1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Miluji hmyz -- 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 ne od dětství, mimochodem, 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 ale od poněkud vyššího věku. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Když jsem psal bakalářku, 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 při studiu zoologie na Univerzitě v Tel Avivu, 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 nějak jsem se do hmyzu zamiloval. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 A pak, při studiu zoologie, 8 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 zapsal jsem si kurz nebo předmět entomologie, 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 vědy o hmyzu. 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 A pak jsem přemýšlel, jak bych mohl být k užitku 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 nebo pomoci entomologii? 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 A pak jsem se dostal do světa ochrany rostlin -- 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 ochrany proti hmyzu, 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 proti zlému hmyzu. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 A při studiu ochrany rostlin 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 jsem narazil na disciplínu 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 biologického hubení škůdců, 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 kterou definujeme jako 19 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 použití živých organismů 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 k redukci populací 21 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 škůdců rostlin. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Je to tedy disciplína ochrany rostlin, 23 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 která směřuje k redukci užívání chemikálií. 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 A biologická ochrana rostlin, mimochodem, 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 nebo tento dobrý hmyz, o kterém mluvíme, 26 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 existuje na světě už tisíce a tisíce let, 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 velmi dlouhou dobu. 28 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Ale teprve posledních 120 let 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 lidé začali, 30 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 nebo lidé vědí více a více jak využít nebo použít 31 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 tento fenomén biologické ochrany, 32 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 nebo vlastně fenomén přírodní ochrany, 33 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 ke svým potřebám. 34 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Protože fenomén biologické ochrany 35 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 můžete sledovat na vaší zahradě. 36 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Stačí si vzít lupu. Vidíte tohle? 37 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 To zvětšuje 10x. 38 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Ano, 10x. 39 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Stačí to otevřít. 40 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Ohněte pár listů a uvidíte celý nový svět 41 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 drobného hmyzu, 42 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 nebo drobných pavouků, velkých 1-1,5 mm, 43 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 2 milimetry, 44 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 a můžete rozeznávat ty hodné a ty zlé. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Tento fenomén přírodní regulace 46 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 existuje doslova všude. 47 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Určitě i tady, před touto budovou. 48 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Jen se podívejte na ty rostliny. 49 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Takže je to všude 50 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 a my se jen musíme naučit to využívat. 51 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Pojďme si tedy společně 52 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 projít pár příkladů. 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Co je to škůdce? 54 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Jak vlastně poškozuje rostliny? 55 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 A co je přirozený nepřítel, 56 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 biologicky ovládaný činitel, 57 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 nebo ten hodný hmyz, o kterém tu mluvíme? 58 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Obecně budu hovořit 59 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 o hmyzu a o pavoucích 60 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 nebo roztočích, říkejme jim tak. 61 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Hmyz, tedy šestinohé organismy, 62 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 a pavouci nebo roztoči, 63 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 osminohé organismy. 64 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Podívejme se na ně. 65 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Toto je škůdce, ničivý škůdce, sviluška snovací, 66 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 protože vytváří hodně pavučin, jako pavouk. 67 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Uprostřed vidíte matku, 68 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 nalevo a napravo nejspíše dvě dcery 69 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 a jedno vajíčko po pravé straně. 70 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 A tady vidíte, jakou škodu může způsobit. 71 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Napravo vidíte list okurky, 72 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 uprostřed list bavlníku 73 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 a vlevo list rajčete s drobnými tečkami. 74 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Dokáží doslova změnit zelenou v bílou 75 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 díky bodavě-savému 76 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 ústnímu ústrojí 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 těchto pavoučků. 78 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Tady ale přichází příroda, 79 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 která nám poskytuje dobré pavouky. 80 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Toto je dravý roztoč -- mimochodem stejně malý jako sviluška, 81 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 1-2 milimetry dlouhý, ne více, 82 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 dobrý běžec a lovec, 83 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 lovící svilušky snovací. 84 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 A zde vidíte tuto dámu v akci. 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Na levé straně -- 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 právě bodá a saje 87 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 tělní tekutiny škodlivé svilušky. 88 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Po pěti minutách vidíte tohle: 89 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 typické mrtvé tělo, 90 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 svraštělé, vysáté, 91 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 mrtvé tělo svilušky snovací, 92 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 a vedle něho nasycení jedinci 93 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 dravých roztočů, 94 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 matka na levé straně 95 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 a mladá nymfa na pravé straně. 