:12,030 --> 00:01:13,830 é que as pessoas começaram 30 00:01:13,830 --> 00:01:17,600 ou as pessoas souberam cada vez mais como explorar, ou como usar, 31 00:01:17,600 --> 00:01:20,000 este fenómeno do controlo biológico, 32 00:01:20,000 --> 00:01:23,518 ou seja, o fenómeno do controlo natural, 33 00:01:23,772 --> 00:01:25,972 segundo as suas necessidades. 34 00:01:26,190 --> 00:01:28,220 Porque o fenómeno do controlo biológico, 35 00:01:28,220 --> 00:01:29,994 podemos vê-lo nos nossos quintais, 36 00:01:30,000 --> 00:01:32,592 Basta arranjar uma lupa. Veem o que eu tenho aqui? 37 00:01:32,609 --> 00:01:35,281 É uma lente de aumentar 10 vezes. 38 00:01:35,754 --> 00:01:37,360 Sim, 10 vezes. 39 00:01:37,360 --> 00:01:38,263 Basta abri-la. 40 00:01:38,263 --> 00:01:41,354 Virem uma folha e verão todo um mundo novo 41 00:01:41,354 --> 00:01:43,000 de insetos minúsculos, 42 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 ou de pequenas aranhas com um milímetro, um milímetro e meio, 43 00:01:46,000 --> 00:01:48,163 dois milímetros de comprimento, 44 00:01:48,163 --> 00:01:51,000 e podemos distinguir entre os bons e os maus. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,550 Portanto, este fenómeno de controlo natural 46 00:01:53,563 --> 00:01:55,753 existe literalmente por toda a parte, 47 00:01:55,772 --> 00:01:57,926 aqui, em frente deste edifício, seguramente. 48 00:01:57,926 --> 00:01:59,635 Basta olhar para as plantas. 49 00:01:59,906 --> 00:02:01,590 Portanto, está por toda a parte, 50 00:02:01,590 --> 00:02:04,110 e precisamos de saber como explorá-lo. 51 00:02:04,136 --> 00:02:06,000 Vamos todos 52 00:02:06,000 --> 00:02:08,881 percorrer alguns exemplos. 53 00:02:09,100 --> 00:02:11,000 O que é uma praga? 54 00:02:11,000 --> 00:02:14,029 Que prejuízos é que inflige na planta? 55 00:02:14,029 --> 00:02:16,236 E qual é o inimigo natural, 56 00:02:16,236 --> 00:02:18,236 o agente controlado biologicamente, 57 00:02:18,236 --> 00:02:20,427 ou o inseto bom, de que estamos a falar? 58 00:02:20,427 --> 00:02:22,254 Genericamente, vou falar 59 00:02:22,254 --> 00:02:25,572 de insetos e de aranhas, 60 00:02:25,579 --> 00:02:28,200 ou de ácaros, chamemos-lhes assim. 61 00:02:28,200 --> 00:02:30,409 Os insetos, esses organismos de seis pernas, 62 00:02:30,409 --> 00:02:32,445 e as aranhas ou os ácaros, 63 00:02:32,463 --> 00:02:34,267 os organismos de oito pernas. 64 00:02:34,281 --> 00:02:36,000 Vamos observá-los. 65 00:02:36,000 --> 00:02:39,390 Este é uma praga, uma praga devastadora, um ácaro-aranha, 66 00:02:39,390 --> 00:02:42,360 porque faz uma teia parecida com a da aranha. 67 00:02:42,889 --> 00:02:44,381 Vemos a mãe no meio 68 00:02:44,381 --> 00:02:46,960 e, provavelmente, dois filhos, à esquerda e à direita, 69 00:02:46,960 --> 00:02:48,700 e um único ovo do lado direito. 70 00:02:48,700 --> 00:02:51,000 Vemos o tipo de estragos que podem infligir. 71 00:02:51,000 --> 00:02:53,260 Do lado direito, podem ver uma folha de pepino, 72 00:02:53,260 --> 00:02:55,712 e, a meio, uma folha de algodão, 73 00:02:55,732 --> 00:02:58,636 e, à esquerda, uma folha de tomate com pequenas serrilhas. 74 00:02:58,636 --> 00:03:01,354 Podem passar de verdes a brancas 75 00:03:01,354 --> 00:03:03,150 por causa das bocas 76 00:03:03,150 --> 00:03:05,250 sugadoras, perfuradoras 77 00:03:05,250 --> 00:03:07,000 destas aranhas. 