WEBVTT 00:00:00.984 --> 00:00:03.256 Powiedzcie swoim córkom o tym roku, 00:00:03.280 --> 00:00:05.376 jak obudziłyśmy się, potrzebując kawy, 00:00:05.400 --> 00:00:09.216 ale zamiast tego odkryłyśmy poranne gazety pełne zwłok, 00:00:09.240 --> 00:00:14.040 rozmokłe podobizny sióstr, małżonków i małych dzieci. 00:00:14.600 --> 00:00:18.090 Powiedzcie swojemu dziecku, gdy spyta o ten rok, a powinno, 00:00:18.090 --> 00:00:19.816 powiedzcie, że nadszedł zbyt późno. 00:00:19.840 --> 00:00:24.296 Przyznajcie, że wynajęliśmy wolność, zamiast mieć ją na własność. 00:00:24.320 --> 00:00:27.136 Wciąż były zasady, jak używać miejsc intymnych, 00:00:27.160 --> 00:00:29.656 gdy tymczasem oni nas macali, 00:00:29.680 --> 00:00:32.415 obłapiali, nie szukając zgody, 00:00:32.439 --> 00:00:35.056 prawa nie obowiązywały tych, którzy je ustanawiali. 00:00:35.080 --> 00:00:37.496 Nauczono nas robić uniki, 00:00:37.520 --> 00:00:40.136 czekać, kulić się i chronić, 00:00:40.160 --> 00:00:43.056 wciąż czekać. 00:00:43.080 --> 00:00:44.960 Kazano nam milczeć. NOTE Paragraph 00:00:45.440 --> 00:00:47.696 Mówicie córkom o tej wojnie, 00:00:47.720 --> 00:00:50.296 o roku poprzedzanym przez wiele mu podobnych, 00:00:50.320 --> 00:00:52.576 jak dwie dekady temu 00:00:52.600 --> 00:00:54.136 przetarłyśmy oczy, 00:00:54.160 --> 00:00:56.056 okryłyśmy trumny flagami, 00:00:56.080 --> 00:00:58.256 opuściłyśmy miejsce zbrodni w klubie, NOTE Paragraph 00:00:58.280 --> 00:00:59.576 krzyczałyśmy na ulicy, 00:00:59.600 --> 00:01:00.600 kładąc się na betonie 00:01:00.600 --> 00:01:02.920 na wyrysowanych sylwetkach naszych zabitych, 00:01:02.920 --> 00:01:04.819 krzyczałyśmy: "Jasne, że coś znaczymy", 00:01:04.819 --> 00:01:06.256 skandowałyśmy dla zaginionych. 00:01:06.280 --> 00:01:07.880 Tego roku kobiety płakały. 00:01:08.440 --> 00:01:09.656 Tak było. NOTE Paragraph 00:01:09.680 --> 00:01:12.136 Tego samego roku byłyśmy gotowe. 00:01:12.160 --> 00:01:15.256 Rok, w którym puściły hamulce i ruszyłyśmy w odważnym uniesieniu, 00:01:15.280 --> 00:01:17.776 był też rokiem stawiania czoła przeciwnościom losu, 00:01:17.800 --> 00:01:20.136 pieśni żurawi na niebie, unikania i odparowywania, 00:01:20.160 --> 00:01:22.616 zbierania złota w hidżab, oraz gróźb śmierci, 00:01:22.640 --> 00:01:23.976 odkryłyśmy swój patriotyzm, 00:01:24.000 --> 00:01:27.216 "Mamy 35 lat, pora się ustatkować i znaleźć partnera", 00:01:27.240 --> 00:01:30.376 wyruszyć z dziecięcą radością, wstydząc się najwyżej strachu, 00:01:30.400 --> 00:01:32.840 wyzywałyśmy się od grubasek, uważając oczywiście, 00:01:32.840 --> 00:01:33.896 że jesteśmy bez skazy. NOTE Paragraph 00:01:33.920 --> 00:01:35.856 Tego roku, byłyśmy kobietami, 00:01:35.880 --> 00:01:37.656 nie pannami młodymi czy błyskotkami, 00:01:37.680 --> 00:01:39.176 nie gorszą płcią, 00:01:39.200 --> 00:01:41.336 nie ustępstwem, a kobietami. NOTE Paragraph 00:01:41.360 --> 00:01:42.656 Pouczcie swoje dzieci. 00:01:42.680 --> 00:01:46.056 Przypomnijcie im, że minął czas na potulność i niepozorność. 00:01:46.080 --> 00:01:48.696 Niektóre pierwszy raz nazwały siebie kobietami, 00:01:48.720 --> 00:01:51.096 poważnie potraktowały tę przysięgę solidarności. 