WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Ik hou van beestjes, persoonlijk -- 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 niet van kindsaf overigens, 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 maar wat later. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 Toen ik mijn bachelor deed, 00:00:08.000 --> 00:00:11.000 met als hoofdvak zoölogie, aan de universiteit van Tel Aviv, 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 werd ik verliefd op beestjes. 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 Binnen de zoölogie, 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 koos ik de richting van entomologie, 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 de wetenschap van insecten. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Ik dacht: hoe kan ik van nut zijn, 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 of helpen binnen deze wetenschap? 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 Ik ging me richten op gewasbescherming -- 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 bescherming tegen insecten, 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 tegen slechte beestjes. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Binnen de gewasbescherming 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 kwam ik bij de discipline 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 van biologische ongediertebestrijding, 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 die we definiëren als 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 het benutten van levende organismen 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 voor de vermindering van de populatie van 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 ongedierte dat planten schaadt. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Een heel vakgebied binnen gewasbescherming, 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 gericht op het terugdringen van chemicaliën. NOTE Paragraph 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 Trouwens, biologische ongediertebestrijding, 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 de "goede beestjes" waarover we het hebben, 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 leven al duizenden en duizenden jaren op aarde, 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 een lange tijd. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Maar pas in de laatste 120 jaar 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 begonnen mensen, 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 kregen mensen de benodigde kennis voor het benutten 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 van dit biologische controlefenomeen 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 of beter natuurlijke controlefenomeen, 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 voor hun eigen behoeften. 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 Want dit biologische controlefenomeen 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 kan je in je eigen achtertuin zien. 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Pak maar een vergrootglas. Zie je? 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Dat is een x10 vergrootglas. 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 Tien maal. 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Maak maar open. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Draai wat bladeren om, en je ziet een compleet andere wereld 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 van minuscule insecten, 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 of kleine spinnetjes van 1 mm, anderhalve mm, 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 2 mm grootte, 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 en je kunt zien welke de goede en de slechte zijn. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Dus dit fenomeen van natuurlijke controle 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 bestaat letterlijk overal. 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 Hier, voor het gebouw, ongetwijfeld. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Kijk maar eens naar de planten. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Dus het is overal, 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 en we moeten het kunnen benutten. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Welnu, laten we samen 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 kijken naar een paar voorbeelden. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Wat is ongedierte? 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Welke schade richt het aan bij een plant? 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 En wat is de natuurlijke vijand, 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 de biologisch gestuurde agent, 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 of het goede beestje, waarover we praten? 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 Ik ga het hebben over 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 insecten en spinnen, 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 of eigenlijk mijten. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Insecten -- die zespotige organismen 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 en spinnen of mijten, 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 de achtpotige organismen. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 Laten we daar eens naar kijken. 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 Hier is vreselijk ongedierte, een spintmijt, 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 die webben maakt als een spin. 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 Je ziet de moeder in het midden 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 en twee dochters, links en rechts, 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 en een enkel ei aan de rechterkant. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Dan zie je welke schade ze kan aanrichten. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Aan je rechterkant zie je een komkommerblad, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 in het midden een katoenblad, 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 en links een tomatenblad met die kleine stipjes. 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 Die kunnen van groen in wit veranderen 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 vanwege de zuigende, prikkende 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 mond-gedeelten 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 van die spinnetjes. NOTE Paragraph 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 Maar dan komt de natuur, 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 die ons een goede spin geeft. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 Dit is een roofmijt -- net zo klein als de spintmijt, 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 1 mm, 2 mm lang, niet meer dan dat, 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 snel rennend, jagend, 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 op de spintmijten jagend. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Hier kun je deze dame in actie zien 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 aan de linkerkant -- 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 ze doorboort en zuigt 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 de lichaamssappen van de slechte mijt. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Na vijf minuten zie je dit: 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 alleen nog een lijk -- 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 een verfrommeld, uitgezogen, 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 dood lichaam van de spintmijt, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 en daarnaast, twee verzadigde individuen 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 van roofmijten, 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 een moeder aan de linkerkant, 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 een jonge nymf aan de rechterkant. 