1 00:00:00,984 --> 00:00:03,256 Vertel je dochters over dit jaar 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,376 hoe we verlangend naar koffie ontwaakten, 3 00:00:05,400 --> 00:00:09,190 maar in plaats daarvan kadavers vonden, uitgezaaid over de ochtendkrant, 4 00:00:09,240 --> 00:00:14,040 met tranen doordrenkte berichten van onze zusters, echtgenoten, kinderen. 5 00:00:14,600 --> 00:00:18,216 Als je kind er -- terecht -- om vraagt, zeg haar dan over dit jaar 6 00:00:18,240 --> 00:00:19,816 dat het tevergeefs was. 7 00:00:19,840 --> 00:00:24,280 Geef toe, onze vrijheid was niet echt; we kregen haar slechts in bruikleen. 8 00:00:24,280 --> 00:00:27,670 Er waren nog steeds wetten die de inzet van onze soldaten vergoelijkten, 9 00:00:27,670 --> 00:00:29,876 terwijl zij klauwden naar onze zwakke plekken, 10 00:00:29,876 --> 00:00:32,415 terwijl zij naar ons grabbelden zonder groen licht, 11 00:00:32,439 --> 00:00:35,056 zonder wetten voor de mannen die de wetten handhaafden. 12 00:00:35,080 --> 00:00:37,496 Ons werd geleerd te ontwijken, 13 00:00:37,520 --> 00:00:40,136 te wachten, laf te zijn, te omfloersen, 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,056 langer te wachten, te blijven wachten. 15 00:00:43,080 --> 00:00:44,960 Ons werd zwijgzaamheid geboden. 16 00:00:45,440 --> 00:00:47,696 Maar praat met je meisjes over deze oorlogstijd, 17 00:00:47,720 --> 00:00:50,296 een jaar voorafgegaan door meer van hetzelfde, 18 00:00:50,320 --> 00:00:52,576 net als twee decennia geleden, 19 00:00:52,600 --> 00:00:54,136 toen wij onze tranen droogden, 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,056 kisten met vlaggen omboordden, 21 00:00:56,080 --> 00:00:58,256 de plaats delict van de club ontruimden, 22 00:00:58,280 --> 00:00:59,576 krolden in de straat, 23 00:00:59,600 --> 00:01:02,896 onze lijven op het beton gevlijd, zij aan zij met hen die sneuvelden, 24 00:01:02,920 --> 00:01:04,855 roepend: "Natuurlijk deden we ertoe", 25 00:01:04,879 --> 00:01:06,256 onze vermisten bezingend. 26 00:01:06,280 --> 00:01:07,880 De vrouwen schreiden dit jaar. 27 00:01:08,440 --> 00:01:09,656 Ze schreiden. 28 00:01:09,680 --> 00:01:12,136 In datzelfde jaar waren we klaar. 29 00:01:12,160 --> 00:01:15,350 Het jaar dat we onze remming verloren, moedig maar losbandig werden, 30 00:01:15,350 --> 00:01:17,716 was ook het jaar dat we het gevaar recht aankeken, 31 00:01:17,736 --> 00:01:20,056 de kraanvogels bezongen, wegdoken en ontweken, 32 00:01:20,080 --> 00:01:22,580 goud vingen in hijab, doodsbedreigingen verzamelden, 33 00:01:22,600 --> 00:01:24,056 onszelf tot patriot uitriepen, 34 00:01:24,070 --> 00:01:27,156 zegden: "We zijn 35 nu, hoog tijd voor huisje-boompje-beestje", 35 00:01:27,190 --> 00:01:30,376 paden uitstippelden voor kindergeluk, enkel angst beschamend vonden, 36 00:01:30,400 --> 00:01:32,656 onszelf dik noemden, maar we bedoelden uiteraard 37 00:01:32,680 --> 00:01:33,896 onberispelijk. 38 00:01:33,920 --> 00:01:35,856 Dit jaar waren we vrouwen, 39 00:01:35,880 --> 00:01:37,656 geen bruiden of sieraadjes, 40 00:01:37,680 --> 00:01:39,176 geen witteproductengeslacht, 41 00:01:39,200 --> 00:01:41,336 geen toegift, maar vrouwen. 42 00:01:41,360 --> 00:01:42,656 Onderricht je dochtertjes. 43 00:01:42,680 --> 00:01:46,016 Herinner hen eraan dat de tijd voorbij is om volgzaam en klein te zijn. 44 00:01:46,050 --> 00:01:48,726 Sommigen van ons erkenden voor het eerst ons vrouw-zijn, 45 00:01:48,750 --> 00:01:51,096 namen die eed van solidariteit serieus. 