(Music)
Whether in flight or catching prey
small birds live fast paced lifestyles.
Unsurprisingly, their eyesight
has evolved to keep up.
Scientists discovered that many birds
see twice as fast as humans see.
This helps them avoid mid-air collisions
and allows them to catch dinner.
How does this work?
It appears that these passerine birds
have traded visual acuity
-- think of their eagle-
and hawk-eyed relatives--
for incredible temporal resolution.
The world might appear a bit fuzzier
but they can rapidly process
changes in the environment
whether objects in their flight path
or delicious, quick-moving flies.
This means that for these birds,
our busy world moves
in very...
...slow...
...motion.
♪ (music) ♪
(موسيقى)
سواء كان يطير او يلتقط فريسة
الطيور الصغيرة تعيش نظام معيشة
سريع الوتيرة
ليس مفاجأة ان نظرهم تطور
لكى يواكب
إكتشف العلماء ان العديد من الطيور
ترى مرتين اسرع من الإنسان
هذا يساعدهم على تفادى
التصادم أتناء الطيران
ويتيح لهم ان يلتقطوا العشاء
كيف يعمل هذا؟
يظهر أن هذه الطيور الجاثمة
قد استبدلت حدة البصر
-فكر فى اقربائهم
ذوي عيون النسور والصقور-
بوضوح رؤية مؤقت لا يصدق
العالم قد يبدو أكثر ضبابية قليلاً
ولكن يستطيعون ان يتعاملوا مع
التغيرات فى البيئة بسرعة
سواء كان أجسام فى طريق الطيران
او ذباب لذيذ سريع الحركة
هذا يعنى أنه يالنسبة لهذه الطيور
عالمنا المزدحم يتحرك
حركة
بطيئة
جداً
(موسيقى)
(Musiqi)
♪ (música) ♪
Ja sigui en ple vol o caçant preses
els ocells petits
viuen estils de vida ràpids.
Naturalment, la seva vista ha evolucionat
per seguir el ritme.
Els científics han descobert
que molts ocells
veuen el doble de ràpid que els humans.
Això els ajuda a evitar xocs en l'aire
i els permet caçar el sopar.
Però, com funciona?
Sembla que aquests ocells passeriformes
han canviat l'agudesa visual
-- com l'àguila i els seus parents
amb ull de falcó--
per una resolució temporal increïble.
El món pot semblar una mica més borrós
però poden processar ràpidament
canvis en l'entorn
ja sigui objectes en
la seva trajectòria de vol
o delicioses i àgils mosques.
Això vol dir que per a aquests ocells,
el nostre atrafegat món es mou
a un ritme...
...molt...
...lent.
♪ (música) ♪
Η επιστήμη σήμερα:
Η εναέρια οπτική των πουλιών
(Μουσική)
Kατά την πτήση ή τη θήρευση,
τα μικρόσωμα πουλιά διαβιώνουν
κινούμενα με γρήγορους ρυθμούς.
'Οπως ήταν αναμενόμενο,
η όρασή τους εξελίχθηκε αναλόγως.
Οι επιστήμονες ανακάλυψαν ότι πολλά πουλιά
βλέπουν δύο φορές ταχύτερα
από ότι οι άνθρωποι.
Αυτό τα βοηθά
να αποφεύγουν εναέριες συγκρούσεις
και να εξασφαλίζουν το γεύμα τους.
Πώς το επιτυγχάνουν;
Φαίνεται ότι αυτά τα στρουθιόμορφα
έχουν ανταλλάξει την οπτική οξύτητα,
ας θυμηθούμε την οξεία όραση
των αετών και γερακιών,
με μια εκπληκτικά γρήγορη χρονική ανάλυση.
Μπορεί να βλέπουν τον κόσμο λίγο πιο θολά,
όμως αντιλαμβάνονται ταχύτατα
τις αλλαγές στο περιβάλλον τους,
όπως οτιδήποτε ανακόπτει την πτήση τους
ή μερικές σβέλτες, νοστιμότατες, μύγες.
Άρα κατά την οπτική αυτών των πουλιών,
ο πολυάσχολος κόσμος μας κινείται...
...με αργούς....
...αργότατους...
...ρυθμούς!
(Μουσική)
(Music)
Whether in flight or catching prey
small birds live fast paced lifestyles.
Unsurprisingly, their eyesight
has evolved to keep up.
Scientists discovered that many birds
see twice as fast as humans see.
This helps some avoid mid-air collisions
and allows them to catch dinner.
How does this work?
It appears that these passerine birds
have traded visual acuity
-- think of their eagle
and hawk eyed relatives--
for incredible, temporal resolution.
The world might appear a bit fuzzier
but they can rapidly process changes
in their environment
whether objects in their flight path
or delicious, quick-moving flies.
