WEBVTT 00:00:00.870 --> 00:00:03.256 Πείτε στις κόρες σας γι' αυτή τη χρονιά, 00:00:03.280 --> 00:00:05.376 πώς ξυπνήσαμε με ανάγκη για καφέ, 00:00:05.400 --> 00:00:09.216 αλλά βρήκαμε αντ' αυτού πτώματα να γεμίζουν τις πρωινές μας εφημερίδες, 00:00:09.240 --> 00:00:11.460 που θα μπορούσαν να είναι ματωμένα αντίγραφα 00:00:11.460 --> 00:00:14.440 αδελφών, συζύγων ή και των μικρών παιδιών μας. 00:00:14.600 --> 00:00:18.366 Πείτε στο μωρό σας για τη φετινή χρονιά όταν σας ρωτήσει, όπως σίγουρα θα κάνει, 00:00:18.366 --> 00:00:19.816 πείτε της ότι ήταν πολύ αργά. 00:00:19.840 --> 00:00:23.970 Παραδεχτείτε ότι και τη χρονιά που μισθώσαμε την ελευθερία, δε μας άνηκε. 00:00:23.970 --> 00:00:27.376 Υπήρχαν ακόμη νόμοι για το πώς να χρησιμοποιούμε τα ιδιαίτερα μέρη μας, 00:00:27.376 --> 00:00:29.656 ενώ αυτοί πασπάτευαν τις μαλακές πτυχώσεις μας, 00:00:29.680 --> 00:00:32.415 αρπάζοντας τες χωρίς να νοιάζονται για τη συναίνεσή μας, 00:00:32.439 --> 00:00:35.056 κανένας νόμος για τους άντρες που τους επέβαλλαν. 00:00:35.080 --> 00:00:37.496 Εκπαιδευτήκαμε να αποφεύγουμε, 00:00:37.520 --> 00:00:40.136 να περιμένουμε, να τρέμουμε και να καλύπτουμε, 00:00:40.160 --> 00:00:43.056 να περιμένουμε κι άλλο, ακίνητες, να περιμένουμε. 00:00:43.080 --> 00:00:45.060 Μας είπαν να είμαστε σιωπηλές. NOTE Paragraph 00:00:45.310 --> 00:00:48.126 Αλλά μιλήστε στα κορίτσια σας γι' αυτή την περίοδο πολέμου, 00:00:48.126 --> 00:00:50.486 μια χρονιά που κατέληξε στο ίδιο αποτέλεσμα, 00:00:50.486 --> 00:00:52.576 όπως και πριν από δύο δεκαετίες, 00:00:52.600 --> 00:00:54.136 σκουπίσαμε τα κλαμένα μας μάτια, 00:00:54.136 --> 00:00:56.032 σκεπάσαμε τα φέρετρα με σημαίες, 00:00:56.032 --> 00:00:58.046 εκκενώσαμε τη σκηνή του εγκλήματος, 00:00:58.046 --> 00:00:59.602 θρηνήσαμε σκούζοντας στο δρόμο, 00:00:59.602 --> 00:01:02.896 απλώσαμε τα πτώματα στο τσιμέντο δίπλα στα σκίτσα των πεσόντων μας, 00:01:02.920 --> 00:01:04.679 φωνάξαμε, «Φυσικά και μετράμε,» 00:01:04.679 --> 00:01:06.386 τραγουδήσαμε για τους χαμένους μας. 00:01:06.386 --> 00:01:08.060 Οι γυναίκες έκλαψαν φέτος. 00:01:08.440 --> 00:01:09.466 Έκλαψαν. NOTE Paragraph 00:01:09.680 --> 00:01:11.720 Την ίδια χρονιά ήμασταν έτοιμες. 