WEBVTT 00:00:02.048 --> 00:00:03.381 이것은 개인적인 이야기입니다. 00:00:05.309 --> 00:00:08.596 정부에서 이런 통지를 받는 게 어떤 느낌인지 저는 압니다. 00:00:08.620 --> 00:00:10.739 "아침에 너희를 죽일 것이다." 00:00:12.314 --> 00:00:15.885 겨우 6시간 전에 공지를 받고 타국에서 타인의 집에서 신세를 지는 게 00:00:15.909 --> 00:00:17.757 어떤 느낌인지도 저는 알죠. 00:00:17.781 --> 00:00:19.282 그래서 저는 책을 썼습니다. 00:00:19.306 --> 00:00:22.306 잘 운영 되는 국가와 그렇지 못한 국가에 대해 말이죠. 00:00:23.246 --> 00:00:25.269 250쪽짜리 내용을 요약해드리죠. NOTE Paragraph 00:00:25.809 --> 00:00:27.524 국가는 자비로워야 하고 00:00:27.548 --> 00:00:28.698 친절해야 하며 00:00:28.722 --> 00:00:31.198 똑똑해야 하며 용감해야 합니다. 00:00:31.539 --> 00:00:33.061 그럼 통하지 않는 건 뭘까요? 00:00:33.085 --> 00:00:36.109 공포감으로 국민을 지배할 때 그리고 잔인하게 지배할 때 00:00:36.133 --> 00:00:37.533 국가는 기능을 하지 못하죠. 00:00:38.117 --> 00:00:39.938 칭기즈 칸 흉내를 내 볼 수도 있고 00:00:39.962 --> 00:00:41.512 스탈린처럼 해 볼 수도 있고 00:00:41.536 --> 00:00:43.497 피노체트처럼 할 수도 있겠지만 00:00:43.521 --> 00:00:45.721 결코 오래 지속할 수 없습니다. NOTE Paragraph 00:00:46.776 --> 00:00:48.458 그런 방법이 오래갈 수 없는 것은 00:00:48.482 --> 00:00:51.172 공포감과 잔인성으로 통제하려면 00:00:51.196 --> 00:00:53.196 편을 갈라야 하기 때문입니다. 00:00:53.855 --> 00:00:56.823 많은 국민들을 무리짓고 납득시켜야 합니다. 00:00:56.847 --> 00:00:58.314 여러분은 저들과 다르다고. 00:00:59.862 --> 00:01:01.776 저들과 어울려서는 안 되고 00:01:01.800 --> 00:01:03.188 이야기도 해서는 안 된다고. 00:01:03.236 --> 00:01:04.593 저들은 추잡한 족속이며 NOTE Paragraph 00:01:04.593 --> 00:01:06.943 범죄자들이고 강간범들이다. 00:01:08.701 --> 00:01:11.264 그리고 국가를 위기에 빠트린 장본인이다. 00:01:12.551 --> 00:01:16.392 이런 편견을 만드는 데 수백만 달러를 들였다면 00:01:16.416 --> 00:01:18.349 적을 나라 밖으로 쫓아낼 수 있을 것이고 00:01:20.097 --> 00:01:22.564 국민을 쪼개 편을 나눌 수도 있을 겁니다. 00:01:23.149 --> 00:01:24.882 그리고 여기엔 댓가가 따릅니다. NOTE Paragraph 00:01:25.355 --> 00:01:28.261 오늘날 국제 연합의 4분의 3에 해당하는 00:01:28.285 --> 00:01:29.832 국기와 국경과 국가(國歌)는 00:01:29.856 --> 00:01:32.085 몇십 년 전만 해도 존재하지 않았습니다. 00:01:33.577 --> 00:01:35.164 지금 그어져 있는 국경, 00:01:35.188 --> 00:01:37.942 서로 다른 국기는 누군가 이렇게 말해서 성립된 거죠. 00:01:37.966 --> 00:01:39.458 “스코틀랜드는 우리와 달라.” 00:01:39.482 --> 00:01:40.823 ”웨일스는 우리와 달라.” 00:01:40.847 --> 00:01:42.288 “바스크는 우리와 달라.” 00:01:42.312 --> 00:01:44.233 “북부 이탈리아는 우리와 달라.” 00:01:44.257 --> 00:01:45.736 “무슬림들은 우리와 달라.” 00:01:45.760 --> 00:01:48.360 흑인, 백인, 기독교인 모두. 00:01:49.442 --> 00:01:51.176 “우리 대 그들”식의 편 가르기는 00:01:52.347 --> 00:01:53.910 국가를 파괴합니다. NOTE Paragraph 00:01:55.173 --> 00:01:57.426 우리 대 그들 식 편가르기의 문제 중 하나는 00:01:57.450 --> 00:01:58.717 그게 어렵다는 겁니다. 00:02:00.109 --> 00:02:01.283 여러분은 사람들이 00:02:01.307 --> 00:02:03.905 말도 안 되는 소리를 믿게 해야 합니다. 00:02:05.096 --> 00:02:07.587 사람들이 말도 안 되는 소리를 믿기 시작하면 00:02:07.611 --> 00:02:09.906 잔인한 짓을 저지르기 시작합니다. 