This means that for these birds,
our busy world moves
in very...
...slow...
...motion.
(music)
♪ (música) ♪
Ya sea en pleno vuelo o cazando presas
los pájaros pequeños
viven estilos de vida rápidos.
Naturalmente, su vista ha evolucionado
para seguir el ritmo.
Los científicos han averiguado
que muchos pájaros
ven el doble de rápido que los humanos.
Esto les ayuda a evitar
choques en el aire
y les permite cazar la cena.
Pero, ¿cómo funciona?
Parece que esos pájaros paseriformes
han cambiado la agudeza visual
-- como el águila y sus
parientes con ojo del halcón --
por una resolución temporal increíble.
El mundo puede parece un poco más borroso
pero procesar rápidamente
los cambios en el medio ambiente
si hay objetos en su trayectoria de vuelo
o deliciosas y ágiles moscas.
Esto significa que para estos pájaros,
nuestro ajetreado mundo se mueve
a un ritmo...
...muy...
...lento.
♪ (música) ♪
♫ (Musique)♫
Que cela soit en plein vol ou pour attraper
des proies,
les petits oiseaux vivent un mode de vie très rapide et intense
Sans surprise, leur vue a évolué pour s'adapter
Les scientifiques on découvert que de nombreux oiseaux
voient deux fois plus vite que les humains
Cela les aide à éviter les collisions en plein air
et cela leur permet d'attraper leur diner.
Comment cela fonctionne ?
Il semble que ces passereaux
ont échangé de l'acuité visuelle
- on pense notamment à leurs cousins aigles et faucons -
pour leur incroyable résolution temporelle.
Le monde pourrait paraître un peu plus flou
mais ils peuvent rapidement traiter
les changements dans l'environnement
que ce soit des objets dans leur chemin de vol
ou des mouches délicieuses et rapides.
Cela signifie que pour ces oiseaux,
notre monde très occupé se déplace
très
douce-
-ment
♫ (Musique)♫
Entah sedang terbang
atau menangkap mangsa,
burung-burung kecil memiliki
gaya hidup serbacepat.
Tak heran, penglihatan mereka
berevolusi untuk mungkinkan ini.
Ilmuwan menemukan
bahwa banyak burung
melihat dua kali lebih cepat
ketimbang manusia.
Ini membantu mereka
hindari tabrakan di udara
dan memampukan mereka
menangkap makanan.
Bagaimana cara kerjanya?
Tampaknya, burung pengicau ini
telah menukarkan ketajaman penglihatan
--bayangkan kerabat mereka
yang bermata tajam--
dengan resolusi temporal luar biasa.
Mungkin dunia tampak
sedikit lebih kabur,
tapi mereka bisa cepat memproses
perubahan lingkungan,
entah objek di jalur terbang mereka
atau lalat lezat yang terbang melesat.
Artinya, bagi burung-burung ini,
dunia kita yang sibuk berjalan
dengan gerak...
yang sangatlah...
lambat.
(Musica)
In volo o a caccia di prede
I piccoli uccelli hanno stili di vita rapidi
Non a caso la loro vista è evoluta
gli scienziati hanno scoperto che
molti uccelli
vedono due volte più
rapidamente di un umano
Cio evita collisioni in aria
e permette di catturare il cibo
Ma come funziona?
Pare che i passeriformi abbiano scambiato l'acutezza visiva
-pensate a quella dell'aquila e del falco-
per una risoluzione momentanea incredibile
Il mondo potrebbe sembrare un po' sfocato
ma possono elaborare rapidamente ciò che accade in natura
e vedere gli oggetti nella loro traiettoria
o deliziose mosche veloci
Questo significa che per gli uccelli, il nostro mondo si muove in un
movimento...
...davvero molto....
...lento...
(Musica)
(音楽)
飛行中であろうと捕食者であろうと
小さな鳥は速いペースで暮らしています。
意外にも 彼らの視力は進歩し続けています。
科学者たちは 多くの鳥が人間が
見る倍の速さだということを発見しました。
この能力によって 空中衝突を避け
夕食を食べることができます。
これはどのように作動しますか?
これらのパセリンの鳥は視力を交換したようである
- 彼らのワシのことを考える -
そして目の肥えた親戚 -
信じられないほどの時間的な解決のために。
世界は少しばかり見えるかもしれませんが
彼らは迅速に処理することができます
飛行経路にあるオブジェクトでも
美味しい、すばやく動く飛行オブジェクトでもかまいません。
これは、これらの鳥にとって
私たちの忙しい世界の動きは
非常に...
...スロー...
...モーション。
♪(音楽)♪
(음악)
비행을 하던지 먹이를 구하던지 간에
작은 새들은 속도있는 삶을 살아간다.
