1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Аз съм любител на насекомите, 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 не от детство, между другото, 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 но от по-късно. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Когато учех за степен бакалавър, 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 следвах зоология в Университета в Тел Авив. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Някакси се влюбих в буболечките. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 И тогава, в рамките на зоологията, 8 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 следвах курса, или дисциплината, по ентомология, 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 науката за насекомите. 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 И тогава си помислих, как мога да бъда практичен, 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 или да помогна на науката на ентомологията? 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 И тогава се преместих в света на защитата на растенията -- 13 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 защита на растенията от насекоми, 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 от лошите буболечки. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 И после в рамките на защитата на растенията, 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 навлезнах в дисциплината 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 на биологичния контрол на вредителите, 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 който ние всъщност дефинираме 19 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 като използването на живи организми 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 за намаляването на популациите 21 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 на вредителите на растения. 22 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Това е цяла дисциплина за защита на растенията, 23 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 която цели да намали химикалите. 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 И между другото, биологичния контрол на вредителите 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 или тези добри насекоми, за които говорим, 26 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 те съществуват в света от стотици хиляди години, 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 от много дълго време. 28 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Но само през последните 120 години 29 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 хората са започнали, 30 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 или хората научили все повече и повече, за това как да използват 31 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 този феномен на биологичния контрол, 32 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 или всъщност, феномен на естествен контрол, 33 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 за собствените си нужди. 34 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Защото феномена на биологичния контрол, 35 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 можете да го видите в задния си двор. 36 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Просто вземете лупа. Виждате ли какво имам тук? 37 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Това е десетократно увеличение. 38 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Да, десет пъти. 39 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Просто го отворете. 40 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Просто усучете листата и виждате цял нов свят 41 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 от съвсем дребни насекоми, 42 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 или малки паяци от един милиметър, един и половина, 43 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 два милиметра дълги, 44 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 и можете да разграничите между добрите и лошите. 45 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Така че този феномен на естествен контрол 46 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 съществува буквално навсякъде. 47 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Тук, пред тази сграда, сигурен съм. 48 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Просто погледнете растенията. 49 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Така че това е навсякъде, 50 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 и трябва да знаем как да го използваме. 51 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Ами, нека тръгнем стъпка по стъпка 52 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 и да разгледаме само няколко примера. 53 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Какво е вредител? 54 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Каква вреда всъщност нанася на растението? 55 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 И кой е естествения враг, 56 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 агентът на биологическия контрол, 57 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 или доброто насекомо, за което говорим? 58 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Най-общо, ще говоря 59 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 за насекоми и паяци, 60 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 или акари, нека ги наречем така. 61 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Насекомите -- тези шестокраки организми 62 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 и паяците и акарите, 63 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 осмокраките организми. 64 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Нека ги разгледаме. 65 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Ето ни вредител, унищожаващ вредител, паяк акар, 66 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 защото той изгражда много мрежи като паяк. 67 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Можете да видите майката между тях 68 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 и две дъщери, вероятно отляво и отдясно, 69 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 и едно яйце от дясната страна. 70 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 И можете да видите каква вреда може да нанесе. 71 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Отдясно можете да видите листо на краставица, 72 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 по средата, листо на памук, 73 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 и отляво листо на домат с тези малко [неясни] листа, 74 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 те буквално стават от зелени бели 75 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 заради смучещите, пробождащи 76 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 устни части 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 на тези паяци. 78 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Но ето тук идва природата, 79 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 която ни дава добрия паяк. 80 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Това е акар хищник -- също толкова малък като другия, между другото, 81 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 един милиметър, два милиметра дълги, не повече от това, 82 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 бяга бързо, ловува, 83 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 преследва другите паяци. 84 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 И тук можете да видите тази дама в действие 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 от лявата страна -- 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 просто пробожда по такъв начин, 87 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 че телесни течности се стичат отляво на тези паяци. 88 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 И след пет минути, това е което виждате, 89 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 просто типичен труп -- 90 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 сбръчкан, осмукан, 91 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 мъртъв труп на паяк акар 92 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 и до него, два заситени индивида 93 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 на хищни акари 94 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 майка от ляво, 95 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 млада какавида от дясно. 