78 00:03:07,900 --> 00:03:09,118 Mas chega a Natureza 79 00:03:09,118 --> 00:03:11,324 que nos oferece uma aranha boa. 80 00:03:11,324 --> 00:03:14,720 Este é um ácaro predador — de resto, tão pequeno como um ácaro-aranha 81 00:03:14,720 --> 00:03:17,518 um milímetro, dois milímetros de comprimento, nada mais, 82 00:03:17,554 --> 00:03:20,000 a correr rapidamente, à caça, 83 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 perseguindo os ácaros-aranha. 84 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 E aqui podem ver esta dama em ação 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 do lado esquerdo, 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 a perfurar, a sugar 87 00:03:28,000 --> 00:03:31,227 os fluidos corporais do lado esquerdo do ácaro-aranha. 88 00:03:31,227 --> 00:03:34,000 E ao fim de cinco minutos, é isto que veem: 89 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 um cadáver vulgar, 90 00:03:36,000 --> 00:03:38,200 murcho, sugado, 91 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 o cadáver do ácaro-aranha, 92 00:03:40,000 --> 00:03:43,818 e, junto dele, dois indivíduos saciados 93 00:03:43,818 --> 00:03:45,345 de ácaros predadores, 94 00:03:45,345 --> 00:03:47,350 uma mãe do lado esquerdo, 95 00:03:47,350 --> 00:03:48,940 uma ninfa jovem do lado direito. 96 00:03:48,940 --> 00:03:51,454 A propósito, para eles, uma refeição para 24 horas, 97 00:03:51,454 --> 00:03:53,563 é de cerca de cinco indivíduos 98 00:03:53,563 --> 00:03:56,000 de ácaros-aranha, os ácaros maus, 99 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 ou de 15 a 20 ovos 100 00:03:58,000 --> 00:04:00,724 dos ácaros-aranha. 101 00:04:00,727 --> 00:04:03,400 A propósito, estão sempre com fome... 102 00:04:03,400 --> 00:04:05,445 (Risos) 103 00:04:05,609 --> 00:04:07,545 E este é outro exemplo: afídios. 104 00:04:07,545 --> 00:04:09,647 A propósito, agora em Israel é primavera. 105 00:04:09,654 --> 00:04:12,000 Quando a temperatura sobe bruscamente, 106 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 podemos ver estas pragas, estes afídios, em todas as plantas, 107 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 nos nossos hibiscos, nas nossas lantanas, 108 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 na jovem folhagem fresca 109 00:04:20,000 --> 00:04:22,475 da chamada floração primaveril. 110 00:04:22,475 --> 00:04:24,981 A propósito, com os afídios só temos fêmeas. 111 00:04:24,981 --> 00:04:26,536 como as amazonas. 112 00:04:26,536 --> 00:04:29,772 As fêmeas dão origem a fêmeas que dão origem a outras fêmeas. 113 00:04:29,972 --> 00:04:31,000 Não há machos. 114 00:04:31,000 --> 00:04:33,120 Chama-se a isso partogénese. 115 00:04:33,120 --> 00:04:35,580 E, segundo parece, vivem assim muito felizes. 116 00:04:35,580 --> 00:04:36,530 (Risos) 117 00:04:36,530 --> 00:04:38,490 Podemos ver aqui os estragos. 118 00:04:38,490 --> 00:04:43,910 Estes afídios segregam um líquido pegajoso, açucarado, 119 00:04:43,910 --> 00:04:45,530 chamado melada, 120 00:04:45,530 --> 00:04:49,000 que envolve as partes superiores da planta. 121 00:04:49,010 --> 00:04:51,000 Vemos aqui uma folha de pepino vulgar 122 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 que passou de verde a preto 123 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 por causa de um fungo negro, a fusariose, 124 00:04:55,000 --> 00:04:57,420 que a cobre. 125 00:04:57,427 --> 00:05:00,000 E é aqui que aparece a salvação 126 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 através desta vespa parasitária. 127 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Aqui não estamos a falar de um predador. 