WEBVTT 00:00:00.944 --> 00:00:03.216 Hãy cho con gái bạn biết rằng suốt một năm qua, 00:00:03.280 --> 00:00:05.376 chúng ta thức dậy bên tách cà phê 00:00:05.400 --> 00:00:09.216 nhưng chợt phát hiện ra tràn ngập các mặt báo buổi sáng là những thi thể, 00:00:09.240 --> 00:00:14.040 những xác chết đầy máu của chị, vợ, và con chúng ta. 00:00:14.310 --> 00:00:18.266 Hãy kể cho đứa con bé bỏng của bạn khi cô bé hỏi, như điều mà cô bé nên làm, 00:00:18.266 --> 00:00:20.126 hãy cho cô bé biết mọi thứ đến quá trễ. 00:00:20.126 --> 00:00:24.326 Hãy thừa nhận, tự do chỉ là bản hợp đồng, ta không có quyền sở hữu nó. 00:00:24.326 --> 00:00:27.010 Vẫn còn những luật lệ áp đặt vào quyền riêng tư của ta, 00:00:27.010 --> 00:00:29.676 trong khi chúng cào xé vào quyền sống ít ỏi của ta, 00:00:29.680 --> 00:00:32.445 lấy nó đi mà chẳng quan tâm rằng chúng không được phép, 00:00:32.445 --> 00:00:35.056 không có một luật lệ nào với những kẻ áp bức. 00:00:35.080 --> 00:00:37.496 Chúng ta được huấn luyện để trốn tránh, 00:00:37.520 --> 00:00:40.136 để chờ đợi, để co mình lại và lẩn trốn 00:00:40.160 --> 00:00:43.056 để chờ đợi và chờ đợi nhiều hơn. 00:00:43.080 --> 00:00:44.960 Chúng ta bị ép phải im lặng. NOTE Paragraph 00:00:45.160 --> 00:00:47.696 Nhưng hãy kể cho con gái bạn về thời kỳ chiến tranh, 00:00:47.720 --> 00:00:50.296 về một năm tang thương chẳng kém 20 năm trước, 00:00:50.320 --> 00:00:52.576 như trong hai thập niên trước, 00:00:52.600 --> 00:00:54.136 chúng ta lau nước mắt, 00:00:54.160 --> 00:00:56.236 phủ quanh những chiếc quan tài với quốc kỳ, 00:00:56.236 --> 00:00:58.256 giải cứu con tin bị giữ trong vũ trường, 00:00:58.280 --> 00:00:59.576 la om sòm trên đường phố, 00:00:59.600 --> 00:01:02.510 đặt những thi thể trên nền bê tông cạnh những đài tưởng niệm 00:01:02.510 --> 00:01:04.935 khóc lóc, ''Dĩ nhiên đây là chuyện của chúng ta,'' 00:01:04.935 --> 00:01:06.506 hát vang vì những người đã khuất. 00:01:06.506 --> 00:01:08.010 Trong năm nay, phụ nữ đã khóc. 00:01:08.440 --> 00:01:09.656 Họ đã khóc. NOTE Paragraph 00:01:09.680 --> 00:01:11.850 Trong cùng năm ấy, chúng ta đã sẵn sàng. 00:01:11.850 --> 00:01:15.296 Năm mà chúng ta thôi ức chế và hành động trong sự giao phó đầy khích lệ 00:01:15.296 --> 00:01:17.750 cũng là năm mà chúng ta nhìn xuống những nòng súng, 00:01:17.750 --> 00:01:20.426 ca ngợi những con sếu trên bầu trời, cúi đầu và đánh trả, 00:01:20.426 --> 00:01:22.726 bắt gặp vàng trong bộ hijab, bị đe dọa giết, 00:01:22.736 --> 00:01:24.426 trở thành những con người yêu nước, 00:01:24.426 --> 00:01:27.256 rằng, ''Chúng ta 35 tuổi, đến lúc ổn định tìm bạn đời,'' 00:01:27.256 --> 00:01:30.320 vẽ đường cho những niềm vui ấu trĩ, không hề xấu hổ nhưng sợ sệt, 00:01:30.320 --> 00:01:33.126 tự gọi mình là những kẻ béo và điều đó dĩ nhiên có nghĩa là 00:01:33.126 --> 00:01:33.896 hoàn hảo. NOTE Paragraph 00:01:33.920 --> 00:01:35.856 Năm nay, chúng ta là những người phụ nữ, 00:01:35.880 --> 00:01:37.656 không phải cô dâu hay món nữ trang, 00:01:37.680 --> 00:01:38.760 không phải phái yếu, 00:01:38.760 --> 00:01:41.336 chẳng phải sự khoan nhượng, mà là những người phụ nữ. NOTE Paragraph 00:01:41.360 --> 00:01:42.656 Hãy dạy dỗ con cái của bạn. 00:01:42.680 --> 00:01:45.720 Nhắc chúng rằng một năm đã trôi qua dễ dàng hay tầm thường. 