96 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Mimochodem, jejich potrava na 24 hodin 97 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 je kolem 5 jedinců 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 svilušek, těch zlých roztočů, 99 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 nebo 15 až 20 vajíček 100 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 těchto škůdců. 101 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Mimochodem, jsou pořád hladoví. 102 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 (Smích) 103 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 A toto je další příklad: mšice. 104 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Mimochodem, v Izraeli je právě jaro. 105 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Když teploty prudce stoupnou, 106 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 můžete tyto zlé tvory, mšice, vidět všude po rostlinách, 107 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 na vašich ibišcích, lantánách, 108 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 v mladých, čerstvých listech 109 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 v takzvaném jarním rozpuku. 110 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Mimochodem, mšice jsou jenom samice, 111 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 jako Amazonky. 112 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Samice plodící samice, které plodí další samice. 113 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Vůbec žádní samci. 114 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Říká se tomu partenogeneze. 115 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 A zřejmě jsou s tím velmi spokojené. 116 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Tady vidíme škody. 117 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Onen výměšek mšic, 118 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 taková lepkavá, sladká tekutina, 119 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 se jmenuje medovice. 120 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 A tou jsou přímo potaženy 121 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 vrchní části rostliny. 122 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Zde vidíte typický list okurky, 123 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 který se přímo změnil ze zelené do černé 124 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 kvůli houbám, tzv. černím, 125 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 které ho pokrývají. 126 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 A zde přichází záchrana 127 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 v podobě parazitické vosičky. 128 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Zde se nebavíme o predátorovi, 129 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 ale o parazitovi. 130 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Ne o dvounohém parazitovi, 131 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 ale o osminohém, samozřejmě. 132 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Je to parazitická vosička, 133 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 opět 2 milimetry dlouhá, štíhlá, 134 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 je to velmi rychlý 135 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 a hbitý letec. 136 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Zde vidíte tohoto parazita v akci, 137 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 jako při akrobatickém manévru. 138 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Stojí tváří v tvář 139 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 své oběti na pravé straně, 140 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 ohýbá svůj zadeček 141 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 a vkládá jediné vajíčko, 142 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 jediné vajíčko do tělních tekutin 143 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 této mšice. 144 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Mimochodem, mšice se snaží uniknout, 145 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 kope a kouše 146 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 a vylučuje různé tekutiny, 147 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 ale nic se vlastně nestane. 148 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Jen vajíčko tohoto parazita 149 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 se vloží do tělních tekutin této mšice. 150 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 A za několik dní, což záleží na teplotě, 151 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 se vajíčko vylíhne 152 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 a larva parazita 153 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 sežere mšici zevnitř. 154 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 To je všechno přirozené. 155 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Vůbec to není žádný výmysl. 156 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Znovu, na vaší zahradě, 157 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 na vaší zahradě. 158 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 A toto je konečný výsledek. 159 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Toto je konečný výsledek: 160 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 mumie -- 161 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 M-U-M-I-E. 162 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 To je viditelný následek - mrtvé mšice 163 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 obsahující uvnitř 164 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 přímo se vyvíjejícího parazita, 165 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 který je za pár minut vidět napůl venku. 166 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Porod je téměř u konce. 167 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Možná to znáte z různých filmů, 168 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 trvá to jen pár minut. 169 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 A pokud je to samice, okamžitě se spojí se samcem 170 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 a dá se do práce, protože času je málo. 171 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Samice žije pouze 3-4 dny 172 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 a potřebuje naklást 173 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 kolem 400 vajíček. 174 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 To znamená, že 400 zlých mšic 175 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 dostane její vajíčka 176 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 do svých tělních tekutin. 177 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 A tím to samozřejmě nekončí. 178 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Existuje hojnost přirozených nepřátel 179 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 a toto je jen poslední příklad. 180 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Znovu začneme nejprve škůdcem: 181 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 třásněnka. 182 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Mimochodem, všechna tato divná jména -- 183 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 nechci vás obtěžovat latinskými jmény těchto tvorů, 184 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 jsou jen všeobecná jména. 185 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Ale toto je krásný, štíhlý, 186 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 velmi zlý škůdce. 187 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Tady vidíte papriky. 188 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Nejsou to exotické, okrasné papriky. 189 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Tyto papriky nejsou poživatelné, 190 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 protože trpí virovým onemocněním 191 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 přenášeným dospělci třásněnky. 