128 00:05:05,000 --> 00:05:07,490 Aqui estamos a falar de um parasita — 129 00:05:07,490 --> 00:05:09,553 não é um parasita de duas pernas. 130 00:05:09,553 --> 00:05:12,170 mas um parasita de oito pernas, claro. 131 00:05:12,663 --> 00:05:14,000 É uma vespa parasita, 132 00:05:14,000 --> 00:05:16,834 mais uma vez com dois milímetros de comprimento, elegante, 133 00:05:16,854 --> 00:05:18,000 um inseto voador 134 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 muito rápido e aguçado. 135 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 E aqui podemos ver este parasita em ação, 136 00:05:22,000 --> 00:05:24,745 como numa manobra acrobática. 137 00:05:25,000 --> 00:05:27,220 Coloca-se face a face 138 00:05:27,220 --> 00:05:29,000 em frente da vítima do lado direito, 139 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 inclinando o abdómen 140 00:05:31,000 --> 00:05:33,163 e inserindo um único ovo, 141 00:05:33,163 --> 00:05:36,630 um único ovo nos fluidos corporais do afídio. 142 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 A propósito, o afídio tenta fugir. 143 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Esperneia e morde 144 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 e segrega diversos líquidos, 145 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 mas, na realidade, nada acontece. 146 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Só o ovo do parasitoide 147 00:05:48,000 --> 00:05:51,950 será introduzido nos fluidos corporais do afídio. 148 00:05:51,950 --> 00:05:54,680 E ao fim de uns dias, consoante a temperatura, 149 00:05:54,680 --> 00:05:56,120 o ovo eclodirá 150 00:05:56,120 --> 00:05:58,000 e a larva deste parasita 151 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 comerá o afídio por dentro. 152 00:06:01,000 --> 00:06:03,277 Isto é tudo natural. É tudo natural. 153 00:06:03,277 --> 00:06:04,574 (Risos) 154 00:06:04,574 --> 00:06:06,363 Não é ficção, nada disso. 155 00:06:06,363 --> 00:06:08,018 Mais uma vez, no nosso quintal 156 00:06:08,018 --> 00:06:09,460 no nosso quintal. 157 00:06:09,460 --> 00:06:11,817 (Risos) (Aplausos) 158 00:06:11,817 --> 00:06:13,490 Mas o resultado final é este. 159 00:06:13,490 --> 00:06:15,750 É este o resultado final: 160 00:06:15,750 --> 00:06:17,000 Múmias — 161 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 M-U-M-I-A.S. 162 00:06:19,136 --> 00:06:22,566 É este o resultado visual dum afídio morto 163 00:06:22,572 --> 00:06:24,390 que contém lá dentro 164 00:06:24,390 --> 00:06:27,180 um parasitoide em desenvolvimento 165 00:06:27,180 --> 00:06:30,372 que, ao fim de uns minutos, vemos meio de fora. 166 00:06:30,380 --> 00:06:32,576 O nascimento está quase completo. 167 00:06:32,590 --> 00:06:35,300 De resto, podemos vê-lo em diversos filmes, etc., 168 00:06:35,300 --> 00:06:37,390 bastam uns minutos. 169 00:06:37,390 --> 00:06:40,519 E esta é uma fêmea, que acasala imediatamente com um macho 170 00:06:40,519 --> 00:06:43,471 e vai-se embora, porque o tempo é muito curto. 171 00:06:43,487 --> 00:06:46,170 Esta fêmea só vive três ou quatro dias, 172 00:06:46,170 --> 00:06:48,000 e precisa de dar origem 173 00:06:48,000 --> 00:06:50,160 a cerca de 400 ovos. 174 00:06:50,163 --> 00:06:53,250 Isso significa que tem 400 afídios maus 175 00:06:53,250 --> 00:06:55,000 onde pôr os ovos 176 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 nos seus fluidos corporais. 177 00:06:57,238 --> 00:06:59,270 E claro que isto não é o fim da história. 178 00:06:59,270 --> 00:07:01,736 Há uma grande riqueza de outros inimigos naturais 179 00:07:01,736 --> 00:07:03,380 e é apenas o último exemplo. 