0:00:00.873,0:00:02.295 Bir dakikanızı ayırın 0:00:02.319,0:00:04.195 ve virüsler hakkında bir düşünün. 0:00:04.913,0:00:06.706 Aklınıza ne geliyor? 0:00:06.730,0:00:07.983 Bir hastalık mı? 0:00:08.007,0:00:09.333 Korku mu? 0:00:09.357,0:00:11.363 Muhtemelen cidden[br]rahatsız edici bir şey. 0:00:11.387,0:00:13.934 Ama tüm virüsler aynı değil. 0:00:13.958,0:00:17.489 Evet doğru. Bazıları yıkıcı [br]hastalıklara sebep oluyor. 0:00:17.513,0:00:21.600 Ama bazıları bunun tam tersini yapıp [br]hastalıkları tedavi edebiliyor. 0:00:21.624,0:00:23.826 Bu tür virüsler "faj" [br]olarak adlandırılır. 0:00:24.125,0:00:27.434 Ben bu fajları ilk defa[br]2013 yılında duydum. 0:00:27.458,0:00:29.609 Kayınpederim -ki kendisi cerrahtır- 0:00:29.633,0:00:32.053 bana tedavi ettiği bir kadın [br]hastasından bahsetti. 0:00:32.077,0:00:35.196 Bu kadının, birçok ameliyat gerektiren[br]bir diz yaralanması vardı 0:00:35.220,0:00:36.673 ve bu tedavi süresi boyunca 0:00:36.697,0:00:39.569 bacağında kronik bir[br]bakteriyal enfeksiyon oluştu. 0:00:39.593,0:00:40.853 Ne yazık ki 0:00:40.877,0:00:43.654 enfeksiyona sebep olan bakteri 0:00:43.654,0:00:46.577 mevcut antibiyotiklerin hiçbirine[br]tepki vermiyordu. 0:00:46.807,0:00:50.236 Bu noktada geriye kalan tek seçenek[br]enfeksiyonun yayılmasını önlemek için 0:00:50.236,0:00:51.778 bacağı ameliyatla kesip almak. 0:00:53.269,0:00:56.881 Kayınpederim başka bir çözüm[br]bulmak için can atıyordu 0:00:57.021,0:01:00.737 ve son çare olarak deneysel [br]bir tedavi olan fajları kullandı. 0:01:02.077,0:01:03.987 Tahmin edin ne oldu? İşe yaradı. 0:01:03.987,0:01:07.758 Üç haftalık faj uygulaması ile[br]kronik enfeksiyon iyileşti, 0:01:07.998,0:01:10.753 hem de hiçbir antibiyotik[br]iyileştiremezken. 0:01:11.573,0:01:14.884 Bu tuhaf fikir tarafından[br]büyülenmiştim: 0:01:16.014,0:01:18.100 enfeksiyonu tedavi eden virüsler. 0:01:18.190,0:01:21.558 Bugün bile tıbbi potansiyeli olan [br]bu fajlar beni büyülüyor. 0:01:21.658,0:01:25.808 Aslında geçen yıl bu alanda bir şirket [br]kurmak amacıyla işimden ayrıldım. 0:01:26.545,0:01:28.231 Peki nedir bu faj? 0:01:29.365,0:01:33.099 Şu an burada gördüğünüz görüntü, [br]bir elektron mikroskobundan alındı. 0:01:33.099,0:01:36.866 Bu şu demek: Ekranda gördüğünüz şey, [br]gerçekte inanılmaz derecede küçük bir şey. 0:01:36.866,0:01:39.484 Bir baş, başın tam ortasında [br]pütürlü bir kısım, 0:01:39.484,0:01:42.514 uzunca bir beden ve birkaç ayak. 0:01:42.514,0:01:45.204 Bu prototipik bir fajın görüntüsü. 0:01:45.228,0:01:46.450 Ne kadar da şirin. 0:01:46.474,0:01:48.029 (Kahkahalar) 0:01:48.958,0:01:50.958 Şimdi ellerinize bir bakın. 0:01:51.829,0:01:57.175 Tahminimizce her elinizde [br]10 milyardan fazla faj bulunuyor. 