당연하게도, 그들의 시력은
속도가 떨어지지 않도록 진화했다.
과학자들은 많은 새들이 인간이 보는 것보다
두 배 빠르게 본다는 것을 발견했다.
이것은 그들이 공중에서의 충돌을
피하도록 도와주고
저녁밥을 마련할 수 있도록 한다.
어떻게 작동하는 것일까?
연작류의 새들이 그들의 독수리와 매의 눈을 한 천척들을 생각하며
믿을 수 없는 주기해상도를 통해
시각적인 예리함을
교환했다는 것을 나타내었다.
세상이 약간 어렴풋이 보일지도 모르지만
그들은 그들의 비행 진로에 있는 사물이던지
맛있고, 빠르게 움직이는 파리들이던지 간에
환경 속에서 빠르게 변화를 진행할 수 있다.
이것은 이 새들에게 우리의 바쁘게 돌아가는 세계가
정말 느리게...
...움직인다는 것을...
...뜻한다.
♪ (음악 ) ♪
A Visão dos Pássaros
Quer em voo,
quer quando apanham uma presa,
os pássaros vivem um estilo de vida
em ritmo acelerado.
Evidentemente, a visão deles
evoluiu para acompanhar esse ritmo.
Os cientistas descobriram
que muitos pássaros
veem duas vezes mais rapidamente
do que os seres humanos.
Isso ajuda-os a evitar colisões no ar
e permite-lhes apanhar o seu jantar.
Como é que isso funciona?
Parece que estes passarinhos
trocaram a sua acuidade visual
— pensem nos seus parentes
com olhos de águia e de falcão —
por uma resolução incrivelmente temporal.
O mundo pode parecer
um pouco mais nebuloso
mas eles podem detetar rapidamente
alterações no ambiente
quer sejam objetos no caminho do seu voo,
quer sejam deliciosas moscas,
de movimentos rápidos.
Isso significa que, para estes pássaros,
o nosso mundo agitado move-se...
... muito...
... devagar.
Tradução de Margarida Ferreira
CIÊNCIA HOJE
A visão dos pássaros
Seja voando ou caçando presas
os pássaros pequenos têm
um estilo de vida corrido.
Não surpreendentemente,
sua visão evoluiu para acompanhar isso.
Os cientistas descobriram que
muitos pássaros enxergam
duas vezes mais rápido que os humanos.
Isso os ajuda a evitar colisões no ar
e lhes permite capturar o almoço.
Como isso funciona?
Parece que esses pássaros passeriformes
trocaram sua acuidade visual,
lembre das águias
e parentes com olhos de falcão,
por incrível resolução temporal.
A palavra pode parecer um pouco confusa
mas eles podem processar
mudanças no ambiente rapidamente
seja objetos no seu trajeto de voo
ou deliciosas moscas movendo-se rápido.
Isso significa que para esses pássaros,
nosso mundo agitado "move"
em câmera, muito, lenta.
(Muzică)
Traducerea: Simona Ioniţă
Când zboară
sau când vânează,
păsărelele îşi trăiesc
viaţa în ritm alert.
Nu-i de mirare că au dezvoltat
o vedere pe măsură.
Cercetătorii au descoperit
că multe păsări
au o vedere de două ori
mai ageră decât oamenii.
Asta le permite să evite
coliziunea în zbor
şi le ajută să vâneze.
Cum funcţionează ?
Se pare că aceste paseriforme
au renunţat la acuitatea vizuală,
spre desosebire de rudele
lor cu ochi ageri,
pentru precizia zborului.
Deşi lumea le poate
părea mai neclară,
ele pot procesa rapid
schimbările din jurul lor,
fie obiecte aflate în calea lor
fie rapidele musculiţe delicioase.
Asta înseamnă că pentru aceste păsări,
lumea noastră agitată se miscă
foarte,
foarte
lent
♪ (muzică) ♪
Traducerea: Simona Ioniţă
(Музыка)
Во время полета или ловля жертву,
маленькие птички ведут очень
быстрый образ жизни.
Неудивительно, их зрение эволюционировало,
чтобы соответствовать.
Ученые выяснили, что многие птицы
видят в два раза быстрее человека.
Это помогает им избегать воздушных
столкновений
и помогает им ловить обед.
Как это работает?
Оказывается, что эти воробьиные обменяли
остроту зрения
-- подумайте об их орлиных и соколиных
родственниках --
на прекрасное временное решение.
Может быть, мир выглядит немного
расплывчатым,
но они могут быстро понимать изменения
в окружающем мире:
летит ли что-то на их пути
или вокруг движутся вкусные быстрые мухи.