192 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 A tady je přirozený nepřítel, 193 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 hladěnka, 194 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 anglicky "minute pirate bug", protože je opravdu malá. 195 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Tady vidíte černého dospělce a dva mladé jedince. 196 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 A znovu v akci. 197 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Dospělec nabodne třásněnku, 198 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 vysává ji po několik minut 199 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 a jde k další kořisti, 200 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 dokud všechny nevysaje. 201 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 A když rozšíříme tyto hladěnky, tento dobrý hmyz, 202 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 například do záhonu paprik, 203 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 dostanou se do květů. 204 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Podívejte, tento květ je plný 205 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 dravého hmyzu, toho dobrého, 206 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 poté co odstranil ten zlý, třásněnky. 207 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Takže toto je tedy velmi pozitivní situace. 208 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Neuškodí rostoucím plodům. Žádná škoda na násadbě plodů. 209 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 V takových podmínkách je všechno v pořádku. 210 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Ale znovu, otázka je, 211 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 viděli jste jak to vypadá na nejnižším stupni -- 212 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 škůdce a jeho přirozený nepřítel. 213 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 To, co my děláme, vypadá takto. 214 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 V severovýchodním Izraeli, 215 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 v kibucu Sde Eliyahu, 216 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 existuje zařízení, 217 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 které masově produkuje tyto přirozené nepřítele. 218 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Jinými slovy, to, co tam děláme, je, 219 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 že umocňujeme, 220 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 umocňujeme přirozenou regulaci, 221 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 neboli onen fenomén biologické ochrany. 222 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 A na 30 000 metrech čtverečních 223 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 nejmodernějších skleníků 224 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 produkujeme ve velkém tyto dravé roztoče, 225 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 hladěnky, 226 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 parazitické vosičky a mnohé další. 227 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Je tam mnoho oddělení. 228 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Mimochodem, mají tam velmi hezkou krajinu -- 229 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 na jedné straně vidíte Jordánské hory 230 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 a na druhé Jordánské údolí, 231 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 a dobrou, mírnou zimu 232 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 a hezké, horké léto, 233 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 což jsou perfektní podmínky 234 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 pro masovou produkci těchto tvorů. 235 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Mimochodem, masová produkce -- 236 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 to není genetická manipulace. 237 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Nejsou tam vůbec žádné GMO -- 238 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Geneticky Modifikované Organismy. 239 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Bereme je z přírody 240 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 a děláme jedině to, 241 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 že jim dáváme optimální podmínky, 242 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 ve sklenících nebo v kultivačních boxech, 243 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 aby se rozmnožili, 244 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 zmnohonásobili a reprodukovali. 245 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 A přesně toho docilujeme. 246 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Tady vidíte pohled do mikroskopu. 247 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 V levém horním rohu je dravý roztoč. 248 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 A toto je celá skupina dravých roztočů. 249 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Vidíte tuto ampuli. 250 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Mám v ní jeden gram těchto dravých roztočů. 251 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Jeden gram znamená 80 000 jedinců, 252 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 80 000 jedinců 253 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 je dost na to, 254 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 aby chránili 4 000 metrů čtverečních 255 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 jahodových záhonů 256 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 proti sviluškám po celou sezónu, 257 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 téměř celý rok. 258 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 A těchto můžeme vyprodukovat, věřte mi, 259 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 několik desítek kilo, 260 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 každoročně. 261 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Tomuhle tedy říkám 262 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 zesilování tohoto fenoménu. 263 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 A opravdu tím nenarušujeme rovnováhu. 264 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Naopak, 265 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 protože je dáváme do každé kultury, 266 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 kde rovnováha byla již narušena 267 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 kvůli chemikáliím. 268 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Tam vstupujeme s těmito přirozenými nepřáteli, 269 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 abychom vyrovnali závaží 270 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 a docílili tak přirozené rovnováhy 271 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 v zemědělských kulturách, pomocí redukce chemikálií. 272 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 To je celá ta myšlenka. 273 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 A jaký to má úspěch? 274 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 Tato tabulka ukazuje výsledky 275 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 úspěšné biologické ochrany 276 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 pomocí dobrého hmyzu. 277 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Npříklad v Izraeli, 278 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 kde pěstujeme 279 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 více jak 1 000 hektarů -- 280 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 10 000 dunamů v izraelské míře -- 281 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 papriky chráněné proti škůdcům 282 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 biologickými prostředky, 283 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 došlo k redukci pesticidů 284 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 o 75 procent. 