0:01:57.975,0:02:00.120 Peki orada ne yapıyorlar? 0:02:00.140,0:02:01.556 (Kahkahalar) 0:02:01.556,0:02:04.024 Virüsler, hücrelere hastalık [br]bulaştırmada iyidir. 0:02:04.024,0:02:06.622 Fajlar ise bakterileri enfekte[br]etmede müthiştirler 0:02:06.692,0:02:09.516 ve eliniz, tıpkı vücudunuzun[br]birçok noktası gibi 0:02:09.516,0:02:11.804 bakteriyal aktivite için[br]sıcak bir yuva sağlıyor, 0:02:11.804,0:02:13.963 fajlar için ideal bir av[br]sahası da sunuyor. 0:02:14.370,0:02:17.566 Nihayetinde fajlar bakterileri avlıyor. 0:02:17.566,0:02:21.499 Fajların oldukça seçici bir avcı [br]olduklarını bilmek de çok önemli. 0:02:21.878,0:02:25.590 Genellikle, bir faj sadece bir bakteri[br]türünü enfekte edebilir. 0:02:26.868,0:02:30.034 Buradaki sunumda, gördüğünüz faj 0:02:30.034,0:02:32.899 Staphylococcus aureus isimli[br]bir bakteriyi avlıyor, 0:02:32.899,0:02:35.962 bu bakterinin ilaca dirençli [br]hali MRSA olarak bilinir. 0:02:35.962,0:02:38.721 Deri ve yara enfeksiyonuna neden olur. 0:02:39.264,0:02:41.762 Faj, ayaklarını kullanarak avlar. 0:02:42.206,0:02:44.891 Bu ayaklar aslında[br]oldukça duyarlı birer reseptör, 0:02:44.891,0:02:48.164 bakteriyal hücre üzerinde[br]uygun bir yüzey için tetikte bekliyorlar. 0:02:48.164,0:02:49.447 Bulduklarında ise 0:02:49.447,0:02:52.301 faj bakteriyal hücre[br]duvarına bağlanır 0:02:52.301,0:02:54.551 ve kendi DNA'sını enjekte eder. 0:02:54.551,0:02:56.127 DNA, fajın baş kısmında bulur 0:02:56.127,0:02:59.322 ve uzun gövdesi boyunca bakterinin [br]içine doğru hareket eder. 0:02:59.322,0:03:01.779 Bu noktada faj,[br]bakteriyi bir sürü yeni faj 0:03:01.779,0:03:04.364 üretmesi için yeniden programlar. 0:03:04.364,0:03:07.308 Aslına bakılırsa bakteri, [br]bir faj fabrikasına dönüşür. 0:03:07.718,0:03:11.351 Bakteri hücresinde 50-100 [br]civarında faj biriktiğinde 0:03:11.581,0:03:16.177 fajlar hücre duvarını parçalayacak[br]bir protein salarlar. 0:03:16.514,0:03:19.680 Bakteri patladığında fajlar dışarı çıkar 0:03:19.704,0:03:22.459 ve yeni bir bakteriyi enfekte[br]etmek için ava çıkar. 0:03:23.371,0:03:26.576 Ah üzgünüm, sanırım bu kulağınıza[br]korkunç bir virüs gibi geldi. 0:03:27.220,0:03:29.863 Ama kendisini bakteri[br]içerisinde çoğaltıp 0:03:29.887,0:03:32.578 sonra da onları öldürebilme yetenekleri, 0:03:32.602,0:03:35.619 fajları tıp dünyasında oldukça [br]ilgi çekici bir hale getiriyor. 0:03:35.763,0:03:38.040 Fazlaca ilginç bulduğum [br]bir başka nokta ise 0:03:38.064,0:03:40.318 bunların hangi ölçüde gerçekleştiği. 0:03:40.342,0:03:43.826 beş yıl önce fajlar hakkında [br]en ufak bir fikrim yoktu. 0:03:43.850,0:03:47.684 Ama bugün size fajların, doğal prensibin[br]bir parçası olduğunu söyleyebilirim. 