00:02:10.239 --> 00:02:11.834 이게 편 가르기의 역학이죠. 00:02:11.858 --> 00:02:13.925 "우리 대 그들"은 성립할 수 없습니다. 00:02:14.236 --> 00:02:16.434 르완다 대학살은 성립할 수 없습니다. 00:02:16.458 --> 00:02:19.051 유고슬라비아 내전도 일어날 수 없습니다. 00:02:19.839 --> 00:02:22.315 이 편 가르기의 역학을 만들어 내지 못하면요. NOTE Paragraph 00:02:22.339 --> 00:02:24.632 현재 미국의 이민정책을 설명해 드리겠습니다. 00:02:24.656 --> 00:02:26.474 "그들"이라 지칭한 사람들 대신 00:02:26.498 --> 00:02:29.839 최대한 잔인하게 대할 대상으로 00:02:29.863 --> 00:02:31.996 그들을 "아이들"이라고 해봅시다. 00:02:33.474 --> 00:02:36.267 부모는 아이를 따라오기 마련이니까요. 00:02:37.252 --> 00:02:40.410 우리 미국 변호사들은 아이에게 필요하지 않다고 주장합니다. 00:02:40.434 --> 00:02:42.950 비누도 포옹도 샤워할 필요도 없다고요. 00:02:42.974 --> 00:02:44.907 어른의 도움이나 풀려날 날짜도요. 00:02:45.293 --> 00:02:47.654 누군가 자동차 미등이 고장나서 경찰에 걸리면 00:02:47.678 --> 00:02:50.435 20년을 이 땅에서 일해왔다 해도 00:02:50.459 --> 00:02:52.134 감옥에 처박혀 00:02:52.158 --> 00:02:53.681 평생이 될지도 모르는 시간을 00:02:53.705 --> 00:02:55.506 법정대리인 없이 보내야 합니다. 00:02:55.530 --> 00:02:59.077 세계무역센터를 터트린 테러리스트조차 변호사가 있었습니다. 00:02:59.514 --> 00:03:02.886 이 아이들과 부모는 변호사를 선임할 수 없습니다. 00:03:03.966 --> 00:03:05.165 미국 정부는 말합니다. 00:03:05.189 --> 00:03:07.498 가장 절박하고 상처 입은 사람들에게 00:03:07.522 --> 00:03:11.517 “아이를 데려가겠다. 유전자 검사비 800달러 없이는 돌려줄 수 없다.” 00:03:12.784 --> 00:03:15.108 이제 세 살짜리 아이가 법정에 섭니다. NOTE Paragraph 00:03:15.649 --> 00:03:19.745 우리 모두가 드라마에서 본적이 있는 장면입니다. 00:03:19.769 --> 00:03:20.944 흥미진진합니다. 00:03:20.968 --> 00:03:23.777 현명한 재판관께서 높은 곳에 앉아계시고 00:03:23.801 --> 00:03:25.797 피고 측 변호사가 변론하면 00:03:25.821 --> 00:03:27.783 검사는 반박합니다. 00:03:27.807 --> 00:03:30.188 이제 어떻게 전개될지 감이 옵니다. 00:03:30.212 --> 00:03:33.252 여기서 무슨 일이 일어나는지 이해하셨으면 좋겠는데요. 00:03:35.220 --> 00:03:38.700 여기 있는 검사는 상당히 능력 있는 검사입니다. 00:03:40.450 --> 00:03:43.938 우리 시민을 대신하여 혐의를 제기하고 피고를 논박합니다. 