96 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Между другото, те изяждат за 24 часа 97 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 около пет индивида 98 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 от паяците акари, от лошите акари, 99 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 или 15 до 20 яйца 100 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 на акарите вредители. 101 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Между другото, те са винаги гладни. 102 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 (Смях) 103 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 И има още един пример: листни въшки. 104 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Между другото, сега е пролет в Израел, 105 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 когато температурата се повишава значително. 106 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Можете да видите тези лоши, тези листни въшки, навсякъде по растенията, 107 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 върху хибискуса, върху лантана, 108 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 върху младите, свежи листа 109 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 от пролетното разлистване, така да се каже. 110 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Между другото, при листните въшки, те имат само женски, 111 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 като Амазонките. 112 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Женските раждат женски, давайки живот на още женски. 113 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Без никакви мъжки. 114 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Партеногенеза, така да се каже. 115 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 И те са много щастливи от това, очевидно. 116 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Ето тук може да видим вредата. 117 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Тези листни въшки изпускат секрет, 118 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 доста лепкава, сладка течност 119 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 която се нарича медена роса, 120 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 и просто се разстила 121 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 по горните части на растението. 122 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Ето тук може да видите типичното листо на краставица, 123 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 което всъщност стана от зелено черно 124 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 заради черната плесен, тъмен мухъл, 125 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 която го покрива. 126 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 И ето тук идва спасението, 127 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 чрез тази паразитна оса. 128 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Тук не говорим за хищник. 129 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Тук говорим за паразит, 130 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 не двукрак паразит, 131 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 а шесткрак, разбира се. 132 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Това е паразитна оса, 133 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 отново, два милиметра дълга, тънка, 134 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 много бърза 135 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 и добър летец. 136 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 И ето тук можете да видите този паразит в действие, 137 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 например в още една акробатична маневра. 138 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Тя стои лице в лице, 139 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 пред жертвата си от дясно, 140 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 огъвайки корема си 141 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 и вкарва едно яйце, 142 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 единствено яйце в телесните сокове 143 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 на листната въшка. 144 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Между другото, листната въшка се опитва да избяга. 145 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Тя рита и хапе 146 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 и пуска различни секрети, 147 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 но нищо няма да стане, всъщност. 148 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Само яйцето на паразита 149 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 ще бъде вкарано в телесните течности на въшката. 150 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 И след няколко дни, в зависимост от температурата, 151 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 яйцето ще се излюпи, 152 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 и ларвата на този паразитоид 153 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 ще изяде листната въшка отвътре. 154 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Всичко това е естествено. Това е напълно естествено. 155 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Това не е измислица, въобще. 156 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Отново, в задния ви двор, 157 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 във вашия двор. 158 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Но това е крайния резултат. 159 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Това е крайния резултат: 160 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Мумии -- 161 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 М-У-М-И-Я. 162 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Това е визуалния резултат от мъртва въшка. 163 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Ние ще погледнем отвътре. 164 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Всъщност, развиващ се паразитоид 165 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 който след няколко минути ще е наполовина навън. 166 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Раждането е почти завършено. 167 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Можете да видите, между другото, в определени филми, и т.н. 168 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 И това отнема само няколко минути. 169 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 И ако това е женска, тя на момента ще се чифтоса с мъжки, 170 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 и ще тръгне по света, защото времето е много кратко. 171 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Тази женска може да живее само три до четири дни, 172 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 и тя трябва да даде живот 173 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 на около 400 яйца. 174 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Това означава че тя се нуждае от 400 лоши въшки, 175 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 за да сложи нейните яйца 176 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 в техните телесни сокове. 177 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 И това разбира се не е краят. 178 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Има цяла плеяда от естествени врагове 179 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 и това всъщност е само последния пример. 180 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Отново, първо ще започнем с вредителя: 181 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 трипси (вид дребни насекоми). 182 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Между другото, всичките тези странни имена -- 183 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 няма да ви безпокоя с латинските имена на тези създания, 184 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 добре, само популярните имена. 185 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Но това е симпатичен, деликатен, 186 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 много лош вредител. 187 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Можете да видите това, сладки чушки. 188 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Това не е просто екзотична, орнаментална сладка чушка, 189 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 това е сладка чушка, която не се яде, 190 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 защото страда от вирусна болест, 191 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 предавана от тези възрастни трипси. 