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 Trouwens, een maaltijd voor 24 uur 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 is ongeveer 5 individuen 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 van de spintmijten, de slechte... 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 of 15 tot 20 eieren 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 van de slechte mijten. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Overigens: ze hebben altijd honger. NOTE Paragraph 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 Er is nog een voorbeeld: de bladluis. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Het is momenteel lente in Israël, 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 en de temperatuur stijgt snel. 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 Je kunt die slechteriken, die bladluizen, overal op planten zien, 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 in je hibiscus, in je lantana, 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 in het jonge, frisse groen 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 tijdens de groeispurt in het voorjaar. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Trouwens, bladluizen zijn uitsluitend vrouwtjes, 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 zoals Amazones. 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 Vrouwtjes brengen vrouwtjes voort, enzovoort... 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 Geen enkel mannetje. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 Parthenogenesis zoals dat heet. 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 En ze zijn daar heel gelukkig mee, schijnbaar. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 Hier zien we de schade. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Die bladluizen scheiden 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 een dikke, suikerachtige vloeistof uit 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 genaamd honingdauw, 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 en dit klontert 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 op de bovenste delen van de plant. 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 Hier zie je een typisch komkommerblad 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 dat veranderde van groen in zwart 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 vanwege een zwarte, roetachtige schimmel, 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 die het bedekt. NOTE Paragraph 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 En hier komt de verlossing 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 met deze parasitische wesp. 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Hier hebben we het niet over een rover. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Hier praten we over een parasiet, 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 geen tweebenige parasiet, 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 maar een zesbenige parasiet, natuurlijk. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Dit is een parasitische wesp, 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 wederom, 2 mm lang, dun, 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 erg snel 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 en een goede vlieger. 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 En hier kun je deze parasiet in actie zien, 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 als in een acrobatische toer. 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Ze staat vis-à-vis 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 voor het slachtoffer aan de rechterkant, 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 buigt haar onderlijf 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 en legt een enkel ei, 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 een enkel ei in de lichaamssappen 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 van de bladluis. 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 Trouwens, de bladluis probeert te ontsnappen. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 Ze trapt en bijt 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 en scheidt verschillende vloeistoffen af, 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 maar zonder resultaat. 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 Het ei van de parasiet 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 wordt geïnjecteerd in de lichaamssappen van de luis. 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 En na een paar dagen, afhankelijk van temperatuur, 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 komt het ei uit, 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 en de larve van de parasiet 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 eet de bladluis van binnenuit op. 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 Puur natuur! 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Dit is geen fictie, niets hiervan. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Nogmaals: in je achtertuin... 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 in je achtertuin! NOTE Paragraph 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 Maar dit is het eindresultaat. 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Dit is het resultaat: 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 Mummies -- 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 M-U-M-M-I-E 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 Dit is het visuele resultaat van een dode bladluis. 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 Ze omhult in feite 00:06:24.000 --> 00:06:27.000 een zich ontwikkelende parasiet 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 die er na een paar minuten half uitkomt. 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 De geboorte is bijna compleet. 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 Je kunt dit zien in zekere films, etc. 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 Het duurt slechts enkele minuten. 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 En als dit een wijfje is, zal ze meteen paren met een mannetje, 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 en hup, weer verder, want er is weinig tijd. 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 Dit wijfje leeft slechts 3 à 4 dagen, 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 en ze moet in die tijd 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 zo'n 400 eieren leggen. 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 Dat wil zeggen, 400 slechte bladluizen 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 om haar eieren 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 in te leggen. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 En dit is natuurlijk niet alles. NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Er is een grote rijkdom aan natuurlijke vijanden 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 en dit is slechts een voorbeeld. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 We beginnen weer met het ongedierte: 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 de trips. 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Trouwens, al die rare namen -- 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 ik heb jullie niet lastiggevallen met de Latijnse namen, 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 enkel de populaire namen. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Dit is mooi, slank, 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 zeer schadelijk ongedierte. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Als je kijkt, paprika's. 00:07:20.000 --> 00:07:23.000 Dit is geen exotische sierpaprika, 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 dit is een paprika die niet eetbaar is, 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 omdat ze lijdt aan een virusinfectie 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 overgebracht door die volwassen trips. 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 En hier komt de natuurlijke vijand, 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 de minuscule roofwants, 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 "minuscuul" omdat ze erg klein is. 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 Hier zie je de volwassen wants, zwart, en twee jongen. 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 En nogmaals in actie. 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 Deze volwassen wants doorboort de trips, 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 zuigt ze binnen een paar minuten leeg, 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 en zoekt de volgende prooi, 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 dat gaat maar door. 00:07:53.000 --> 00:07:57.000 Als we deze roofwantsen, de goede, verspreiden 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 in bijvoorbeeld een paprikaveld, 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 gaan ze naar de bloemen. 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 Kijk, deze bloem zit vol 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 met roofwantsen, de goede, 00:08:07.000 --> 00:08:10.000 na het verdelgen van de slechte, de trips. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 Dus dit is een heel positieve situatie. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 Geen schade aan het nieuwe fruit. 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 Alles is prima in orde op deze manier. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 Maar nogmaals, de vraag is, 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 hier zag je ze 1 tegen 1 -- 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 het ongedierte, de natuurlijke vijand. NOTE Paragraph 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 Wat we doen is dit: 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 In Noord-Oost Israel, 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 in kibboets Sde Eliyahu, 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 is een kweekstation 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 voor deze natuurlijke vijanden. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Met andere woorden, wat we hier doen, 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 we versterken, 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 we versterken de natuurlijke controle, 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 het biologische controlefenomeen. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 In 30.000 vierkante meter 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 supermoderne kweekkassen, 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 produceren we die roofmijten in massa, 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 die roofwantsen, 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 die parasitische wespen, etc. etc. 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 Veel verschillende delen. 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 Overigens, ze hebben een mooi landschap. 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 Je ziet de Jordaanse bergen aan de ene kant 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 en de Vallei van de Jordaan aan de andere kant. 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 Een goede, milde winter 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 en een mooie, hete zomer, 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 zijn uitstekende condities 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 om deze beestjes massaal te kweken. 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 Trouwens, massaproductie, 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 is niet genetische manipulatie. 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 Er zijn geen GGO's, 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 genetisch gemodificeerde organismen. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 We nemen ze uit de natuur, 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 en het enige wat we doen, 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 is ze de ideale omstandigheden geven, 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 in de kassen, of in de klimaatkamers, 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 voor hun vruchtbaarheid, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 multiplicatie en reproductie. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 En dat is wat we krijgen, in feite. NOTE Paragraph 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Je ziet ze onder de microscoop. 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 Je ziet in de linkerbovenhoek een enkele roofmijt. 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 En dit zijn een heleboel roofmijten. 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 Kijk naar deze ampul... Zie je hem? 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 Ik heb 1 gram van die roofmijten. 00:09:52.000 --> 00:09:55.000 Een gram is 80.000 individuen. 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 80.000 individuen 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 zijn voldoende 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 om 4.000 vierkante meter, 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 van een aardbeienveld 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 tegen spintmijt te beschermen voor een seizoen 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 van bijna een jaar. 00:10:11.000 --> 00:10:14.000 We kunnen hiervan, geloof me, 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 enkele tientallen kilo's 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 produceren, jaarlijks. 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 Dus dit is wat ik noem: 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 versterking van het fenomeen. 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 En nee, we verstoren de balans niet. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 Integendeel, 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 omdat we het brengen naar landbouwgronden 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 waar de balans reeds verstoord was 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 door de chemicaliën. 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 Daar komen wij met de natuurlijke vijanden 00:10:37.000 --> 00:10:40.000 om het tij een beetje te keren 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 en meer natuurlijke balans te brengen 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 naar de landbouwgrond door de chemicaliën te verminderen. 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 Dat is het hele concept. NOTE Paragraph 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 En wat is de impact? 00:10:49.000 --> 00:10:52.000 In deze tabel kun je zien wat de invloed is 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 van succesvolle biologische bestrijding 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 met goede beestjes. 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 Bijvoorbeeld, in Israël, 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 waar we 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 op meer dan 1.000 hectare -- 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 10.000 dunams in Israëlische termen -- 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 met biologische bestrijdingsmiddelen 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 paprika verbouwen, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 is het pesticidegebruik met 75% 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 gereduceerd. 