0:03:47.694,0:03:51.606 Fajlar ve bakteriler evrimin[br]ta ilk zamanlarına dayanıyor. 0:03:51.606,0:03:55.755 Her zaman koordinasyon içinde olup[br]birbirlerini kontrol etmişler. 0:03:55.755,0:03:58.525 Yani bu gerçekten de bir yin-yang, [br] 0:03:58.525,0:04:01.450 mikroskobik seviyedeki [br]bir avcı ve av hikayesi. 0:04:02.100,0:04:04.453 Bazı bilim insanları bu fajların 0:04:04.453,0:04:07.938 gezegenimizde en bol bulunan [br]organizma olduğunu düşünüyor. 0:04:08.868,0:04:12.256 Fajların tıbbi potansiyellerini [br]konuşmaya devam etmeden önce, 0:04:12.256,0:04:15.060 bence herkes fajları ve[br]dünyadaki rollerini öğrenmeli: 0:04:15.060,0:04:18.215 Bakterileri avlar,[br]enfekte eder ve öldürürler. 0:04:18.405,0:04:21.720 Peki nasıl olur da doğada bu kadar[br]güzel işleyen bir şeye sahipken 0:04:21.720,0:04:23.668 her gün, her yerde, 0:04:23.668,0:04:26.118 yine de dünyanın büyük bir bölümünde 0:04:26.118,0:04:28.458 bakteriyal enfeksiyonla savaşmak için 0:04:28.458,0:04:31.120 bu prensibi kullanan[br]tek bir ilaç bile olmaz piyasada? 0:04:31.540,0:04:34.973 Bunun en basit cevabı, henüz [br]kimsenin bu tür bir ilaç geliştirmemesi, 0:04:34.973,0:04:37.781 en azından dünyanın birçok[br]noktasında kabul gören 0:04:37.781,0:04:40.529 batılı düzenleme standartlarına [br]uygun bir ilaç. 0:04:40.958,0:04:44.266 Bunun nedenini anlamak için[br]zamanda biraz geriye gitmeliyiz. 0:04:44.800,0:04:47.570 Bu, Félix d'Herelle'in bir fotoğrafı. 0:04:47.660,0:04:51.160 Kendisi, fajları keşfeden[br]iki önemli bilim insanından biri. 0:04:51.160,0:04:53.263 1917'de fajları keşfettiğinde 0:04:53.363,0:04:56.212 aslında ne keşfettiğine [br]dair bir fikri yoktu. 0:04:56.362,0:04:59.522 Basili dizanteri olarak adlandırılan [br]bir hastalıkla ilgileniyordu, 0:04:59.522,0:05:02.309 ki bu, şiddetli ishale[br]ve sonrasında birçok insanın 0:05:02.309,0:05:05.023 ölümüne sebep olan bir çeşit [br]bakteriyal enfeksiyondu. 0:05:05.023,0:05:08.753 Çünkü niyahetinde bakteriyal enfeksiyon [br]için bir tedavi bulunmamıştı. 0:05:09.389,0:05:12.862 Bu hastalığı atlatan hastalardan [br]aldığı örnekleri inceliyordu 0:05:12.862,0:05:15.548 ve bir şeyin oldukça [br]garip olduğunu fark etti. 0:05:15.548,0:05:17.030 Örneklerde bulunan bir şey 0:05:17.030,0:05:19.920 hastalığa sebep olduğu düşünülen[br]bakterileri öldürüyordu. 0:05:19.920,0:05:22.950 Ne olduğunu anlamak için oldukça[br]başarılı bir deney yaptı. 0:05:22.950,0:05:25.295 Örneği alıp süzdü, 0:05:25.295,0:05:29.147 ta ki sadece en ufak parçanın [br]kaldığından emin olana kadar. 0:05:29.147,0:05:33.317 Sonrasında küçük bir damla alıp[br]yeni ekilen bir bakteri kültürüne ekledi 0:05:33.317,0:05:37.252 ve saatler içinde[br]öldürülen bakteri sayısını gözlemledi. 