Это значит, что для этих птиц, наш мир
движется
о-о-о-очень
м-е-е-е-едленно
(музыка)
பறவைகளின் பார்வை
பறக்கும் போதோ அல்லது இரையை பிடிக்கும் போதோ
சிறிய பறவைகள் மிக வேகமாக செயல்படும்.
அவைகளின் பார்வைத்திறன் அதற்கு
ஈடுகொடுக்க பரிணாமித்துள்ளது.
பல பறவைகள் மனிதர்களை விட
இருமடங்கு வேகமாக
பார்ப்பதாக ஆராய்ச்சியாளர்கள்
கண்டறிந்துள்ளனர்.
பறக்கும் வழியில் விபத்தை தவிர்ப்பதற்கும்
இரையை பிடித்து உண்பதற்கும் இது உதவுகிறது.
இது எப்படி நடைப்பெறுகிறது?
பெரும்பாலான பறவைகள் தங்கள் பார்வைக்
கூர்மையை இதற்கு விலையாக கொடுத்துள்ளன.
--தங்கள் இன கழுகு, பருந்துகளின்
பார்வை கூர்மையை--
துறந்து தற்காலிக பார்வைத் திறனை
மேம்படுத்திக்கொண்டுள்ளன.
அவைகளின் உலகம் இதனால் சற்று
மங்கலாகத் தெரியலாம்
ஆனால் சூழ்நிலை மாற்றங்களை
உடனுக்குடன் அவை உணர முடியும்
பறக்கும் பாதைகளில் இருக்கும் தடைகளோ
அல்லது இரையாக விளங்கி நகரும்
ஈக்கள் ஆனாலும் சரி.
இதன் பொருள், நம் உலகமானது,
இந்தப் பறவைகளுக்கு
மிக...
...மெதுவாகவே
...நகரும்.
இசை.
[ Nhạc ]
Dù khi đang bay hoặc đang săn mồi,
loài chim luôn sống trong
một nhịp sống rất vội vã.
Thị lực của chim cũng tiến hóa,
để bắt kịp với nhịp sống ấy.
Các nhà khoa học phát hiện:
Nhiều loài chim
có khả năng quan sát nhanh gấp đôi
con người,
giúp chim tránh được những
cuộc va chạm trên không,
và cho phép chúng bắt được con mồi.
Vậy điều này diễn ra như thế nào?
Những chú chim thuộc bộ chim sẻ này
phải đánh đổi thị lực sắc bén
- như họ hàng của chúng
loài đại bàng, chim ưng -
để có khả năng phân giải thời gian
đáng kinh ngạc.
Cảnh vật xung quanh trở nên mờ nhạt hơn,
nhưng chim biết nhanh chóng xử lý
thay đổi từ môi trường
dù cho có những vật cản trên đường bay,
hay có những con mồi ngon
đang chuyển động mau lẹ.
Điều này có nghĩa...đối với loài chim này,
thế giới của chúng ta vận động
một cách...
...rất....
...chậm...
( nhạc )
(音乐)
无论是在空中翱翔
还是追捕猎物,
小型的鸟类总是过着快节奏的生活。
意料之中的是,
它们的视力也为了适应快节奏而进化了。
科学界们发现很多鸟类
分辨快速移动的事物的能力
是人类的两倍。
这种超群的眼力
帮助它们避免与其他物体空中相撞,
也让它们追捕晚餐时更加得心应手。
那这些鸟儿是怎么做到的呢?
事实是这些雀形目鸟类
用视觉准确性
-- 想想看它们那些长得像鹰的亲戚--
换来了不可思议的暂时性的高分辨率。
一切看起来可能会稍微模糊了一点,
但是它们能够迅速地
对环境里的变化做出反应,
无论是它们飞行途中横飞而来的事物,
还是美味却快速地飞虫。
这就意味着,对于这些鸟儿,
我们忙碌的世界
移动得
非常...
...慢。
(音乐)
(音樂)
無論是在空中翺翔
還是追捕獵物,
小型的鳥類總是過著快節奏的生活。
意料之中的是,
它們的視力也為了適應快節奏而進化了。
科學界們發現很多鳥類
分辨快速移動的事物的能力
是人類的兩倍。
這種超群的眼力
幫助它們避免與其他物體空中相撞,
也讓它們追捕晚餐時更加得心應手。
那這些鳥兒是怎麽做到的呢?
事實是這些雀形目鳥類
用視覺準確性
-- 想想看它們那些長得像鷹的親戚--
換來了不可思議的暫時性的高分辨率。
壹切看起來可能會稍微模糊了壹點,
但是它們能夠迅速地
對環境裏的變化做出反應,
無論是它們飛行途中橫飛而來的事物,
還是美味卻快速地飛蟲。
這就意味著,對於這些鳥兒,
我們忙碌的世界
移動得
非常...
...慢。
(音樂)