00:03:45.436 --> 00:03:47.608 저 위에 앉아계신 재판관님은 거물급 인사고 00:03:47.632 --> 00:03:49.380 검은색 법복을 입고 계시는데 00:03:50.381 --> 00:03:52.008 피고에게 심문하는 중이죠. 00:03:52.032 --> 00:03:54.166 저 높은 곳에서요. 00:03:55.569 --> 00:03:57.355 그리고 세 살짜리 피고는 00:03:57.379 --> 00:04:00.579 키가 작아 탁자 위로 눈이 닿지도 않습니다. 00:04:02.514 --> 00:04:05.314 피고는 영어를 할 줄 모릅니다. 00:04:05.911 --> 00:04:10.204 통역용 이어폰이 피고의 귀에서 벗겨져 떨어지는데 00:04:10.228 --> 00:04:15.560 세 살짜리를 위한 헤드폰이 미국 법정에는 없기 때문이고 00:04:16.498 --> 00:04:19.437 피고는 자신을 변호하면 안 되기 때문입니다. 00:04:21.223 --> 00:04:22.889 이건 정의에 대한 조롱입니다. 00:04:22.913 --> 00:04:25.016 기소 시스템에 대한 조롱이기도 하죠. 00:04:25.040 --> 00:04:27.648 그들이 대변하는 우리와 국가에 대한 조롱이기도 하죠. NOTE Paragraph 00:04:28.143 --> 00:04:29.610 말도 안 되는 일입니다. 00:04:30.443 --> 00:04:31.626 잔인한 일입니다. 00:04:31.650 --> 00:04:33.562 믿을 수가 없죠. 00:04:33.586 --> 00:04:35.601 이제 각종 통계자료를 들이댑니다. 00:04:35.625 --> 00:04:37.959 하지만 여러분들이 이해하셨으면 합니다. 00:04:37.983 --> 00:04:42.282 이는 당신의 아이를 돌보는 가정부에게 일어나고 있는 일입니다. 00:04:43.529 --> 00:04:46.989 당신의 정원을 관리하는 정원사에게 일어나고 있는 일입니다. 00:04:48.291 --> 00:04:50.839 당신이 지난주 식사한 근사한 음식점에서 00:04:50.863 --> 00:04:53.405 접시 닦는 직원에게 일어나고 있는 일입니다. 00:04:55.049 --> 00:04:58.535 아침에 신문을 전해준 배달원에게 일어나고 있는 일입니다. 00:04:58.559 --> 00:05:00.048 이들은 당신의 공동체입니다. 00:05:00.072 --> 00:05:04.261 당신 주변에서 함께 살아온 사람들이죠. 00:05:05.467 --> 00:05:06.633 당신에게 잘 해주고 00:05:06.657 --> 00:05:07.856 존경을 담아 대우하고 00:05:07.880 --> 00:05:09.126 아이를 봐주고 00:05:09.150 --> 00:05:10.729 조부모님을 돌보는 사람들이죠. 00:05:10.753 --> 00:05:13.126 여기는 루이스, 이 사람은 라우라, 00:05:13.150 --> 00:05:14.300 이 친구는 하이메예요. 00:05:14.918 --> 00:05:16.609 추상적인 대상이 아니에요. 00:05:16.633 --> 00:05:18.428 “이런, 국경에서 사건이 터졌대.” 00:05:18.452 --> 00:05:21.319 우리가 살아가는 공동체에서 벌어지는 일이죠. 바로 지금. NOTE Paragraph 00:05:23.765 --> 00:05:25.114 위험한 점은 00:05:25.138 --> 00:05:28.773 이런 부조리와 잔인성에 익숙해지는 순간부터 00:05:28.797 --> 00:05:31.392 사람들이 이런 수단을 정당하다고 생각한다는 점입니다. 00:05:31.416 --> 00:05:34.386 결국 교육 위원회로부터 이런 편지를 받습니다. 00:05:34.410 --> 00:05:35.870 “학부모님, 00:05:35.894 --> 00:05:40.044 귀댁 자녀의 학교 식당 점심 급식비가 미납되었으니 00:05:40.068 --> 00:05:42.596 귀하의 양육권을 박탈하고 아이를 위탁 시설로 00:05:42.620 --> 00:05:44.331 보낼 수 있음을 알려드립니다.” 00:05:44.355 --> 00:05:46.131 교육 위원회에서 이렇게 하는 이유는 00:05:46.155 --> 00:05:47.322 사람들 생각 때문이죠. 00:05:47.346 --> 00:05:50.880 “그래, 그것이 적당한 억제 수단인 것 같군.” NOTE Paragraph 00:05:53.219 --> 00:05:55.139 비행기에 탈 때 00:05:56.147 --> 00:05:59.273 아이들이나 일등석 손님보다 먼저 00:06:00.164 --> 00:06:02.136 제복을 입은 군인이 탑승합니다. 