180 00:07:03,380 --> 00:07:05,781 Mais uma vez, vamos começar pela praga: 181 00:07:05,781 --> 00:07:07,090 os tripses. 182 00:07:07,090 --> 00:07:09,090 A propósito, todos estes nomes esquisitos 183 00:07:09,090 --> 00:07:12,750 -- não vos massacrei com os nomes latinos destas criaturas, 184 00:07:12,750 --> 00:07:14,576 ok, só os nomes comuns. 185 00:07:14,576 --> 00:07:16,800 Mas esta é uma praga bonita, elegante 186 00:07:16,800 --> 00:07:18,380 e muito má. 187 00:07:18,380 --> 00:07:20,976 Vejam isto, pimentos doces. 188 00:07:20,976 --> 00:07:23,618 Não é apenas um pimento doce exótico, ornamental. 189 00:07:23,618 --> 00:07:26,200 É um pimento doce que não é comestível 190 00:07:26,200 --> 00:07:29,000 porque sofre duma doença viral 191 00:07:29,000 --> 00:07:32,720 transmitida pelos tripses adultos. 192 00:07:32,727 --> 00:07:34,454 E lá vem o seu inimigo natural, 193 00:07:34,454 --> 00:07:36,000 o minúsculo inseto pirata, 194 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 "minúsculo" porque é muito pequeno. 195 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Podem ver aqui o adulto, negro, e os dois jovens. 196 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 E, de novo, em ação, 197 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 o adulto perfura o tripse, 198 00:07:47,681 --> 00:07:49,427 sugando-o durante alguns minutos, 199 00:07:49,427 --> 00:07:51,263 passando para outra presa, 200 00:07:51,263 --> 00:07:53,217 continuando por todo o local. 201 00:07:53,218 --> 00:07:57,000 E, se espalharmos estes insetos piratas minúsculos, os bons, 202 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 por exemplo, num pedaço de pimento doce, 203 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 eles sobem até às flores. 204 00:08:02,000 --> 00:08:04,400 E, vejam, esta flor está inundada 205 00:08:04,400 --> 00:08:07,154 de insetos predadores, os bons, 206 00:08:07,154 --> 00:08:10,340 depois de eliminarem os maus, os tripses. 207 00:08:10,340 --> 00:08:13,000 A propósito, esta é uma situação muito positiva. 208 00:08:13,000 --> 00:08:15,360 Não há prejuízo para o fruto em desenvolvimento, 209 00:08:15,360 --> 00:08:17,020 nenhum prejuízo para o fruto. 210 00:08:17,020 --> 00:08:19,550 Tudo fica bem nestas circunstâncias. 211 00:08:19,848 --> 00:08:21,569 Mas, mais uma vez, a questão é esta: 212 00:08:21,569 --> 00:08:23,628 Aqui vemo-los numa base de um-para-um 213 00:08:23,628 --> 00:08:26,000 -- a praga, o inimigo natural. 214 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 O que fazemos é isto. 215 00:08:29,545 --> 00:08:31,000 No nordeste de Israel, 216 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 na área do Kibbutz Sde Eliyahu, 217 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 há um complexo 218 00:08:35,000 --> 00:08:37,380 que produz estes inimigos naturais em massa. 219 00:08:37,690 --> 00:08:40,154 Por outras palavras, o que ali fazemos, 220 00:08:40,154 --> 00:08:41,481 amplificamos, 221 00:08:41,481 --> 00:08:44,000 amplificamos o controlo natural, 222 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 ou o fenómeno do controlo biológico. 223 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 E em 30 000 metros quadrados 224 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 de estufas ultramodernas, 225 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 estamos a produzir em massa estes ácaros predatórios, 226 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 esses minúsculos insetos piratas, 227 00:08:56,000 --> 00:08:58,820 estas vespas parasitas, etc., etc. 228 00:08:58,836 --> 00:09:00,419 Muitas partes diferentes. 