00:01:51.120 --> 00:01:53.076 Niektóre z nas urodziły dzieci, inne nie 00:01:53.076 --> 00:01:55.980 i żadna nie podważała tego, czy przez to stałyśmy się realne, 00:01:55.980 --> 00:01:57.616 lub odpowiednie lub prawdziwe. NOTE Paragraph 00:01:57.616 --> 00:01:59.726 Kiedy zapyta was o ten rok wasza córka, 00:01:59.726 --> 00:02:03.089 niezależnie czy to wasz potomek, czy spadkobierczyni waszego tryumfu, 00:02:03.089 --> 00:02:04.749 znając lżejszą wersję historii, 00:02:04.749 --> 00:02:06.331 bardziej odpowiednią dla kobiety, 00:02:06.331 --> 00:02:08.240 będzie się zastanawiać i z zapałem pytać 00:02:08.240 --> 00:02:10.289 choć może nie pojąć waszego poświęcenia, 00:02:10.289 --> 00:02:12.816 będzie trzymać się waszej oceny 00:02:12.840 --> 00:02:15.336 z ciekawością podpytując: "Gdzie byłaś? 00:02:15.360 --> 00:02:18.376 Walczyłaś? Byłaś przerażona czy przeraźliwa? 00:02:18.400 --> 00:02:20.256 Co pomalowało ściany twojego żalu? 00:02:20.280 --> 00:02:22.826 Co zrobiłaś dla kobiet tamtego roku? 00:02:22.826 --> 00:02:25.726 Które kości musiałaś połamać, wytyczając dla mnie tę ścieżkę? 00:02:25.726 --> 00:02:28.244 Zrobiłaś wystarczająco, wszystko w porządku, mamusiu? 00:02:28.244 --> 00:02:29.376 Jesteś bohaterką?". 00:02:29.400 --> 00:02:31.816 Będzie zadawać trudne pytania. NOTE Paragraph 00:02:31.840 --> 00:02:34.016 Nie będzie jej obchodzić łuk waszych brwi, 00:02:34.040 --> 00:02:35.256 siła waszych uścisków. 00:02:35.256 --> 00:02:37.040 Nie będzie pytać o wasze wspomnienia. 00:02:37.040 --> 00:02:39.400 Córka, dla której już tyle zniosłaś, 00:02:39.400 --> 00:02:41.023 chce wiedzieć, co przyniosłaś, 00:02:41.023 --> 00:02:43.896 jaki dar, jakie światło ocaliłaś przed zgaśnięciem? 00:02:43.920 --> 00:02:45.856 Kiedy przyszli w nocy po ofiary, 00:02:45.880 --> 00:02:47.976 przespałaś to, czy się obudziłaś? 00:02:47.976 --> 00:02:49.656 Jaka była cena za świadomość? 00:02:49.656 --> 00:02:53.048 Jak wykorzystałaś swoje przywileje w roku, w którym czas dobiegł końca? 00:02:53.048 --> 00:02:54.436 Skorzystałaś na cudzej nędzy? 00:02:54.436 --> 00:02:56.780 Odwróciłaś wzrok, czy patrzyłaś prosto w płomień? 00:02:56.780 --> 00:02:59.690 Znałaś swoje umiejętności, czy traktowałaś je jak obciążenie? 00:02:59.690 --> 00:03:02.696 Czy oszukały cię epitety jak "paskudna" lub "mniej niż"? 00:03:02.696 --> 00:03:05.220 Uczyłaś z otwartym sercem, czy z zaciśniętą pięścią? 00:03:05.220 --> 00:03:05.936 Gdzie byłaś? NOTE Paragraph 00:03:05.936 --> 00:03:08.416 Powiedz jej prawdę. Poświęć na to życie. 00:03:08.416 --> 00:03:10.660 Potwierdź to. Powiedz: "Córko, stałam tam 00:03:10.660 --> 00:03:13.130 w chwili niczym sztyletem wyrytej na twarzy 00:03:13.130 --> 00:03:14.016 i odparłam go, 00:03:14.016 --> 00:03:15.480 wycinając miejsce dla ciebie". 00:03:15.480 --> 00:03:18.276 Powiedz im prawdę, jak żyłaś, mimo przeciwności losu. 00:03:18.276 --> 00:03:19.914 Powiedz im, że byłaś dzielna 00:03:19.914 --> 00:03:21.936 i zawsze towarzyszyła ci odwaga, 00:03:21.960 --> 00:03:24.256 głównie wtedy, kiedy byłaś sama. 00:03:24.256 --> 00:03:26.340 Powiedz jej, że urodziła się tak jak ty, 00:03:26.340 --> 00:03:28.896 i tak jak wcześniej matki i ich siostry, 00:03:28.920 --> 00:03:31.016 w legendarnych czasach, jak zawsze. NOTE Paragraph 00:03:31.040 --> 00:03:33.736 Powiedz jej, że urodziła się w porę, 00:03:33.736 --> 00:03:35.818 w samą porę, 00:03:35.818 --> 00:03:36.736 aby przewodzić. NOTE Paragraph 00:03:36.760 --> 00:03:44.096 (Brawa)