192 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 И тук идва естествения враг, 193 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 мъничка буболечка пират, 194 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 мъничка, защото е относително малка. 195 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Тук можете да видите възрастната, черната, и две млади. 196 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 И отново, в дейтствие. 197 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Възрастната пронизва вредителите трипси, 198 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 изсмуквайки ги само за няколко минути, 199 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 просто отивайки към следващата жертва, 200 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 продължавайки нататък. 201 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 И ако разпространим няколко от тези малки насекоми, от добрите, 202 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 например, в насаждение от сладки чушки, 203 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 те отиват в цветовете. 204 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 И вижте, това цвете е наситено 205 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 с хищни насекоми, с добрите, 206 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 след като са изтребили лошите, трипсите. 207 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Това между другото е много положителна ситуация. 208 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Няма вреда за развитието на плода. Няма вреда за плодовете. 209 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Всичко е просто чудесно при тези обстоятелства. 210 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Но отново, въпросът е, 211 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 тук ги видяхте един срещу друг -- 212 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 вредителя и естествения враг. 213 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Това, което правим е всъщност следното. 214 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 В северен Израел, 215 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 в кибуца Сде Елияху, 216 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 има съоръжение 217 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 за масово производство на тези естествени врагове. 218 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 С други думи, това което правим там, 219 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 ние увеличаваме, 220 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 ние увеличаваме естествения контрол, 221 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 или феномена на биологичния контрол. 222 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 И върху 35 000 квадратни метри 223 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 от свръхмодерни парници, 224 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 там, ние произвеждаме масово тези хищни акари, 225 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 тези мънички буболечки, 226 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 тези паразитни оси, и т.н., и т.н. 227 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Много различни видове. 228 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Между другото, те имат много хубава обкръжаваща среда. 229 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Можете да видите Йорданските планини от едната страна 230 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 и Йорданската долина от другата страна, 231 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 хубава, мека зима 232 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 и приятно, топло лято, 233 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 което е страхотно условие 234 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 за масово производство на тези същества. 235 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 И между другото, масовото производство 236 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 не е генетическа манипулация, 237 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Няма ГМО, 238 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 генетично модифицирани организми, никакви. 239 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Ние ги взимаме от природата, 240 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 и единственото нещо, което правим, 241 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 е да им дадем оптимални условия, 242 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 в парниците, или в климатизирани стаи, 243 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 за да се размножават, 244 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 умножават и възпроизвеждат. 245 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 И това е, което получаваме, всъщност. 246 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Можете да видите под микроскоп. 247 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 Можете да видите в горния ляв ъгъл, един единствен хищен акар. 248 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 И това е цял куп хищни акари. 249 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Виждате тази ампула. Виждате я. 250 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Имам един грам от тези хищни акари. 251 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Един грам са 80 000 индивида, 252 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 80 000 индивида 253 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 са достатъчни 254 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 за да контролират един акър, 4000 квадратни метра, 255 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 от ягодови засаждения 256 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 срещу паяци акари за целия сезон, 257 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 от почти една година. 258 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 И ние може да произведем от това, вярвайте ми, 259 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 няколко дузини килограми 260 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 на годишна основа. 261 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Така че това е, което наричам 262 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 увеличаване на феномена. 263 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 И не, ние не нарушаваме баланса. 264 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Точно обратното, 265 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 защото ние го доставяме до всеки парцел с културни насаждения, 266 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 където баланса е вече нарушен 267 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 от химикалите, 268 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 тук ние идваме с тези естествени врагове, 269 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 за да обърнем малко хода на колелото, 270 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 и за да доставим по-добър естествен баланс 271 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 на земеделския парцел чрез намаляване на тези химически вещества. 272 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Това е цялата идея. 273 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 А какво е въздействието? 274 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 В тази таблица, всъщност, можете да видите какво е въздействието 275 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 от успешен биологичен контрол 276 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 с добри буболечки. 277 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Така например, в Израел, 278 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 където използваме 279 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 повече от 1000 хектара -- 280 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 10 000 дунами в израелски термини -- 281 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 с биологични вредители, контролиращи сладки чушки, 282 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 под закрила, 283 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 75 на сто от пестицидите 284 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 всъщност бяха намалени. 285 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 И при израелските ягоди, дори повече -- 286 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 80 процента от пестицидите, 287 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 особено тези, насочени срещу вредителите акари по ягодите. 