00:01:45.720 --> 00:01:48.766 Một số người trong chúng ta nói lần đầu rằng chúng ta là phụ nữ, 00:01:48.766 --> 00:01:51.030 nghiêm túc giữ lời thề về sự đoàn kết. 00:01:51.030 --> 00:01:53.426 Vài người làm trẻ con chán nhưng số khác thì không, 00:01:53.426 --> 00:01:56.536 và không ai trong chúng ta tự hỏi liệu điều này có làm ta thực tế 00:01:56.536 --> 00:01:57.776 hay phù hợp hay đúng đắn. NOTE Paragraph 00:01:57.776 --> 00:01:59.560 Khi cô bé hỏi bạn về năm nay, 00:01:59.560 --> 00:02:02.705 con gái bạn, hay cháu bạn hay người thừa kế di sản của bạn, 00:02:02.729 --> 00:02:05.736 từ khi cô bé còn chập chững cho đến khi trưởng thành, 00:02:05.760 --> 00:02:07.900 cô bé vẫn hồ hởi tự hỏi, 00:02:07.900 --> 00:02:10.535 cho dù cô bé không thể giải thích về sự hy sinh của bạn 00:02:10.535 --> 00:02:12.816 cô bé sẽ vẫn giữ lấy lý tưởng của bạn, 00:02:12.840 --> 00:02:15.336 tò mò hỏi, ''Mẹ đã ở đâu? 00:02:15.360 --> 00:02:18.376 Mẹ có chiến đấu không? Mẹ có sợ hay đáng sợ không? 00:02:18.400 --> 00:02:20.256 Điều gì khiến mẹ hối tiếc? 00:02:20.280 --> 00:02:22.936 Thời ấy mẹ đã làm gì cho những người phụ nữ? 00:02:22.960 --> 00:02:25.856 Con đường mẹ đã tạo cho con, chỗ nào cần phá vỡ? 00:02:25.880 --> 00:02:27.710 Mẹ đã làm đủ chưa, và mẹ có ổn không? 00:02:27.710 --> 00:02:29.376 Và mẹ có phải là người hùng không? 00:02:29.400 --> 00:02:31.450 Cô bé sẽ hỏi những câu hỏi thật khó. NOTE Paragraph 00:02:31.450 --> 00:02:34.020 Cô bé sẽ không quan tâm về hình cung lông mày của bạn, 00:02:34.020 --> 00:02:35.756 hay những mối bận tâm của bạn,. 00:02:35.756 --> 00:02:37.566 Cô bé sẽ không hỏi những thứ bạn nói. 00:02:37.566 --> 00:02:40.376 Con gái bạn, đứa bé bạn đã ẵm, muốn biết 00:02:40.400 --> 00:02:43.896 về hành trang, món quà, điều sau cùng bạn muốn gìn giữ? 00:02:43.920 --> 00:02:45.856 Khi họ đến cứu những nạn nhân trong đêm, 00:02:45.880 --> 00:02:47.976 bạn đã ngủ tiếp hay tỉnh dậy? 00:02:48.000 --> 00:02:49.350 Cái giá của việc thức giấc? 00:02:49.374 --> 00:02:53.150 Trong năm mà ta cho rằng thời gian đã hết, bạn làm gì với quyền sống của mình? 00:02:53.150 --> 00:02:54.650 Bạn có cười sự nghèo khổ không? 00:02:54.650 --> 00:02:56.750 Bạn nhìn ra xa hay nhìn thẳng vào ngọn lửa? 00:02:56.750 --> 00:02:59.556 Bạn có tận dụng khả năng của mình, hay coi chúng như món nợ? 00:02:59.556 --> 00:03:02.776 Bạn có bị lừa bởi những tính ngữ như ''thô bỉ'' hay ''ít hơn''? 00:03:02.800 --> 00:03:05.296 Bạn đã dạy bằng trái tim rộng mở hay bằng nắm đấm? 00:03:05.320 --> 00:03:06.060 Bạn đã ở đâu? NOTE Paragraph 00:03:06.060 --> 00:03:08.696 Hãy kể sự thật cho cô bé. Lấy đó làm cuộc sống của bạn. 00:03:08.696 --> 00:03:10.556 Hãy nói, ''Con gái, mẹ đã đứng đó, 00:03:10.556 --> 00:03:12.656 trong thời khắc in sâu vào khuôn mặt mẹ, 00:03:12.680 --> 00:03:14.016 in sâu vào chính nó, 00:03:14.040 --> 00:03:15.270 trong ký ức của con." 00:03:15.294 --> 00:03:18.470 Hãy cho cô bé biết sự thật, cách bạn sống bất chấp những luồn lách. 00:03:18.470 --> 00:03:20.166 Hãy cho cô bé biết bạn đã dũng cảm, 00:03:20.166 --> 00:03:21.936 và sẽ luôn như vậy, trong sự khích lệ, 00:03:21.960 --> 00:03:23.876 kể cả khi bạn chỉ còn một mình. 00:03:23.876 --> 00:03:26.322 Hãy kể rằng cô bé được sinh ra giống như bạn, 00:03:26.322 --> 00:03:28.896 như cách mẹ bạn sinh ra, giống như các chị gái của bà, 00:03:28.920 --> 00:03:31.016 vào thời của các huyền thoại, luôn là vậy. NOTE Paragraph 00:03:31.040 --> 00:03:33.736 Hãy kể rằng cô bé đã được sinh ra vừa đúng lúc, 00:03:33.760 --> 00:03:35.040 chỉ vừa đúng lúc 00:03:35.520 --> 00:03:36.736 để dẫn đầu. NOTE Paragraph 00:03:36.760 --> 00:03:44.096 (Vỗ tay)