00:01:11.720 --> 00:01:15.426 Η χρονιά που ξεχάσαμε τις αναστολές μας και προχωρήσαμε θαρραλέες και ξέφρενες 00:01:15.426 --> 00:01:17.626 ήταν και η χρονιά που αντικρίσαμε κάνες όπλων, 00:01:17.626 --> 00:01:20.322 τραγουδήσαμε για γερανούς στους ουρανούς, σκύψαμε και αποκρούσαμε, 00:01:20.322 --> 00:01:23.037 πιάσαμε χρυσάφι με τις μαντήλες μας, συλλέξαμε απειλές θανάτου, 00:01:23.037 --> 00:01:24.261 νιώσαμε πατριώτισσες, 00:01:24.261 --> 00:01:27.240 είπαμε, «Φτάσαμε 35, ώρα να αράξουμε και να βρούμε σύντροφο», 00:01:27.240 --> 00:01:30.376 κάναμε σχέδια για βρεφική χαρά, ντροπιάσαμε μόνο τον φόβο, 00:01:30.400 --> 00:01:33.840 είπαμε τους εαυτούς μας «χοντρές» αλλά φυσικά εννοούσαμε «άψογες». NOTE Paragraph 00:01:33.840 --> 00:01:35.856 Φέτος, ήμασταν γυναίκες, 00:01:35.880 --> 00:01:37.656 όχι νύφες ή μπιχλιμπίδια, 00:01:37.680 --> 00:01:39.176 ούτε κάποιο ενδιάμεσο φύλο, 00:01:39.200 --> 00:01:41.336 καμία έκπτωση, αλλά γυναίκες. NOTE Paragraph 00:01:41.360 --> 00:01:42.580 Μάθετε στα μωρά σας. 00:01:42.580 --> 00:01:46.136 Θυμίστε τους ότι πέρασε η χρονιά που πρέπει να είναι υπάκουες και μικρές. 00:01:46.136 --> 00:01:48.816 Μερικές από εμάς είπαν για πρώτη φορά ότι ήταν γυναίκες, 00:01:48.816 --> 00:01:51.096 πήραν στα σοβαρά αυτόν τον όρκο αλληλεγγύης. 00:01:51.120 --> 00:01:53.360 Μερικές από εμάς έκαναν παιδιά και μερικές όχι, 00:01:53.360 --> 00:01:56.006 και καμία δεν αμφισβήτησε αν αυτό μας κάνει πραγματικές 00:01:56.006 --> 00:01:57.636 ή κατάλληλες ή αληθινές. NOTE Paragraph 00:01:57.640 --> 00:01:59.776 Όταν σας ρωτήσει γι' αυτήν τη χρονιά, 00:01:59.800 --> 00:02:02.649 η κόρη σας, ως απόγονος ή κληρονόμος του θριάμβου σας, 00:02:02.649 --> 00:02:05.916 από τη δική της ασφαλή πλευρά της ιστορίας, καθώς θα γίνεται γυναίκα, 00:02:05.916 --> 00:02:08.030 θα αναρωτηθεί και θα ρωτήσει ένθερμα, 00:02:08.030 --> 00:02:10.165 αν και δεν μπορεί να καταλάβει τη θυσία σας, 00:02:10.165 --> 00:02:12.816 θα κρατήσει σαν ιερό ό,τι της πείτε, 00:02:12.840 --> 00:02:15.336 ρωτώντας με περιέργεια, «Πού ήσουν; 00:02:15.360 --> 00:02:18.090 Πολέμησες; Ήσουν φοβισμένη ή φοβερή; 00:02:18.090 --> 00:02:20.126 Τι χρωμάτισε τους τοίχους της θλίψης σου; 00:02:20.126 --> 00:02:22.912 Τι έκανες για τις γυναίκες τη χρονιά που έφτασε ο καιρός; 00:02:22.912 --> 00:02:25.978 Το μονοπάτι που έφτιαξες για μένα, ποια κόκαλα έπρεπε να σπάσει; 00:02:25.978 --> 00:02:28.136 Έκανες αρκετά, και είσαι