00:06:03.981 --> 00:06:05.848 일부는 이민자입니다. 00:06:06.545 --> 00:06:09.378 계약서에는 이렇게 쓰여 있습니다. 입대할 경우, 00:06:09.402 --> 00:06:11.679 일정 기간 복무하면 명예롭게 제대하여 00:06:11.703 --> 00:06:12.853 시민권을 받는다. 00:06:14.243 --> 00:06:16.363 우리는 이민자들이 이미 서명한 00:06:16.387 --> 00:06:18.253 계약을 폐지해버립니다. 00:06:19.442 --> 00:06:21.838 그리고 그가 임무를 수행하다 전사하면 00:06:21.862 --> 00:06:25.799 부인을 추방하고, 때로는 아이까지도 추방합니다. 00:06:25.823 --> 00:06:27.895 이들은 시민을 보호합니다. 00:06:27.919 --> 00:06:30.252 우리가 예우하는 사람들입니다. 00:06:30.617 --> 00:06:31.847 용감한 사람들입니다. 00:06:31.871 --> 00:06:33.593 이런 식으로 그들을 대해야 하죠. 00:06:33.617 --> 00:06:36.561 그들은 불법으로 국경을 넘은 사람들이 아녜요. NOTE Paragraph 00:06:36.585 --> 00:06:39.918 이러한 행동을 한 번 허용하기 시작하면 00:06:39.942 --> 00:06:44.434 일반적인 현상이 되어 사회를 갈가리 찢어놓습니다. 00:06:45.045 --> 00:06:48.136 국가는 이민자들의 투지와 힘든 노동 위에 지어집니다. 00:06:48.160 --> 00:06:49.626 사실 우리 모두가 이민자죠. 00:06:50.165 --> 00:06:52.522 단지 다른 시간대에 도착했을 뿐입니다. NOTE Paragraph 00:06:52.546 --> 00:06:57.554 미국 경제 55%를 차지하는 주요 기업 00:06:57.578 --> 00:07:01.125 전국적으로 가장 성공한 사업, 10억 달러짜리 기업들은 00:07:01.149 --> 00:07:05.101 외국인 학생이나 이민자들의 손으로 이루어져 00:07:05.125 --> 00:07:07.895 이민자들이 설립자로 있거나 공동 창립자로 있습니다. 00:07:07.919 --> 00:07:10.680 그리고 여기 세계에서 가장 뛰어난 인재들에게 00:07:10.704 --> 00:07:12.760 지난 3년간 이런 일이 벌어지고 있었죠. 00:07:12.784 --> 00:07:15.093 그들 중 42%가 비자를 받지 못했거나 00:07:15.117 --> 00:07:17.045 비자를 받지 않기로 했습니다. 00:07:17.411 --> 00:07:19.903 이게 바로 경제를 파괴하는 방법입니다. NOTE Paragraph 00:07:19.927 --> 00:07:22.193 이건 아이들이나 국경에 대한 얘기가 아니라, 00:07:22.863 --> 00:07:24.013 우리에 대한 얘기예요. 00:07:25.696 --> 00:07:28.481 국가와 개인으로서 우리가 누구이고 00:07:29.387 --> 00:07:31.453 어떤 사람인지를 말해주는 이야기입니다. 00:07:32.601 --> 00:07:34.668 그저 사변적인 논쟁이 아닙니다. NOTE Paragraph 00:07:37.852 --> 00:07:39.692 많은 사람이 이런 상상을 즐깁니다. 00:07:40.732 --> 00:07:44.071 만약 히틀러가 세력을 모으던 시대로 되돌아 간다면 00:07:44.095 --> 00:07:45.903 우리는 기꺼이 길거리로 나가 00:07:45.927 --> 00:07:48.641 히틀러에게 대항하고 멩겔레 박사의 아우슈비츠를 막겠다. 00:07:48.665 --> 00:07:50.331 많은 이들이 이렇게 생각하죠. 00:07:51.276 --> 00:07:53.228 만약 1960년대로 되돌아간다면 00:07:53.252 --> 00:07:55.355 프리덤 라이더스가 되어 인종차별을 막겠다. 00:07:55.379 --> 00:07:57.910 흑인 투표권을 위해 셀마 행진에 참여할 것이다. 00:07:57.934 --> 00:07:59.084 생각해 보세요. 00:07:59.661 --> 00:08:01.217 좋은 기회가 있습니다. 00:08:01.241 --> 00:08:02.582 바로 지금입니다. NOTE Paragraph 00:08:02.606 --> 00:08:05.741 이런 정의로운 행동을 하려고 할 때 00:08:05.765 --> 00:08:07.169 위대해야 할 필요는 없어요. 00:08:07.193 --> 00:08:09.328 다리 위에서 시위하거나 00:08:09.352 --> 00:08:11.419 사슬에 묶이지 않아도 됩니다. 00:08:12.148 --> 00:08:14.751 당신이 할 일은 일상 속에 있습니다. 00:08:14.775 --> 00:08:19.918 하버드 미술 박물관에서 전시회를 열었습니다. 