46 00:01:51,120 --> 00:01:53,366 Sommigen baarden kinderen, anderen niet, 47 00:01:53,380 --> 00:01:55,836 en geen van ons vroeg zich af of dat ons echt maakte 48 00:01:55,880 --> 00:01:57,616 of geschikt of waarachtig. 49 00:01:57,640 --> 00:01:59,776 Wanneer ze je vraagt hoe dit jaar was, 50 00:01:59,800 --> 00:02:02,705 je dochter, of ze nu je kind is of de erfgenaam van je triomf, 51 00:02:02,729 --> 00:02:05,736 vanuit haar perspectief, wankelend op weg naar het vrouw-zijn, 52 00:02:05,760 --> 00:02:08,056 zal ze zich gretig afvragen, 53 00:02:08,080 --> 00:02:10,225 al heeft ze geen benul van je opofferingen, 54 00:02:10,259 --> 00:02:12,816 jouw inschatting zal heilig voor haar zijn, 55 00:02:12,840 --> 00:02:15,336 zal ze nieuwsgierig vragen: "Waar was jij? 56 00:02:15,360 --> 00:02:18,330 Heb je gevochten? Was je bevreesd of schrikwekkend? 57 00:02:18,330 --> 00:02:20,256 Wat was de kleur van jouw spijtmuur? 58 00:02:20,280 --> 00:02:22,936 Wat deed jij voor vrouwen in het jaar dat ertoe deed? 59 00:02:22,960 --> 00:02:25,856 Welke hobbels zaten er in de weg die je voor me uitstippelde? 60 00:02:25,880 --> 00:02:28,136 Deed je genoeg, en hoe gaat het met jou, mama? 61 00:02:28,160 --> 00:02:29,376 En ben je een held?" 62 00:02:29,400 --> 00:02:31,686 Ze zal die moeilijke vragen stellen. 63 00:02:31,710 --> 00:02:33,926 Ze zal niet geven om je fronsende wenkbrauwen, 64 00:02:33,950 --> 00:02:35,286 de druk die je voelt. 65 00:02:35,300 --> 00:02:36,930 Ze vraagt niet naar jouw conto. 66 00:02:36,930 --> 00:02:40,550 Je dochter, voor wie je al zoveel deed, wil weten welk cadeau je bij je hebt. 67 00:02:40,550 --> 00:02:43,896 Welk licht jij van de uitdoving redde. 68 00:02:43,920 --> 00:02:45,856 Toen ze 's nachts slachtoffers zochten, 69 00:02:45,880 --> 00:02:47,546 sliep je door of werd je wakker? 70 00:02:47,570 --> 00:02:49,586 Welke prijs stond er op je wakker blijven? 71 00:02:49,586 --> 00:02:53,146 Toen de tijd begon te dringen, wat deed jij toen met je privileges? 72 00:02:53,170 --> 00:02:54,656 Teerde je op andermans miserie? 73 00:02:54,670 --> 00:02:56,856 Keek je weg of trok je je stoute schoenen aan? 74 00:02:56,880 --> 00:02:59,416 Erkende je je sterktes of zag je ze als een nadeel? 75 00:02:59,440 --> 00:03:02,776 Werd je misleid door de epitheta 'smerig' en 'minder dan'? 76 00:03:02,800 --> 00:03:05,296 Onderrichtte je met open hart of met gebalde vuist? 77 00:03:05,320 --> 00:03:06,406 Waar was je? 78 00:03:06,430 --> 00:03:08,380 Zeg haar de waarheid. Maak dat je missie. 79 00:03:08,380 --> 00:03:10,416 Bevestig het. Zeg: "Meisje, ik stond daar, 80 00:03:10,440 --> 00:03:12,460 het moment als een dolk op mijn gezicht, 81 00:03:12,460 --> 00:03:14,046 en haalde ermee uit naar zichzelf 82 00:03:14,046 --> 00:03:15,436 om plaats te maken voor jou." 83 00:03:15,446 --> 00:03:18,346 Zeg haar eerlijk hoe je leefde al had je geen schijn van kans. 84 00:03:18,346 --> 00:03:19,726 Vertel haar hoe dapper je was 85 00:03:19,760 --> 00:03:21,876 en altijd, altijd bijgestaan door moed, 86 00:03:21,900 --> 00:03:24,256 het meest van al toen je op jezelf aangewezen was. 87 00:03:24,280 --> 00:03:26,256 Zeg haar dat ze net als jij 88 00:03:26,280 --> 00:03:28,716 en jouw moeders en hun zusters 89 00:03:28,750 --> 00:03:31,016 geboren werd in het eeuwige tijdperk der helden. 90 00:03:31,040 --> 00:03:33,736 Zeg haar dat ze net op tijd kwam, 91 00:03:33,760 --> 00:03:35,040 net op tijd 92 00:03:35,520 --> 00:03:36,736 om te leiden. 93 00:03:36,760 --> 00:03:44,096 (Applaus)