229 00:09:00,419 --> 00:09:02,650 A propósito, têm uma paisagem muito bonita 230 00:09:02,650 --> 00:09:05,000 -- vemos as montanhas Jordão dum lado, 231 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 e o Vale do Jordão do outro, 232 00:09:07,000 --> 00:09:09,070 e um inverno bom e ameno 233 00:09:09,070 --> 00:09:11,000 e um verão agradável e quente, 234 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 que é uma condição excelente 235 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 para a produção em massa destas criaturas. 236 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 E, a propósito, a produção em massa 237 00:09:17,000 --> 00:09:19,240 não é manipulação genética. 238 00:09:19,581 --> 00:09:21,000 Não há OGMs 239 00:09:21,000 --> 00:09:23,400 -- Organismos Geneticamente Modificados -- nenhuns. 240 00:09:23,418 --> 00:09:25,172 Vamos buscá-los à Natureza, 241 00:09:25,172 --> 00:09:27,000 e a única coisa que fazemos, 242 00:09:27,000 --> 00:09:29,500 damos-lhes condições ótimas, 243 00:09:29,500 --> 00:09:32,000 nas estufas ou em salas climatizadas, 244 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 a fim de proliferarem, 245 00:09:34,000 --> 00:09:36,385 multiplicarem-se e reproduzirem-se. 246 00:09:36,385 --> 00:09:38,245 E, na verdade, é assim que os obtemos. 247 00:09:38,245 --> 00:09:40,000 Vemo-los a um microscópio. 248 00:09:40,000 --> 00:09:43,630 Vemos no canto superior esquerdo, vemos um único ácaro predatório. 249 00:09:43,630 --> 00:09:46,430 E este é um grupo de ácaros predatórios. 250 00:09:46,450 --> 00:09:49,000 Vemos esta ampola. Vemos esta aqui. 251 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Tenho aqui um grama destes ácaros predatórios. 252 00:09:52,318 --> 00:09:55,857 Um grama são 80 000 indivíduos. 253 00:09:56,427 --> 00:09:58,218 80 000 indivíduos 254 00:09:58,218 --> 00:10:00,000 são suficientes 255 00:10:00,000 --> 00:10:03,709 para controlar 4000 metros quadrados 256 00:10:03,709 --> 00:10:05,772 de um campo de morangos 257 00:10:05,772 --> 00:10:08,790 contra os ácaros-aranha durante toda a estação, 258 00:10:08,790 --> 00:10:10,818 durante quase um ano. 259 00:10:11,000 --> 00:10:14,345 E, a partir disto, podemos produzir, acreditem em mim, 260 00:10:14,581 --> 00:10:16,909 várias dezenas de quilogramas 261 00:10:17,336 --> 00:10:18,754 por ano. 262 00:10:19,000 --> 00:10:20,609 É a isto que eu chamo 263 00:10:20,609 --> 00:10:23,000 amplificação do fenómeno. 264 00:10:23,000 --> 00:10:27,040 E não, não prejudicamos o equilíbrio. 265 00:10:27,040 --> 00:10:28,312 Pelo contrário, 266 00:10:28,312 --> 00:10:31,145 porque levamo-los a todos os campos de cultura 267 00:10:31,145 --> 00:10:33,872 em que o equilíbrio já estava prejudicado 268 00:10:33,872 --> 00:10:35,190 pelos químicos. 269 00:10:35,190 --> 00:10:37,172 Entramos com estes inimigos naturais 270 00:10:37,172 --> 00:10:40,000 a fim de inverter um pouco a roda 271 00:10:40,000 --> 00:10:42,354 e proporcionar um equilíbrio mais natural 272 00:10:42,354 --> 00:10:45,781 ao campo agrícola, reduzindo os químicos. 273 00:10:45,781 --> 00:10:47,036 É essa a ideia. 274 00:10:47,327 --> 00:10:49,210 E qual é o impacto? 