285 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 A u izraelských jahod dokonce o víc -- 286 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 80 procent pesticidů, 287 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 především těch proti roztočům v jahodách. 288 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Účinnost je tedy velmi vysoká. 289 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 A teď vyvstává otázka, 290 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 hlavně když se ptáte pěstitelů, zemědělců: 291 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Proč biologická ochrana? 292 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Proč dobrý hmyz? 293 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Mimochodem, počet odpovědí 294 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 se rovná počtu otázaných. 295 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Ale pokud půjdeme například sem, 296 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 do jihovýchodního Izraele, 297 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 do oblasti Arava, nad Velkou příkopovou propadlinou, 298 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 kde se nachází 299 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 perla izraelského zemědělství, 300 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 opravdu prvotřídní, 301 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 především ve sklenících a foliovnících, 302 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 když pojedete až do Eilatu, uvidíte toto, 303 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 přímo uprostřed pouště. 304 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 A když se přiblížíte, 305 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 určitě zpozorujete toto, 306 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 prarodiče se svými vnoučaty, 307 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 jak roznášejí přirozené nepřátele, dobrý hmyz, 308 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 namísto aby oblékli ochranné oděvy 309 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 a masky pro aplikaci chemikálií. 310 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 Tedy bezpečnost, se zřetelem na aplikaci, 311 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 je první odpověď, kterou dostaneme od pěstitelů 312 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 na otázku: proč biologická ochrana? 313 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Za druhé, mnoho pěstitelů 314 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 ve skutečnosti uvázlo 315 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 na myšlence rezistence, 316 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 že škůdci se stanou odolní 317 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 vůči chemikáliím, 318 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 jako u nás bakterie 319 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 získaly rezistenci k antibiotikům. 320 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 To je to samé a stane se to velmi rychle. 321 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Naštěstí jak v biologické, 322 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 tak v přirozené ochraně 323 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 je rezistence velmi ojedinělá. 324 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Stává se to velmi zřídka. 325 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Protože to je evoluce, 326 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 je to přirozený vztah, 327 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ne jako rezistance, 328 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 ke které dochází v případě chemikálií. 329 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 A za třetí, společenská potřeba. 330 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Společenská potřeba -- čím více veřejnost 331 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 vyžaduje redukci chemikálií, 332 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 tím více pěstitelů dospěje k názoru, 333 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 že by měli, jakkoli mohou a jakkoli je to možné, 334 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 nahradit chemickou ochranu 335 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 ochranou biologickou. 336 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Dokonce tady, to je jiná pěstitelka, 337 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 vidíte, velmi se zajímá o tento hmyz, 338 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 o dobrý a o zlý hmyz, 339 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 nosí lupu rovnou na čele 340 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 a bezpečně prochází 341 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 mezi svou úrodou. 342 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Nakonec bych se chtěl zmínit o své vizi, 343 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 vlastně o svém snu. 344 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Protože toto je realita. 345 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Podívejte se na ten rozdíl. 346 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Pokud kompletně přejdeme 347 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 k biologické ochraně na celém světě, 348 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 bude nás stát 250 milionů dolarů 349 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 A podívejte se na celkové užití pesticidů 350 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 na plodiny po celém světě. 351 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Myslím, že je to tak stonásobek. 352 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 25 miliard. 353 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Je to tedy ohromný rozdíl, který je třeba vyrovnat. 354 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Jak to ale můžeme provést? 355 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Jak můžeme přemostit, nebo řekněme srovnat ten rozdíl 356 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 v průběhu budoucích let? 357 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Především musíme nalézt silnější, 358 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 lepší a výhodnější biologická řešení, 359 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 více dobrého hmyzu, 360 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 který budeme moci produkovat ve velkém 361 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 nebo dokonce udržovat na poli. 362 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Za druhé, musíme vytvořit 363 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 intenzivnější a ráznější veřejný zájem 364 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 na redukci chemikálií 365 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 v zemědělské produkci. 366 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 A za třetí, musíme zvýšit povědomí pěstitelů 367 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 o možnostech tohoto odvětví. 368 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 A tím se ten rozdíl vyrovná. 369 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Krok za krokem dojde k vyrovnání. 370 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Takže můj poslední snímek je tento: 371 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Vše, co říkáme -- můžeme to dokonce i zazpívat: 372 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Dejte šanci přírodě. 373 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Říkám to za všechny, kdo za bioochranu 374 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 píší petice a zavádějí ji, 375 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 v Izraeli i ve světě. 376 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Opravdu, dejte šanci přírodě. 377 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Děkuji. 378 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 (Potlesk)