εντάξει, μαμά; 00:02:28.136 --> 00:02:29.352 Είσαι ηρωίδα;» 00:02:29.400 --> 00:02:31.586 Θα κάνει δύσκολες ερωτήσεις. NOTE Paragraph 00:02:31.840 --> 00:02:34.016 Δεν θα τη νοιάξει το τόξο του φρυδιού σας, 00:02:34.016 --> 00:02:35.236 το βάρος της τσάντας σας. 00:02:35.260 --> 00:02:37.166 Δεν θα σας ρωτήσει για τις αναφορές σας. 00:02:37.166 --> 00:02:39.970 Η κόρη σας, για την οποία έχετε ήδη κάνει τόσα πολλά, 00:02:39.970 --> 00:02:43.696 θέλει να ξέρει τι έφερες, τι δώρο, ποιο φως κράτησες άσβεστο; 00:02:43.920 --> 00:02:45.830 Όταν ήρθαν για θύματα μέσα στη νύχτα, 00:02:45.830 --> 00:02:47.530 παρέμεινες κοιμισμένη ή ξύπνησες; 00:02:47.640 --> 00:02:49.656 Ποιο ήταν το κόστος του να μείνεις ξύπνια; 00:02:49.660 --> 00:02:53.186 Τι έκανες από την προνομιακή σου θέση τη χρονιά που ξεμείναμε από χρόνο; 00:02:53.186 --> 00:02:54.956 Υποστήριξες την εξαθλίωση των άλλων; 00:02:54.956 --> 00:02:56.856 Κοίταξες μακριά ή κατευθείαν στη φλόγα; 00:02:56.880 --> 00:02:59.596 Γνώριζες τις ικανότητές σου ή θεώρησες ότι είναι ρίσκο; 00:02:59.596 --> 00:03:02.776 Ξεγελάστηκες από τα επίθετα «αηδιαστικός» ή «ανεπαρκής»; 00:03:02.800 --> 00:03:05.296 Δίδαξες με ανοιχτή καρδιά ή με σφιχτή γροθιά; 00:03:05.320 --> 00:03:06.536 Πού ήσουν; NOTE Paragraph 00:03:06.560 --> 00:03:08.416 Πες της την αλήθεια. Κάν' την ζωή σου. 00:03:08.440 --> 00:03:10.416 Επιβεβαίωσέ το. Πες, «Κόρη, στάθηκα εκεί 00:03:10.440 --> 00:03:12.656 με τη στιγμή σα στιλέτο στο πρόσωπό μου, 00:03:12.680 --> 00:03:14.016 και το εκσφενδόνισα πίσω, 00:03:14.040 --> 00:03:15.450 κόβοντας χώρο για σένα». 00:03:15.450 --> 00:03:18.326 Πες της την αλήθεια, πώς έζησες παρά τις άσχημες πιθανότητες. 00:03:18.326 --> 00:03:19.636 Πες της ότι ήσουν θαρραλέα, 00:03:19.636 --> 00:03:21.936 και πάντα, πάντα με κουράγιο, 00:03:21.960 --> 00:03:24.256 ιδίως τις ημέρες που είχες μόνο τον εαυτό σου. 00:03:24.280 --> 00:03:26.180 Πες της ότι γεννήθηκε όπως κι εσύ, 00:03:26.180 --> 00:03:28.986 όπως και οι μητέρες σου πιο πριν, και οι αδελφές δίπλα τους, 00:03:28.986 --> 00:03:31.016 τον καιρό των θρύλων, όπως πάντα. NOTE Paragraph 00:03:31.040 --> 00:03:33.736 Πες της ότι γεννήθηκε πάνω στην ώρα, 00:03:33.760 --> 00:03:35.040 πάνω στην ώρα 00:03:35.520 --> 00:03:36.736 για να ηγηθεί. NOTE Paragraph 00:03:36.760 --> 00:03:39.766 (Χειροκρότημα)