0:05:37.276,0:05:41.053 Sonra deneyi tekrarladı, yeniden süzdü,[br]küçük bir damla aldı 0:05:41.077,0:05:43.651 ve bir sonraki yeni[br]bakteri kültürüne ekledi. 0:05:43.675,0:05:46.182 Bunu art arda 50 defa yaptı. 0:05:46.206,0:05:48.071 Her defasında aynı etkiyi gözlemledi. 0:05:48.095,0:05:50.811 Bu noktada iki sonuca vardı. 0:05:50.811,0:05:52.342 İlki ve en belirgin olanı şuydu: 0:05:52.342,0:05:55.422 evet, gerçekten de sıvının içindeki [br]bir şey bakteriyi öldürüyor. 0:05:55.422,0:05:56.718 Diğer gözleme göre ise 0:05:56.718,0:05:58.688 bu, doğadaki bir canlı olmak zorundaydı 0:05:58.688,0:06:02.027 çünkü küçücük bir damla bile [br]böylesine büyük bir etkiye sahipti. 0:06:02.027,0:06:05.966 Bulduğu maddeye[br]"görünmez mikrop" adını verdi 0:06:06.244,0:06:08.995 ve onu tam anlamıyla[br]"bakteri yiyici" olarak çevrilen 0:06:08.995,0:06:10.800 "bakteriyofaj" olarak adlandırdı. 0:06:10.800,0:06:15.112 Bu arada modern mikrobiyolojide bu,[br]en temel buluşlardan birisi. 0:06:15.112,0:06:18.286 Genomik düzenlemede ve birçok [br]alanda kullandığımız teknikler, 0:06:18.286,0:06:21.978 fajların çalışma prensibini [br]anlayış şeklimize dayanıyor. 0:06:21.978,0:06:24.989 Daha bugün Nobel Kimya Ödülü, [br]fajlarla çalışan 0:06:24.989,0:06:28.856 ve bu çalışmalara dayanarak ilaç[br]geliştiren iki bilim insanına verildi. 0:06:29.632,0:06:31.665 1920'lere ve 30'lara dönecek olursak 0:06:31.665,0:06:34.392 insanlar fajların tıbbi[br]potansiyelini hemen görmüşlerdi. 0:06:34.392,0:06:36.255 Sonuçta görünmez olmasına rağmen 0:06:36.255,0:06:39.156 güvenilir bir şekilde bakterileri[br]öldüren bir şeye sahiptiniz. 0:06:39.204,0:06:42.534 Abbott, Squibb ya da Lilly gibi hâlâ[br]günümüzde var olan şirketler 0:06:42.534,0:06:44.260 faj preparatları sattılar. 0:06:45.198,0:06:48.061 Ama gerçek şu ki işe görünmez [br]bir mikropla başlıyorsanız 0:06:48.061,0:06:50.603 güvenilir bir ilaç elde etmek[br]gerçekten zordur. 0:06:51.103,0:06:53.963 Bugün Amerikan Gıda ve İlaç[br]İdaresi'ne gittiğinizi hayal edin 0:06:53.963,0:06:57.056 ve hastalara görünmez bir virüs[br]vermek istediğinizden bahsedin. 0:06:57.892,0:07:00.626 1940'larda kimyasal [br]antibiyotikler çıktığında 0:07:00.626,0:07:02.636 her şey tamamen değişti. 0:07:02.752,0:07:04.843 Bunda en büyük rolü bu adam oynadı. 0:07:04.843,0:07:06.137 Kendisi Alexdander Fleming. 0:07:06.161,0:07:09.114 İlk antibiyotik olan[br]penisilinin geliştirilmesine 0:07:09.114,0:07:12.279 katkı sağlayan çalışması ile[br]Nobel Tıp Ödülü'nü kazandı. 0:07:12.751,0:07:16.998 Antibiyotikler gerçekten fajlardan [br]çok daha farklı çalışır. 0:07:17.022,0:07:19.799 Çoğunlukla, bakterilerin [br]çoğalmasını engelliyorlar 0:07:19.823,0:07:22.895 ve ne tür bir bakteri olduğunu[br]çok fazla önemsemiyorlar. 