00:08:19.942 --> 00:08:23.456 이민과 타지에 정착하는 것을 주제로 한 전시회였습니다. 00:08:23.480 --> 00:08:26.410 관객들은 전시회를 보고 나와 꽤 충격받은 모습이었습니다. 00:08:26.434 --> 00:08:28.292 전시회장 끝에 빈 벽이 있었습니다. 00:08:29.658 --> 00:08:32.753 큐레이터들이 평소였으면 하지 않았을 일을 해 놓았습니다. 00:08:32.777 --> 00:08:33.927 즉흥적으로 말이죠. 00:08:34.554 --> 00:08:36.917 선을 네 줄 긋고 두 단어를 적었습니다. 00:08:37.515 --> 00:08:38.703 “나는 속한다.” 00:08:38.727 --> 00:08:40.299 관객이 전시회에서 나와 00:08:40.323 --> 00:08:42.371 그 앞에서 사진을 찍게 해 놓았죠. 00:08:42.395 --> 00:08:44.815 그게 얼마나 영향을 주었을지는 확신할 수 없지만 00:08:44.839 --> 00:08:47.092 전시회를 나와서 00:08:47.116 --> 00:08:49.537 그 장면 앞에 앉아 00:08:49.561 --> 00:08:52.490 사진을 찍으며 근사하고 멋진 미소를 짓는 사람들을 보았고 00:08:52.514 --> 00:08:54.580 몇 분은 눈물을 흘렸습니다. 00:08:55.173 --> 00:08:57.236 어떤 이들은 포옹하고, 처음 보는 사람이나 00:08:57.260 --> 00:08:58.997 가족과 데려오는 사람도 있었죠. NOTE Paragraph 00:09:01.796 --> 00:09:05.574 친절하게 베푼 작은 행동들은 오래, 정말 오랫동안 갑니다. 00:09:06.677 --> 00:09:08.621 공동체 안에서 고통이 지속되고 있어요. 00:09:08.645 --> 00:09:10.245 믿기 힘들 정도로. 00:09:11.025 --> 00:09:14.089 다음에 탄 택시 기사 분이 "그들" 중 하나일 수도 있죠. 00:09:14.113 --> 00:09:16.438 어떤 사람들 말에 따르면 말이죠 00:09:16.462 --> 00:09:18.620 기사님께 추가로 5달러 정도 주세요. 00:09:20.025 --> 00:09:22.627 다음에 호텔에서 방 정리 하는 분을 만나면 00:09:22.651 --> 00:09:24.584 팁을 두 배로 주세요. 00:09:25.895 --> 00:09:28.283 정원사를 다시 만나면 00:09:28.307 --> 00:09:30.331 아이 봐주는 분을 만나면 00:09:30.355 --> 00:09:31.712 이런 분들을 만나게 된다면 00:09:31.736 --> 00:09:34.291 크고 멋지게 포옹하며 우리에게 속한다고 말하세요. 00:09:34.315 --> 00:09:35.845 우리에게 속한다고 느끼게요. 00:09:36.856 --> 00:09:38.189 큰 정책 변화가 필요해요. 00:09:38.213 --> 00:09:41.935 하지만 무엇보다도 커다란 친절함이 필요한 시기이기도 합니다. 00:09:43.206 --> 00:09:45.110 우리가 누구인지를 다시 찾아야 하고 00:09:45.134 --> 00:09:47.201 이 나라의 정체성도 다시 찾아야 합니다. NOTE Paragraph 00:09:47.712 --> 00:09:50.593 가만히 앉아 멍청한 일들이 벌어지고 있는 것을 00:09:50.617 --> 00:09:52.768 보고만 있을 수는 없습니다. NOTE Paragraph 00:09:53.791 --> 00:09:56.402 멈춰야 합니다. 지금 당장. NOTE Paragraph 00:09:57.196 --> 00:09:58.373 감사합니다. NOTE Paragraph 00:09:58.397 --> 00:10:02.682 (박수)