275 00:10:49,218 --> 00:10:52,000 Neste quadro, podemos ver qual é o impacto 276 00:10:52,000 --> 00:10:54,881 dum controlo biológico bem sucedido 277 00:10:54,881 --> 00:10:56,227 por meio de insetos bons. 278 00:10:56,527 --> 00:10:58,000 Por exemplo, em Israel, 279 00:10:58,000 --> 00:11:00,399 onde utilizamos 280 00:11:00,399 --> 00:11:03,000 mais de 1000 hectares 281 00:11:03,000 --> 00:11:05,545 — 10 000 "dunams" em termos israelitas — 282 00:11:05,545 --> 00:11:08,272 de controlo biológico da praga nos pimentos doces 283 00:11:08,272 --> 00:11:09,989 sob proteção, 284 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 reduziram-se, com efeito, 285 00:11:12,000 --> 00:11:13,845 75% dos pesticidas. 286 00:11:13,845 --> 00:11:16,000 E com os morangos israelitas, ainda mais 287 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 -- 80% dos pesticidas. 288 00:11:18,000 --> 00:11:21,990 especialmente os que visam as pragas de ácaros nos morangos. 289 00:11:22,581 --> 00:11:24,922 Portanto, o impacto é muito forte. 290 00:11:25,836 --> 00:11:28,000 E impõe-se uma pergunta, 291 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 especialmente se perguntarmos aos produtores, aos agricultores: 292 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Porquê o controlo biológico? 293 00:11:33,000 --> 00:11:34,872 Porquê insetos bons? 294 00:11:34,872 --> 00:11:37,127 A propósito, o número de respostas que recebemos 295 00:11:37,127 --> 00:11:40,230 é igual ao número de pessoas a quem perguntamos. 296 00:11:41,000 --> 00:11:43,736 Mas se formos, por exemplo, a outro local, 297 00:11:43,736 --> 00:11:45,463 a sudeste de Israel, 298 00:11:45,463 --> 00:11:48,992 à área de Arava, por cima do Grande Vale do Rift, 299 00:11:48,992 --> 00:11:53,280 onde se situa a pérola da agricultura israelita de mais alto nível, 300 00:11:54,480 --> 00:11:57,936 especialmente em condições de estufas, ou sob condições protegidas — 301 00:11:57,936 --> 00:12:00,327 se formos diretos a Eilat, vemos isto, 302 00:12:00,327 --> 00:12:02,246 mesmo no meio do deserto. 303 00:12:02,518 --> 00:12:04,130 E, se aumentarmos aqui, 304 00:12:04,130 --> 00:12:06,000 podemos observar isto: 305 00:12:06,000 --> 00:12:08,220 avós com os seus netos, 306 00:12:08,230 --> 00:12:11,218 distribuindo os inimigos naturais, os insetos bons, 307 00:12:11,218 --> 00:12:14,563 em vez de usar fatos especiais e máscaras de gás 308 00:12:14,563 --> 00:12:16,227 para aplicar químicos. 309 00:12:16,554 --> 00:12:19,000 Portanto, no que se refere à aplicação, a segurança 310 00:12:19,000 --> 00:12:22,436 é a resposta número um que recebemos dos cultivadores, 311 00:12:22,436 --> 00:12:25,000 ao porquê do controlo biológico. 312 00:12:25,527 --> 00:12:27,000 A resposta número dois: 313 00:12:27,000 --> 00:12:29,627 muitos produtores ficam, de facto, petrificados 314 00:12:29,627 --> 00:12:32,672 com a ideia da resistência, 315 00:12:32,672 --> 00:12:35,822 de que as pragas se tornem resistentes 316 00:12:35,822 --> 00:12:37,080 aos químicos. 317 00:12:37,518 --> 00:12:41,613 No nosso caso, que as bactérias se tornem resistentes aos antibióticos. 318 00:12:41,613 --> 00:12:45,000 É a mesma coisa, e pode acontecer rapidamente. 319 00:12:45,000 --> 00:12:47,763 Felizmente, quer no controlo biológico, 320 00:12:47,763 --> 00:12:49,300 quer no controlo natural, 321 00:12:49,300 --> 00:12:52,580 a resistência é extremamente rara. 322 00:12:52,600 --> 00:12:54,290 Dificilmente acontece. 323 00:12:54,290 --> 00:12:56,000 Porque isto é evolução, 324 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 é a relação natural, 325 00:12:58,000 --> 00:12:59,781 ao contrário da resistência, 326 00:12:59,781 --> 00:13:02,000 que acontece no caso dos químicos. 