0:07:23.086,0:07:25.286 Geniş spektrumlu olarak[br]adlandırdıklarımız ise 0:07:25.286,0:07:28.576 tüm bakteri çeşitlerinde bile işe yarıyor. 0:07:28.576,0:07:30.254 Bunu çok daha dar bir spektrumda, 0:07:30.254,0:07:33.247 tek bir bakteri türüne karşı işe[br]yarayan fajlarla karşılaştırın. 0:07:33.247,0:07:35.136 Sağladığı avantajı siz de göreceksiniz. 0:07:35.575,0:07:38.426 Sanki hayaller gerçeğe dönüştü. 0:07:38.450,0:07:41.649 Bakteriyal enfeksiyondan [br]şüphelendiğiniz bir hastanız var. 0:07:41.673,0:07:43.152 Ona antibiyotik veriyorsunuz. 0:07:43.152,0:07:46.731 Hastalığa sebep olan bakteri hakkında [br]başka bir şey bilmenize de gerek yok 0:07:46.731,0:07:48.743 ve hastaların çoğu iyileşiyor. 0:07:49.212,0:07:51.569 Biz daha fazla antibiyotik ürettikçe 0:07:51.593,0:07:55.278 haliyle bakteriyal enfeksiyonda[br]birinci basamak tedavi haline geliyorlar. 0:07:55.831,0:08:00.069 Bu arada ortalama yaşam süremize de[br]çok büyük katkıda bulunuyorlar. 0:08:00.273,0:08:02.790 Bugün, sadece kompleks tıbbi müdahaleler 0:08:02.790,0:08:04.807 ve ameliyatlar yapabiliyoruz. 0:08:04.807,0:08:06.177 Çünkü antibiyotiklerimiz var 0:08:06.177,0:08:07.558 ve hemen ertesi gün hastanın, 0:08:07.558,0:08:12.088 ameliyat sırasında kapabileceği bakteriyal[br]bir enfeksiyondan ölme riski yok. 0:08:12.133,0:08:16.230 Dolayısıyla fajları unutmaya başladık,[br]özellikle batı tıp dünyasında. 0:08:16.610,0:08:20.207 Ben büyürken bile kısmen[br]şöyle bir görüş vardı: 0:08:20.207,0:08:23.921 "Bakteriyal enfeksiyon sorununu çözdük. [br]Artık antibiyotiklerimiz var." 0:08:25.381,0:08:28.381 Tabii ki bugün biliyoruz ki[br]bu düşünce yanlış. 0:08:28.381,0:08:31.344 Bugün çoğunuz antibiyotiklere [br]dirençli bakterileri duymuştur. 0:08:31.344,0:08:34.088 Bu bakteriler, enfeksiyon [br]tedavisi için geliştirdiğimiz, 0:08:34.088,0:08:38.817 hepsi değilse bile, birçok antibiyotiğe [br]karşı dirençli hale gelmişlerdir. 0:08:39.675,0:08:41.374 Peki bu noktaya nasıl geldik? 0:08:41.654,0:08:43.916 Demek ki düşündüğümüz[br]kadar zeki değildik. 0:08:44.544,0:08:47.479 Antibiyotikleri her yerde[br]kullanmaya başladığımız için 0:08:47.479,0:08:51.252 -tedavi ve önleyici olarak hastanelerde, [br]basit soğuk algınlıkları için evlerde, 0:08:51.252,0:08:53.577 hayvanların sağlığını korumak [br]için çiftliklerde- 0:08:53.577,0:08:55.069 bakteriler evrim geçirdi. 0:08:55.559,0:08:59.351 Kendilerine yapılan [br]antibiyotik saldırılarında,[br] 0:08:59.428,0:09:02.348 en çok uyum sağlayabilenler[br]hayatta kaldı. 0:09:02.879,0:09:06.205 Bugün onları, "çoklu-ilaç dirençli [br]bakteriler" olarak adlandırıyoruz. 0:09:06.304,0:09:08.414 Korkutucu bir istatistik [br]sunmama izin verin. 