288 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Така че въздействието е много осезаемо. 289 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 И така изниква въпроса, 290 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 особено ако попитате производителите, земеделците: 291 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Защо биологичен контрол? 292 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Защо добри буболечки? 293 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Между другото, броят на отговорите, които ще получите, 294 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 се равнява на броя на хората, които ще попитате. 295 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Но ако отидете, например, на това място, 296 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 югоизточен Израел, 297 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 областта Арава над Голямата рифтова долина, 298 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 където наистина първокласната -- 299 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 перлата на израелското селското стопанство 300 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 се намира, 301 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 особено в парникови условия -- 302 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 ако карате по пътя към Ейлат, ще видите това 303 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 в средата на пустинята. 304 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 И ако се приближите, 305 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 определено можете да видите това, 306 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 баби и дядовци с внуците си, 307 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 разпространяващи естествените врагове, добрите буболечки, 308 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 вместо да носят специални дрехи 309 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 и газови маски и да пръскат с химикали. 310 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 Така че безопасност, по отношение на прилагането, 311 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 това е отговора на първо място, който получаваме от производителите, 312 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 запитани защо използват биологически контрол. 313 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Номер две, много производители 314 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 всъщност са ужасени 315 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 от идеята за съпротивление, 316 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 че вредители ще станат устойчиви 317 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 на химикалите, 318 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 в нашия случай, че дифтерията 319 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 ще стане устойчива на антибиотиците. 320 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Това е същото и може да се случи много бързо. 321 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 За щастие, при биологическия контрол, 322 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 или дори естествения контрол, 323 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 резистентността се среща изключително рядко. 324 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Почти не се случва. 325 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Тъй като това е еволюция; 326 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 това е естественото съотношение, 327 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 за разлика от устойчивостта, 328 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 която се случва при химикалите. 329 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 И на трето място, общественото търсене. 330 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Търсенето на обществото -- колкото повече обществеността 331 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 настоява за намаляване на химикалите, 332 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 толкова повече земеделските производители осъзнават факта, 333 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 че би трябвало, доколкото могат и доколкото е възможно, 334 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 да заменят химическото контролиране 335 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 с биологически контрол. 336 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Дори и тук, има и друг производител, 337 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 виждате ли, който много се интересува от буболечките, 338 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 лошите и добрите, 339 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 носейки тази лупа на главата си, 340 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 просто разхождайки се безопасно 341 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 сред нейните насаждения. 342 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 И накрая, искам всъщност да се спра на моята идея, 343 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 или, всъщност, на моята мечта. 344 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Защото, разбирате ли, това е реалността. 345 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Погледнете разликата. 346 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Ако вземем общия оборот 347 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 на индустрията по биологически контрол в световен мащаб, 348 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 това са 250 милиона долара. 349 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 И вижте цялостното производство на пестициди 350 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 във всички култури по целия свят. 351 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Мисля, че е стократно повече или нещо подобно. 352 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 25 милиарда. 353 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Така че има огромна разлика за преодоляване. 354 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Така че, всъщност, как можем да го постигнем? 355 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Как можем да преодолем, или да намалим, тази разлика 356 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 в течение на годините? 357 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 На първо място, трябва да намерим по-енергични 358 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 добри и надеждни биологични решения, 359 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 по-добри буболечки, 360 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 които можем или да произвеждаме масово, 361 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 или всъщност да опазваме в полетата. 362 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 На второ място, да се създаде 363 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 още по-интензивно и строго публично искане 364 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 за намаляване на химикалите 365 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 в областта на пресните селскостопански продукти. 366 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 И на трето място, също така да повишим информираността на земеделските производители 367 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 за потенциала на тази индустрия. 368 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 И тази разлика наистина се стеснява. 369 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Стъпка по стъпка, тя намалява. 370 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Мисля, че това е последния кадър: 371 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Всичко, което казваме, можем всъщност да го изпеем, 372 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 дайте шанс на природата. 373 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Така че аз го казвам от името на всички 374 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 вносители на петиции и имплементатори на биологическия контрол 375 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 в Израел и в чужбина, 376 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 наистина дайте шанс на природата. 377 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Благодаря ви. 378 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 (Ръкопляскания)