327 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 E a número três: a exigência pública. 328 00:13:05,000 --> 00:13:06,990 A exigência pública 329 00:13:06,990 --> 00:13:10,000 — quanto mais o público exige a redução de químicos, 330 00:13:10,000 --> 00:13:13,209 maior número de produtores toma consciência do facto 331 00:13:13,209 --> 00:13:16,454 de que devem, sempre que possam e sempre que possível, 332 00:13:16,454 --> 00:13:18,781 substituir o controlo químico 333 00:13:18,781 --> 00:13:20,600 pelo controlo biológico. 334 00:13:20,600 --> 00:13:22,727 Temos aqui outra produtora, 335 00:13:22,727 --> 00:13:25,550 como veem, muito interessada nos insetos, 336 00:13:25,550 --> 00:13:26,592 nos maus e nos bons, 337 00:13:26,592 --> 00:13:28,704 usando esta lupa na cabeça, 338 00:13:28,704 --> 00:13:30,290 a percorrer com segurança 339 00:13:30,290 --> 00:13:32,000 a sua cultura. 340 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Por fim, quero chegar à minha visão, 341 00:13:35,000 --> 00:13:37,227 ou, na realidade, ao meu sonho. 342 00:13:37,227 --> 00:13:39,277 Porque, sabem, a realidade é esta. 343 00:13:39,618 --> 00:13:41,190 Reparem no fosso. 344 00:13:41,190 --> 00:13:43,200 Se tomarmos em consideração o cômputo geral 345 00:13:43,200 --> 00:13:45,749 da indústria do controlo biológico, a nível mundial, 346 00:13:45,749 --> 00:13:47,800 são 250 milhões de dólares. 347 00:13:48,781 --> 00:13:52,250 E vejam a indústria global de pesticidas 348 00:13:52,250 --> 00:13:54,080 em todas as culturas a nível mundial. 349 00:13:54,080 --> 00:13:57,000 Penso que será cerca de 100 vezes maior. 350 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Vinte e cinco mil milhões de dólares! 351 00:13:59,000 --> 00:14:01,672 Há pois um enorme fosso a preencher. 352 00:14:02,000 --> 00:14:04,209 Então, o que é que podemos fazer? 353 00:14:04,209 --> 00:14:07,181 Como podemos eliminar ou, pelo menos, reduzir, este fosso 354 00:14:07,181 --> 00:14:09,000 ao longo dos anos? 355 00:14:09,000 --> 00:14:13,270 Primeiro que tudo, precisamos de encontrar soluções mais robustas, 356 00:14:13,270 --> 00:14:15,718 soluções biológicas melhores e mais fiáveis, 357 00:14:15,718 --> 00:14:17,600 insetos melhores 358 00:14:17,600 --> 00:14:20,000 que possamos produzir em massa 359 00:14:20,000 --> 00:14:22,983 ou conservar no terreno. 360 00:14:23,000 --> 00:14:26,040 Em segundo lugar, criar uma exigência pública 361 00:14:26,040 --> 00:14:27,650 mais intensiva e mais estrita 362 00:14:27,650 --> 00:14:29,245 para a redução de químicos 363 00:14:29,245 --> 00:14:32,004 na produção agrícola de produtos frescos. 364 00:14:32,004 --> 00:14:35,672 E, em terceiro lugar, aumentar também a consciência entre os produtores 365 00:14:35,672 --> 00:14:37,790 para o potencial desta indústria. 366 00:14:38,181 --> 00:14:40,654 E este fosso acaba por diminuir. 367 00:14:40,654 --> 00:14:43,390 Passo a passo, vai-se estreitando. 368 00:14:44,427 --> 00:14:46,227 Acho que o meu último diapositivo é: 369 00:14:46,563 --> 00:14:49,000 Tudo o que estamos a dizer, podemos cantar: 370 00:14:49,000 --> 00:14:51,181 É: Deem uma oportunidade à Natureza. 371 00:14:51,181 --> 00:14:52,499 Estou a afirmá-lo, 372 00:14:52,499 --> 00:14:55,770 em nome de todos os peticionários e implementadores do biocontrolo, 373 00:14:55,770 --> 00:14:57,536 em Israel e fora dele, 374 00:14:57,536 --> 00:14:59,636 deem uma oportunidade à Natureza. 375 00:14:59,636 --> 00:15:00,590 Obrigado. 376 00:15:00,590 --> 00:15:03,000 (Aplausos)