0:09:08.414,0:09:11.935 Birleşik Krallık hükûmeti tarafından[br]desteklenen son yapılan çalışmalarda 0:09:11.938,0:09:14.239 2050 yılına kadar her yıl, [br]10 milyon insanın 0:09:14.239,0:09:17.723 çoklu-ilaç dirençli enfeksiyonlardan[br]hayatını kaybedeceği tahmin ediliyor. 0:09:17.723,0:09:21.627 Bunu günümüzde her yıl kanserden hayatını [br]kaybeden 8 milyon insanla karşılaştırın, 0:09:21.627,0:09:23.685 o zaman sayının [br]korkunçluğunu göreceksiniz. 0:09:23.845,0:09:26.627 Ama iyi haber şu ki [br]fajların bir yere gittiği yok. 0:09:27.169,0:09:30.269 Ve söylemeliyim ki fajlar çoklu-ilaç [br]direncinden etkilenmiyorlar. 0:09:30.269,0:09:31.502 (Kahkahalar) 0:09:31.502,0:09:37.121 Hallerinden gayet memnun, etrafımızdaki [br]bakterileri avlayıp öldürüyorlar. 0:09:37.968,0:09:40.700 Ayrıca seçicililer de[br]ve bu günümüzde oldukça önemli. 0:09:40.700,0:09:43.266 Bugün birçok ortamda [br]enfeksiyona sebep olan 0:09:43.266,0:09:46.863 bakteriyal patojenleri güvenilir [br]bir şekilde tanımlayabiliyoruz. 0:09:47.288,0:09:51.525 Seçicilik özelliği bizim, geniş spektrumlu[br]antibiyotiklerle ilişkili yan etkilerden 0:09:51.525,0:09:54.429 korunmamıza yardımcı oluyor. 0:09:54.429,0:09:58.405 Belki de içlerindeki en güzel haber, [br]artık görünmez bir mikrobun olmayışı. 0:09:58.405,0:09:59.575 Onlara bakabiliyoruz. 0:09:59.585,0:10:01.285 Bunu daha önce birlikte yaptık. 0:10:01.285,0:10:03.105 DNA dizisini çıkarabiliyoruz. 0:10:03.105,0:10:04.925 Nasıl çoğaldıklarını anlıyoruz. 0:10:04.925,0:10:06.535 Sınırlarını anlıyoruz. 0:10:06.555,0:10:11.915 Güçlü ve güvenilir faj bazlı farmasötikler[br]geliştirmede önemli bir yerdeyiz 0:10:11.915,0:10:13.985 ve bu dünya genelinde olan bir şey. 0:10:14.033,0:10:16.928 Biz de dahil 10'dan fazla [br]biyoteknoloji şirketi 0:10:16.928,0:10:20.687 bakteriyal enfeksiyon tedavisinde [br]insan-faj uygulamalarını geliştiriyor. 0:10:20.711,0:10:23.178 Şu an Avrupa ve Birleşik Devletler'de 0:10:23.178,0:10:25.288 birçok klinik çalışma deneme aşamasında. 0:10:25.785,0:10:27.275 Dolayısıyla faj terapisinde 0:10:27.275,0:10:30.081 bir rönesans eşiğinde[br]olduğumuza şiddetle inanıyorum. 0:10:30.081,0:10:34.261 Benim için bir fajın[br]en doğru tasviri şu şekilde: 0:10:34.861,0:10:37.001 (Kahkahalar) 0:10:37.301,0:10:40.887 Benim için faj, çoklu ilaç direncine [br]sahip enfeksiyonlara karşı savaşımızda 0:10:40.887,0:10:44.176 uzun zamandır beklediğimiz [br]bir süperkahramandır. 0:10:44.616,0:10:46.803 Bir dahaki sefere virüsler[br]hakkında düşünürken 0:10:47.016,0:10:49.236 şunu aklınızdan çıkarmayın. 0:10:49.236,0:10:52.220 Sonuçta bir gün,[br]bir faj hayatınızı kurtarabilir. 0:10:52.810,0:10:54.000 Teşekkürler. 0:10:54.024,0:10:59.562 (Alkışlar)