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 En Israëlische aardbeien, nog meer -- 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 80% reductie van pesticiden, 00:11:18.000 --> 00:11:22.000 met name die gericht tegen schadelijke mijten bij aardbeien. 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 Dus de impact is heel groot. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Daarmee rijst de vraag, 00:11:28.000 --> 00:11:31.000 vooral bij telers, landbouwers: 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 Waarom biologische bestrijding? 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 Waarom goede beestjes? 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Overigens is het aantal antwoorden hierop 00:11:37.000 --> 00:11:40.000 gelijk aan het aantal mensen die je het vraagt. 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 Maar als we, bijvoorbeeld, hierheen gaan, 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 Zuid-Oost Israël, 00:11:45.000 --> 00:11:48.000 de Aravavallei, boven de Riftvallei, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 waar het pronkstuk, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 de parel van de Israëlische landbouw 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 is gelegen, 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 vooral in de kassen, of onder gaasconstructies, 00:11:57.000 --> 00:12:00.000 als je helemaal naar Eilat rijdt, zie je dit 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 in het midden van de woestijn. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 Als je inzoomt, 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 zul je dit aanschouwen: 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 grootouders met hun kleinkinderen 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 verspreiden de natuurlijke vijanden, de goede beestjes, 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 in plaats van speciale kleding te dragen 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 en met een gasmasker chemicaliën te verspreiden. 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 Dus veiligheid bij de aanwending, 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 dat is het belangrijkste antwoord van telers 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 op de vraag "waarom biologische controle?". NOTE Paragraph 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 Ten tweede, veel telers 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 zijn doodsbang 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 voor resistentie, 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 dat het ongedierte resistent wordt 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 tegen de chemicaliën, 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 net als bij ons, wanneer bacteriën 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 resistent worden tegen antibiotica. 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 Het is hetzelfde, en het kan zeer snel gaan. 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 Gelukkig is bij biologische bestrijding, 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 de natuurlijke bestrijding, 00:12:49.000 --> 00:12:52.000 resistentie zeer zeldzaam. 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 Het komt nauwelijks voor. 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 Want dit is evolutie. 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 Dit is de natuurlijke ratio, 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 in tegenstelling tot resistentie, 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 die bij chemicaliën voorkomt. NOTE Paragraph 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 En ten derde, publieke opinie. 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 Publieke opinie -- hoe meer de mensen 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 reductie van chemicaliën eisen, 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 hoe meer telers zich ervan bewust worden 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 dat ze waar mogelijk moeten zorgen voor vervanging 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 van de chemische bestrijding 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 door biologische bestrijding. 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 Hier zie je weer een teler, 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 zeer geïnteresseerd in de insecten, 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 de goede en de slechte. 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 Ze draagt het vergrootglas al op haar hoofd, 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 en loopt veilig 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 door haar oogst. NOTE Paragraph 00:13:32.000 --> 00:13:35.000 Tot slot wil ik belanden bij mijn visioen, 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 of in feite mijn droom. 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Want dit is de realiteit. 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 Kijk eens naar de kloof. 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 Als we de totale omzet nemen 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 van de wereldwijde biobestrijdingsindustrie, 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 dan is dat 250 miljoen dollar. 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 Kijk eens naar de globale pesticide-industrie 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 in alle gewassen over de hele wereld. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Ik geloof dat het maal 100 is. 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 25 miljard. 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 Dus er is een enorme kloof te overbruggen. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Hoe kunnen we dit doen? 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 Hoe kunnen we deze kloof versmallen 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 in de loop der jaren? 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 Ten eerste moeten we robuuste, 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 goede, betrouwbare biologische oplossingen hebben, 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 meer goede beestjes 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 die we massaal kunnen kweken, 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 of in stand houden in het veld. 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Ten tweede, het creëeren van 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 een sterke publieke eis tot 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 reductie van chemicaliën 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 in de landbouwgewassen. 00:14:32.000 --> 00:14:35.000 Ten derde, ook bij telers het bewustzijn kweken 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 van het potentieel van deze industrie. 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 Deze kloof zal smaller worden. 00:14:40.000 --> 00:14:43.000 Stap voor stap wordt hij smaller. NOTE Paragraph 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 Dus ik denk dat mijn laatste dia is: 00:14:46.000 --> 00:14:49.000 Alles wat we zeggen, we kunnen het zelfs zingen: 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 geef de natuur een kans. 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 Dus ik zeg het voor alle voorvechters 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 en toepassers van biobestrijding, 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 in Israël en daarbuiten: 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 geef de natuur werkelijk een kans. NOTE Paragraph 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 Dank u. NOTE Paragraph 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 (Applaus)